ترجمة "المربح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنتظار العمل المربح. | Waiting for the gravy train. |
فمن المربح المجيء إلى دبي. | It's more profitable to come to Dubai. |
وﻻ يمكن أن تزدهر الديمقراطية حيثما يجري الحرمان من الحصول على الغذاء والكساء والمأوى والتعليم والصحة وفرص العمل المربح. | Where access to food, clothing, shelter, education, health and the opportunity for gainful employment is denied, democracy cannot flourish. |
كما لا بد من توفير مناخ يساعد على توليد فرص العمل المربح والمفيد من خلال تشجيع العمالة الذاتية والمشاريع المتناهية الصغر. | It also presupposes creating an environment that enhances remunerative and rewarding employment opportunities through self employment and microenterprises. |
بالإضافة إلى ذلك، يعمل عدد كبير من الأفراد العسكريين السابقين في القطاع الأمني المربح في العراق بعد غزوه عام 2003 بقيادة الولايات المتحدة. | In addition, a significant number of former military personnel have served in the lucrative security sector in Iraq following the 2003 US led invasion. |
)ج( تغيير القوانين واللوائح لضمان تساوي الفرص لحصول المرأة على الموارد اﻹنتاجية والعمل المربح بما في ذلك الحصول على اﻷرض واﻻئتمان وﻻ سيما للمرأة الريفية الفقيرة | (c) Changing laws and regulations to give women equal access to productive resources and gainful employment, including, especially for poor rural women, land and credit |
أو ربما ق ـد من من بلدان في أوروبا الشرقية أو جنوب شرق آسيا فوقعن ضحية للتجارة بالبشر بعد أن أغرتهن عروض العمل المربح، أو ربما باعهن آباؤهن ببساطة. | Or they come from countries in Eastern Europe or Southeast Asia and have fallen victim to human trafficking, lured by decent job offers or simply sold by their parents. |
وعندما يستخدم كل الآخرين الدولار في البيع والشراء وجمع الاحتياطيات فمن المربح أن يفعل المرء نفس الشيء، وذلك لأن الأسواق ذات الأصول المقيمة بالدولار سوف تكون الأكثر عمقا. | With everyone else buying, selling, and holding dollars, it pays to do the same, since markets in dollar denominated assets will be the deepest. |
وفي نفس الأسبوع شرح له أحد تلامذتي القدامى، والذي خسر وظيفته في القطاع المالي المربح، أنه لم يكن حريصا على الادخار لأن مواعدة الفتيات لم تكن بالأمر المكلف في نيويورك! | The same week, a former student of mine who lost his lucrative financial sector job explained that he had no savings because it was so expensive to date in New York! |
وتواجه مصر، شأنها في ذلك شأن عشرات البلدان في مختلف أنحاء العالم التحدي العصيب ـ الذي لم ي ح ل إلى حد كبير ـ المتمثل في ضمان توفير العمل المنتج المربح لشبابها. | Egypt, like dozens of countries around the world, is facing the extreme and largely unmet challenge of ensuring productive and gainful employment for its young people. |
بيد أن الضغوط التنافسية وطول الفترة التي يستغرقها توفير نفقات رأس المال الثابت تؤدي إلى مضاعفة التفاؤل، الأمر الذي يؤدي إلى الإفراط في الاستثمار على نحو يتجاوز الحد المربح بالفعل. | But competitive pressures and the long gestation period of fixed capital outlays multiply optimism, leading to more investment being undertaken than is actually profitable. |
وعلى الصعيد الاقتصادي، تستطيع هايتي أن تتحول إلى التصدير المربح للمحاصيل الاستوائية مثل الفول السوداني، والمانجو، وزهور الزينة، والفاصوليا، والبامبو ـ وتعد هذه المحاصيل مصدرا للتقدم بين جيران هاييتي من دول حوض الكاريبي. | On the economic front, Haiti can become a profitable exporter of tropical crops such as groundnuts, mangos, cut flowers, string beans, and bamboo a source of progress among Haiti s Caribbean basin neighbors. |
