ترجمة "المدى القصير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المدى القصير - ترجمة : المدى القصير - ترجمة : المدى القصير - ترجمة : المدى القصير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنت ترتفع في المدى القصير، ثم ترتفع أكثر على المدى البعيد. | You go up in the short term, and then you go up even more in the long term. |
وعلى المدى القصير، ي توخى تنفيذ المرحلة التالية | In the short term, the following stage is envisaged |
والسؤال هو سواء كان المدى القصير سيستمر. | And the question is whether the short run will persist. |
هذا على المدى القصير . ذلك الجزء المشتعل . | That's the short term. That's the flame part. |
حسنا ، المدى القصير، كل شئ على ما يرام، لكن في المدى البعيد، إنه سيئ. | Well, the short run, it's hunky dory, but the long run, it's humpty dumpty. |
المسؤولين أقوياء على المدى القصير, و لكنه أدى إلى إنهيار المجتمع على المدى البعيد. | And that made the chiefs powerful in the short run, but led to the society's collapse in the long run. |
أملنا أكيد أن هذا العمل سيثمر على المدى القصير. | To all the good teachers Good Luck on your exam! IBelieveInTeachers |
وتمثل النظم الحاسوبية الحالية أحد المعوقات في المدى القصير. | Existing computer systems represent a short term constraint. |
هو بسبب مبالغتنا في تقدير للتكنولوجيا على المدى القصير | That we're overestimating the technology in the short term. |
ومن الملح، على المدى القصير، وقف انتشارها، وفي المدى الطويل، القضاء عليها بتحكيم العقل والقانون. | It is urgent, in the short term, to stop its spread and, in the long term, to eradicate it through reason and law. |
وﻻ تتواءم هذه اﻷهداف دائما فيما بينها في المدى القصير. | Those goals are not always compatible in the short run. |
وأهم هذه البرامج مشاريع تخفيف حدة الفقر على المدى القصير. | Foremost among them are projects to alleviate poverty in the short term. |
وأعتقد بإعطاء الأطفال ألعاب مثل هذه والسماح لهم بإعادة الديناميكية، على المدى الطويل أكثر من المدى القصير، | And I think by giving kids toys like this and letting them replay dynamics, very long term dynamics over the short term, and getting some sense of what we're doing now, what it's going to be like in 100 years, |
إذا فالناتج المحلي الإجمالي يرتفع بشدة رائع! ذلك في المدى القصير. | So GDP goes up a lot fantastic! That's the short run. |
ولذلك، أن quot خطة للتنمية quot يجب أن تسعى لمعالجة المشاكل في المدى القصير وأيضا في المدى الطويل. | For us, therefore, an Agenda for Development must seek to address problems in the short run as well as in the long run. |
ولعل أكبر التحديات الثقافية القيمية على الإطلاق يتخلص في التفكير القصير المدى. | Indeed, perhaps the biggest culture value challenge of all is short term thinking. |
في المدى القصير، هل جعلتني أرغب في معرفة ما الذي سيحدث تاليا | In the short term, have you made me want to know what will happen next? |
وعلى المدى القصير، يكون لمعظم اﻻختﻻﻻت المالية أثر اقتصادي سلبي على البلد المتأثر. | In the short run, most of financial disruptions have a negative economic impact on the affected country. |
إن توقع اﻻنتعاش والنمو في القارة اﻻفريقية على المدى القصير، يبدو غير واضح. | The outlook for recovery and growth in the short term will likely remain bleak for the African continent. |
وتوفر الخطة اﻻرشادية لمدة ٢٥ عاما إطارا ﻻجراءات البرمجة على المدى القصير والمتوسط. | The 25 year indicative plan provides a framework for programming short and medium term action. |
وستحاول قوة اﻷمم المتحدة للحماية على المدى القصير أن تحد من اﻷعمال العدائية. | In the short term, UNPROFOR would try to limit the hostilities. |
هذه سياستنا الثابتة التي ﻻ تخضع ﻷية تغيرات تمليها التجربة على المدى القصير. | That is our consistent policy, not subject to any changes dictated by short term experience. |
هذا هو الحل على المدى القصير ولكنها تحتاج أيضا إلى حل طويل الأجل. | That is the short term solution but you also need a long term solution. |
وبعبارة أخرى، تفترض الدراسة الأولية التي أجريت بعد تحديد مستوى سيغمأعلى المدى القصير، ولذلك فسوف تتأثر سيغما على المدى الطويل وسوف تتحول إلى أقل من 0.5 في الأجل القصير وهى قيمة Cpk. | In other words, they assume that after the initial study determining the short term sigma level, the long term Cpk value will turn out to be 0.5 less than the short term Cpk value. |
وتتمثل وظيفته الأساسية في تقديم دعم للسيولة على المدى القصير للبلدان التي تمر بأزمات. | Its main function is the provision of short term liquidity support to countries in crises. |
وعلى اﻷجل الطويل ستثبت هذه التحوﻻت جدواها حتى ولو كانت أليمة على المدى القصير. | Over the longer term, these transitions will prove worthwhile, even if they are painful in the short term. |
ﻻ يمكن مواجهة ميراث الفصل العنصري من الفقر والمظالم اﻻجتماعية واﻻقتصادية على المدى القصير. | Apartheid apos s legacy of impoverishment, of social and economic disparities, cannot be addressed in the short term. |
على المدى القصير .. كان هناك الكثير من المياه ولم يكن هناك الكثير من القاطنين | In short, there was a lot of water and there weren't very many people. |
