ترجمة "المرشدين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قيام موظفي المؤسسات بدور المرشدين للطلاب | Incentives could include tax breaks or financial aid to support internships or offset the initial cost of hiring and training new employees. |
أخر فئة من المرشدين والمدربين والمعلمين هم المستشارون. | The last category in mentors, coaches, teachers are advisers. |
)ب( جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين وتعيين المرشدين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة. | (b) All aspects of staff administration and recruitment of special service agreement guides. |
هذه المحاضرة مقدمة إلى المعلمين والمدربين، أو ما يسمى أحيانا المرشدين والموجهيين | So this lecture is for facilitators and coaches, sometimes called the instructors or mentors. |
وفي عام ١٩٩٣ انتظم في الجوﻻت بصحبة المرشدين ما مجموعه ٨٣٧ ٣٦٦ زائرا. | In 1993, a total of 366,837 visitors took the guided tour. |
وقد وضع تحت تصرف المرشدين مواد ترمي إلى زيادة دراسة العلوم، لا سيما بين الفتيات. | Guidance counsellors had been provided with materials aimed at increasing the study of science, particularly by girls. |
الآن، أنت ستكون جالسا في الخلف، وهذا يشمل المرشدين والمدربين بالإضافة إلى أنك ستنتقد ما قد تعلموه | Now, you'll be sitting in the back of the room, both the facilitators and the mentors, and critiquing what they've learned. |
ب إ٣ ٧٢ وتنظم الجوﻻت المصحوبة بشروحات من المرشدين في المقر بواسطة قسم الخدمات العامة في إدارة شؤون اﻹعﻻم. | Guided lecture tours at Headquarters are operated by the Public Services Section of the Department of Public Information. |
ب إ٣ ٩٢ تقوم دائرة الزوار في فيينا بتنظيم جوﻻت مع شروحات بصحبة المرشدين عند زيارة مركز فيينا الدولي. | P 2 1 1 1 1 IS3. The Visitors apos Service, Vienna, provides guided tours of the Vienna International Centre. |
يتيح لك هذا البرنامج مشاركة عملك واستكشافاتك حول العملاء وما تفعله خارج المبنى مع المرشدين والمعلمين وأي أحد آخر. | The launchpad central allows you to share your work, your customer discovery narrative, what's you're doing outside the building with mentors and instructors and everybody else. |
لانه وان كان لكم ربوات من المرشدين في المسيح لكن ليس آباء كثيرون. لاني انا ولدتكم في المسيح يسوع بالانجيل. | For though you have ten thousand tutors in Christ, yet not many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the Good News. |
لانه وان كان لكم ربوات من المرشدين في المسيح لكن ليس آباء كثيرون. لاني انا ولدتكم في المسيح يسوع بالانجيل. | For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel. |
ومن اﻷسباب الرئيسية لذلك وقف جوﻻت المرشدين للزوار في مبنى المقر في نيويورك ﻷسباب أمنية خﻻل جزء من عام ١٩٩٣. | A major cause for this decline was the suspension of guided tours for visitors at the Headquarters building in New York for security reasons during part of 1993. |
إمكانية تشغيل الجولات برفقة المرشدين، والمكتبات، ومحال بيع الهدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وما يترتب عليها من تكاليف (تابع) | Possibility of operating guided tours, bookstores and gift shops at the United Nations Office at Nairobi and the cost implications thereof (continued) |
وتسلط الدراسة الأضواء على مقررات التعليم الرسمي والتعليم المتواصل، وعلى ما لعمل المرشدين من أهمية للنهوض بدور المرأة في قطاع الغابات. | The study highlights formal and continuing education as well as the influence of a mentor as being important to the advancement of women in the forest sector. |
وعلى الرغم من أن أحد المرشدين الاجتماعيين العاملين في السجن قد وعد صاحب البلاغ بأنه سيتم قبول الطرود التي ست رسل لـه في المستقبل. | Although a prison social worker promised him that future parcels for him would be accepted, another package was again opened and returned to the sender soon thereafter. |
)ج( إنشاء اللجان المحلية لﻻئتمان في وكاﻻت اﻻرشاد الزراعي التابعة للمركز الوطني للتكنولوجيا الزراعية، حيث يعمل رجال المصارف يدا بيد مع المرشدين الزراعيين | (c) Establishment of local credit committees at the Extension Agencies of the Centro Nacional de Tecnología Agrícola (National Centre for Agricultural Technology) (CENTA), where banker and agricultural extension worker are brought together |
ولقد قارنت هذه الدراسة أيضا الاستقصاء الحالي باستقصاء سبق إجراؤه في عام 1993 لمضاهاة موقف الضباط من النساء اللائي يتعرضن للضرب بموقف المرشدين الاجتماعيين. | The survey also compared the current survey to a survey held in 1993, measuring up police officers stance towards battered women to that of social workers. |
ب إ٣ ٨٣ تتولى دائرة الزوار تنظيم جوﻻت في مقر اﻷمم المتحدة بجنيف مزودة بشروحات بصحبة المرشدين. كما تضطلع بأنشطة ترويجية وتنظم فعاليات خاصة. | The Visitors apos Service organizes guided lecture tours of the Palais des Nations at Geneva, carries out promotional activities and organizes special events. |
ومن المرجح أن تكون البرامج المنطوية على نهج يتعلق بالجنسين فعالة وتتطلب مجموعة من البحوث، وتشغيل وكيﻻت إرشاد وتدريب العمال المرشدين على مراعاة مصالح الجنسين. | Programmes designed with a gender approach are more likely to be effective they require a combination of research, recruitment of women extension agents, and training of male extension workers to be gender sensitive. |