وﻻ تقتصر القضايا الرئيسية على إعادة تشييد المساكن وإعادة تنمية المجتمعات المحلية بل وتتضمن أيضا توفير فرص العمل المربح واستمرار تدفق اﻹيرادات، وقد أدى اﻻفتقار الى القدرة والتمويل الكافي الى إعاقة برنامج العودة. | The main objectives are not only to support housing reconstruction and redevelopment of communities but also to provide permanent gainful employment opportunities and steady income flows. The lack of capacity and of adequate funding have hampered the return programme. |
ومن المهم تحديد الطرق التي يؤثر بها ذلك على توزيع اﻷدوار في اﻷسر المختلفة، وبخاصة تأثير الهجرة على فرص المرأة في مجاﻻت العمل المربح، وإمكانية استفادتها من خدمات البنية اﻷساسية الى جانب الصحة والتغذية. | It is important to determine the ways in which this affects the distribution of roles in various households and, in particular, the impact of migration on women apos s opportunities in the area of gainful employment, their access to infrastructure and services as well as health and nutrition. |
ويولي اﻻتحاد اﻷوروبي أهمية كبيرة للتوصل الى ترتيبات مرنة وابتكارية وللتنفيذ الفعال للقوانين والقواعد القائمة التي تنظم العمالة، بغرض مساعدة العاملين على التوفيق بين الحياة اﻷسرية ومسؤولياتها من جهة والتوظف المربح من جهة أخرى. | The European Union attaches great importance to finding flexible and innovative arrangements and to implementing effectively existing laws and regulations governing employment, in order to assist workers to reconcile family life and responsibilities on the one hand and gainful employment on the other. |
الواقع أن إحياء الاستثمار في البنية الأساسية في الولايات المتحدة هو وحده القادر على خلق انتعاش اقتصادي عالمي مستدام. فالولايات المتحدة لديها النطاق اللازم لاستيعاب الفائض لدى الصين، وتوفر بنيتها الأساسية غير الكافية الكثير من سبل الاستثمار المربح. | Only a revival in US infrastructure investment can create a sustained global economic recovery. The US has the necessary scale to absorb China s surplus, and its inadequate infrastructure provides plenty of avenues for fruitful investment. |
ولأن استكشاف الفضاء يتطلب معدات اتصال متطورة ووسائل تحكم من مسافات شاسعة، فإن بعض التطبيقات من الممكن أيضا أن تعزز من إمكانيات قطاع التعدين المربح في أفريقيا فالتحكم في المعدات والآلات تحت الأرض يشبه التحكم فيها في الفضاء السحيق. | And, because space exploration requires communications and control over vast distances, some of the applications could also enhance South Africa s lucrative mining sector after all, controlling machines under the ground is similar to doing so in deep space. |
ولم يبدأ هذا في عهد بلاتر، بل كان سلفه الخبيث جواو هافيلانج هو الذي حول الاتحاد الدولي لكرة القدم إلى إمبراطورية من الفساد والثراء الفاحش من خلال ضم المزيد والمزيد من البلدان النامية، التي كانت أصواتها ت شترى لصالح الزعماء بكافة أشكال التسويق المربح والصفقات الإعلامية. | This did not start under Blatter. It was his predecessor, the sinister Brazilian João Havelange, who turned FIFA into a corrupt and vastly rich empire by incorporating more and more developing countries, whose votes for the bosses were bought with all manner of lucrative marketing and media deals. |
ويعني النمو السكاني السريع تضخم الشريحة السكانية من الشباب. والواقع أن نصف سكان مصر تحت سن 25 عاما. وتواجه مصر، شأنها في ذلك شأن عشرات البلدان في مختلف أنحاء العالم التحدي العصيب ـ الذي لم ي ح ل إلى حد كبير ـ المتمثل في ضمان توفير العمل المنتج المربح لشبابها. | Indeed, half of Egypt s population is under age 25. Egypt, like dozens of countries around the world, is facing the extreme and largely unmet challenge of ensuring productive and gainful employment for its young people. |