ولم تخل هذه الإصلاحات، على أهميتها بالنسبة للنمو الاقتصادي والاستقرار على المدى الطويل، من عواقب خطيرة، على الأقل فيما يخص المدى القصير. | These reforms, while essential for long term economic growth and stability, were not without severe consequences, at least for the short term. |
ومع ذلك، قد يكون اكتشاف آثار الإصابة في مرحلة الطفولة أكثر صعوبة على المدى القصير. | However, the consequences of childhood injury may simply be more difficult to detect in the short term. |
وعلى المدى القصير، سيجري تمويل الخدمات من المعونة اﻻقتصادية وذلك ريثما يتم إقرار ترتيبات أخرى. | In the short run, economic aid will finance services until other arrangements are made. |
وعلى المدى القصير، ﻻ تتصل مشكلتا قاعدة رأس المال والسيولة النقدية بمسألة جدول اﻷنصبة المقررة. | In the short term, the problems of the capital base and cash flow are not linked to the issue of the scale of assessments. |
وربما كل الاستثمارات على المدى القصير تبدو وكأنها تحل المشاكل، لكنها مجرد تأجيل المشاكل للمستقبل. | And all short term investments may appear to solve problems, but they only perpetuate problems into the future. |
وفي حين أن هذه الأنشطة قد تنشئ الثروة على المدى القصير فإن لها على المدى الطويل أثرا كبيرا على المجتمعات التي تحدث فيها. | While in the short term such activities may create wealth, in the longer term they have a profound impact on the societies in which they occur. |
إن الوضع يقتضي السرعة في دفع التعهدات والمزيد من المرونة في نقل اﻷموال من اﻻحتياجات على المدى الطويل الى اﻻحتياجات على المدى القصير. | The situation requires both a more speedy disbursement of pledges and greater flexibility in switching funds from long term to short term needs. |
عندما لا ت جدي الحوافز، عندما يتجاهل المسئولون التنفيذيون ازدهار شركاتهم على المدى البعيد سعي ا وراء مكاسب على المدى القصير ستؤدي إلى تحقيق أرباح ضخمة، | When incentives don't work, when CEOs ignore the long term health of their companies in pursuit of short term gains that will lead to massive bonuses, the response is always the same. |
الربحية أي قدرة الشركة على اكتساب الدخل والحفاظ على النمو، سواء على المدى الطويل أو القصير. | Profitability its ability to earn income and sustain growth in both the short and long term. |
ولم تتخذ تدابير على المدى القصير لحماية حقوق سكان المستوطنات غير الرسمية، ومنع المزيد من تشريدهم. | No short term measures have been adopted to protect the rights of inhabitants of informal settlements and prevent further displacement. |
وفي نفس الوقت، تعمل البعثة بالتعاون مع البنك الدولي لإيجاد حل على المدى القصير لهذه المشكلة. | At the same time, UNMIL and the World Bank are working with the Government to find a short term solution to this problem. |
عندما نأتي للحياة المديدة لايوجد حل ثابت على المدى القصير سواء بالادوية أو أي شيء أخر . | When it comes to longevity there is no short term fix in a pill or anything else. |
العمليات التي تدار بواسطة معايير سيغما للجودة يفترض أن تنتج على المدى القصير عيوب بمستويات أقل من 3.4 لكل مليون فرصة(DPMO) على المدى الطويل. | Processes that operate with six sigma quality over the short term are assumed to produce long term defect levels below 3.4 defects per million opportunities (DPMO). |
ويستتبع هذا اعتماد سياسات نقدية ومالية تستهدف توسيع العمالة والحد من الفقر، والتركيز على التنمية على المدى الطويل وليس الفعالية في المخصصات على المدى القصير. | This entails adopting monetary and fiscal policies that seek to expand employment and reduce poverty and focusing on long term development rather than short term allocative efficiency. |
لقد اقترحت حكومتي في عدة مناسبات أن تشتمل خطة للتنمية على برنامج تجسير للدول النامية لتعويضها عن اﻷلم في المدى القصير بالمغانم في المدى الطويل. | My country has repeatedly suggested that the agenda for development should include a programme of compensating developing countries with long term gains for the suffering they endure in the short term. |
مخطط واحد للمأزق, يجعل الإنهيار محتمل, و هو أنه عندما يكون هناك صراع بين المصلحة على المدى القصير و المدى البعيد بين النخبة صانعة القرار | One blueprint for trouble, making collapse likely, is where there is a conflict of interest between the short term interest of the decision making elites and the long term interest of the society as a whole, especially if the elites are able to insulate themselves from the consequences of their actions. |
٦٢ ومن خير الطرق لتمويل تحقيق أهداف برامج العمل الوطنية على المدى القصير تطبيق مفهوم ٢٠ ٢٠. | 62. One promising avenue for financing the achievement of national programmes of action in the short run is through the application of the 20 20 concept. |
عمليات البحث ذات الصلة : على المدى القصير - تعيين المدى القصير - المدى القصير مفاضلة - إلغاء المدى القصير - جزء المدى القصير - فواتير المدى القصير - مرافق المدى القصير - الطباعة المدى القصير - بالطبع المدى القصير - المنتجات المدى القصير - اجتماع المدى القصير