وعلق آخر على أهمية الجوﻻت بصحبة المرشدين في اﻷمم المتحدة كوسيلة لﻻتصال بالجماهير وأعرب عن أسفه ﻻختصار طريق الجوﻻت، الذي حال دون مشاهدة الجمهور للمعرض المتعلق بفظائع الحرب النووية. | Another commented on the importance of United Nations guided tours as a means of reaching out to the public, and expressed regret at the curtailment of the tour route, which prevented people from viewing the exhibit on the horrors of atomic warfare. |
إمكانية تشغيل الجولات برفقة المرشدين، والمكتبات، ومحال بيع الهدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وما يترتب عليها من تكاليف (تابع) (A 59 793، A 60 7 و Corr.1) | Possibility of operating guided tours, bookstores and gift shops at the United Nations Office at Nairobi and the cost implications thereof (continued) (A 59 793 A 60 7 and Corr.1) |
وتواصل تدريب المدرسين بواسطة المرشدين، بالإضافة إلى توفير التدريب أثناء العمل لـ 500 2 مدرس باستخدام الكتب المدرسية الجديدة للصفين الخامس والسادس في المنطقتين الشمالية الشرقية والجنوبية والوسطى في الصومال. | Teacher training through mentoring continued in addition to 2,500 teachers being given in service training with the new grade 5 and grade 6 books in north eastern and south central Somalia. |
وتعتبر نكهوما واحدة من أفضل المرشدين الزراعيين في ملاوي، وهذا هو سبب اختيارها للعمل في مشروع قرية الألفية الذي ترعاه الأمم المتحدة، وهو واحد من 12 مشروعا مماثلا في أفريقيا بالكامل. | Nkhoma is one of the best front line farm advisers in Malawi, which is why she works on the country s United Nations sponsored Millennium Village, one of only 12 in Africa. |
5 وأدرج موضوع إنهاء الاستعمار بانتظام في الجولات التي تنظمها الإدارة وتتم بصحبة مرشدين لزيارة مقر الأمم المتحدة، وأدرجت في برامج تدريب المرشدين الجدد وفي جلسات الإحاطة اليومية التي تنظم للمرشدين، حسب الاقتضاء. | The topic of decolonization was regularly included in the Department's guided tour of United Nations Headquarters and was included in the training of new guides and in the guides' daily briefings, as relevant. |
وقد أصبحت البلدان التالية أعضاء منتسبين في عام 2002 أرمينيا (رابطة المرشدات وفتيات الكشافة بجمهورية أرمينيا) وملاوي (رابطة المرشدات بملاوي) وتشاد (رابطة المرشدات بتشاد) وقطر (رابطة المرشدين والكشافة بقطر) وكمبوديا (رابطة المرشدات بكمبوديا). | The following countries came into Associate Membership in 2002 Armenia (Association of Girl Guides and Girl Scouts of the Republic of Armenia) Malawi (Malawi Girl Guides Association) Chad (Association des Guides Tchad ) Qatar(ScoutsandGuidesAssociation of Qatar) Cambodia (Girl Guides Association of Cambodia). |
لدينا صور ملتقطة منذ ما يقرب من 20 عام ا، كما يوجد كثير من المرشدين السياحين على علم بوجودها ذكرنا تلك الرسومات في تقرير جيولوجي بخصوص الانهيارات الصخرية في ماتشو بيتشو في مطلع عام 2000. | We have photographs taken almost 20 years ago and there are several tourist guides who are aware of their existence. We even mention these paintings on a geological report about the landslides in Machupicchu in the early 2000s. |
52 وسوف يقدم الاجتماع، المعقود على المستوى دون الإقليمي، مجموعة من المرشدين المؤهلين لتلبية التوقعات النوعية لقطاع السياحة، وإلقاء الضوء على مهنتهم، ومحاربة الفقر وفقا للاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، وإيجاد فرص عمل للنساء والشباب. | At a subregional level, the meeting will provide a group of qualified guides to respond to the tourism industry's qualitative expectations, highlight their profession, fight against poverty in compliance with national poverty reduction strategies and create job opportunities for women and youth. |
ولقد وضع برنامج لتدريب المرشدين الصحيين بقرى المجتمعات المحلية، كما أن نهج الرعاية الصحية الأولية آخذ في اتساع النطاق من أجل الاستجابة لمتطلبات التحضز السريع، الذي يؤدي إلى اكتظاظ مرافق المرضى الخارجيين بمستشفيات بورت فيلا وسانتو. | A programme to train community based Village Health Workers was established and the primary health care approach continues to be expanded to respond to the demands of rapid urbanization resulting in over crowding of outpatients' facilities at the hospitals in Port Vila and Santo. |
4 تلاحظ الفقرة (أ) من التوصية 3 للوحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة تقريرا عن إمكانية تشغيل الجولات برفقة المرشدين والمكتبة ومركز الهدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي والتكاليف المترتبة على ذلك | 4. Notes paragraph (a) of recommendation 3 of the Unit, and requests the Secretary General to report to the General Assembly at the second part of its resumed fifty eighth session on the possibility of operating guided tours, bookstores and gift shops at the United Nations Office at Nairobi and the cost implications thereof |
وفي رسالة مؤرخة 5 نيسان أبريل 1999، أبلغ صاحب البلاغ وزارة العدل بأن أحد المرشدين الاجتماعيين قد أبلغه بأن أحد حراس السجن، وهو الرائد و ، قد أعرب لـه عن نية منع صاحب البلاغ من الحصول على أية طرود ت رسل إليه إذا ما رفض سحب الشكوى التي رفعها إلى وزارة العدل. | By letter of 5 April 1999, the author informed the Ministry of Justice that a social worker had told him that one of the prison guards, Major W., had expressed the intention of barring the author from the receipt of any parcels, should he refuse to withdraw his complaint to the Ministry of Justice. |