ترجمة "المرتجعة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Bounced Farthing Returnable Slot Firms

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما إن الإفادة المرتجعة للتقييم مهمة لضمان المتابعة الملائمة للتوصيات.
Evaluation feedback was also important for ensuring proper follow up of recommendations.
إذا سمحت لا شىء ضئيل القيمة أقل هناك عدد كبير من المدفوعات المرتجعة
If you please. Not a farthing less. There are a great many back payments... in that amount.
وكانت الإفادة المرتجعة من جميع أصحاب المصالح (الحكومات ومنظمات القطاع الخاص والجهات المانحة المحتملة) إيجابية إلى حد بعيد.
The feedback from all stakeholders (Governments, private sector organizations, potential donors) has been overwhelmingly positive.
وكانت المعلومات المرتجعة من جميع أصحاب المصالح (الحكومات ومنظمات القطاع الخاص والجهات المانحة المحتملة) إيجابية إلى حد كبير.
The feedback from all stakeholders (Governments, private sector organizations, potential donors) has been overwhelmingly positive.
وكانت الولادة في المستشفيات هي النموذج المعياري، ومن ثم فإن النساء الحوامل المصابات بفيروس الإيدز حصلن على اللقاحات المضادة للفيروسات المرتجعة.
Hospital birth was the norm and, consequently, HIV positive pregnant women had access to antiretroviral vaccines.
وتتيح أيضا مصدرا للتغذية المرتجعة بدوائر العمالة في الولايات ويتألف ذلك من معلومات حديثة وتحليلات عن سوق العمل في كل منطقة.
They also offer a source of feedback to the SEE, consisting of up to date information on and analyses of the labour market in each region.
٦ في خريف عام ٣٩٩١، تم تنفيذ شهادة منقحة لﻻستحقاق تم تصميمها لتيسير التشغيل اﻵلي لمجمل عملية إصدار الشهادات المرتجعة وإرسالها بالبريد وإعادتها وتسجيلها.
In the fall of 1993 a revised Certificate of Entitlement was implemented which was designed to facilitate the automation of the overall process as regards the production, mailing, return and recording of the returned certificates.
وتم الإعراب عن عدم الارتياح إزاء العملية المتبعة في وضع الصيغة النهائية للتقرير ولا سيما انعدام الشفافية وعدم وضوح الإطار الزمني لإجراء المشاورات وعدم فعالية آلية التغذية المرتجعة.
As co chair of the Minsk Group of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Russian Federation believed in the importance of constructive political cooperation by the United Nations in the settlement of the Nagorny Karabakh conflict, taking into account the principle of territorial integrity and other important principles of the United Nations and OSCE.
وأضافت قائلة إن اليونيدو، إذ يشجعها مستوى الامتثال لتوصياتها، الذي بلغت نسبته نحو 70 في المائة، فإنها ستواصل التركيز على المتابعة وعلى نظم الإفادة المرتجعة، بما يحق ق نشر الدروس المستفادة على كامل نطاق المنظمة.
Encouraged by a level of compliance with recommendations of around 70 per cent, the Secretariat would continue to focus on follow up and feedback systems so as to disseminate lessons learned throughout the Organization.
75 وواصلت كلامها قائلة إنه كان هناك قدر كبير من الإفادة المرتجعة من الدول الأعضاء فيما يتعلق بمنهجيات التقييم، والمؤشرات والإدارة القائمة على تحقيق النتائج، والمبادئ التوجيهية، وتوج ه أنشطة اليونيدو القائم على اعتبارات الطلب.
There had also been a great deal of feedback from Member States with respect to evaluation methodologies, indicators, results based management, guidelines and the demand driven orientation of UNIDO activities.
وتعد المعلومات المرتجعة من مديري البرامج والموظفين بصفة عامة إيجابية، فأوصاف الوظائف العامة، إضافة إلى أنها تمثل عملية مرش دة ومبسطة للمعنين بإدارة الموارد البشرية، متاحة أيضا للموظفين مباشرة على الشبكة، بما يمكنهم من معرفة الكفاءات التي يمكن أن تطلب منهم في وظائف أخرى.
In addition to comprising a more streamlined and simplified process for those tasked with human resources duties, generic job profiles are also available to staff online, enabling them to see the competencies that would be required of them in other positions.