ترجمة "المخطوطة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المخطوطة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Manuscript Parchment Scroll Script Show

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أزل تثبيت المخطوطة
Uninstall Script
ملف المخطوطة الرئيسي
Main Script File
هل جلبت المخطوطة
Did you bring the manuscript?
تم تثبيت المخطوطة بنجاح.
The iPod was successfully initialized.
لماذا قام صاحب المخطوطة بذلك
Why did the owner of the manuscript do this?
تجم عوا معا للعمل على هذه المخطوطة.
And they got together to work on this manuscript.
ثم، بعد ذلك، بدأنا بتصوير المخطوطة.
Then, having done that, we started to image the manuscript.
لا آهتم بكونك من حرر المخطوطة مع الكاتبة لى سو وو أو سواء حصلت على حقوق العمل فى المخطوطة
I don't care if it was you who edited the script with Lee Seo Woo or whether you got the rights to the script.
... أنا لا أشعر بأنني وحدي مع المخطوطة.
... I do not feel alone with the manuscript.
المخطوطة ف قدت، ولكن تم اكتشاف نسخة في عام 1886.
The manuscript is lost, but a copy was discovered in 1886.
أنت حتى جذبتنى لمساعدتك بينما جئت فقط لرؤية المخطوطة
You even rope me in to help you when I just came to see the script.
وتضمنت هذه المخطوطة 123 الخرافات من العدد الأصلي المفترض، 160.
This manuscript contained 123 fables out of the supposed original number, 160.
ما الذى تفعله, بأعتقادك لتلك الأفكار بدلا من تعديل المخطوطة
What are you doing, thinking of these ideas instead of editing your script?
يجب أن أقول بأني أخذت المخطوطة إلى لندن، وعرضتها على الجماعة.
I should say I took the manuscript to London, and showed the people.
في البيت مشغول بتلك المخطوطة التي كان من المقرر انهائها بالامس
At home with that manuscript that was due yesterday.
ماتت إثيل وقد تركت المخطوطة عند صديقة مقربة لها، السيدة آن نيل.
She died in 1960 and left the manuscript to her close friend, Miss Anne Nill.
وجدت هذه المخطوطة الموسيقية في مكتبة في باريس منذ 50 عاما مضت.
This is a parchment music page that I found in a Paris bookstall 50 years ago.
هل يجب أن أقوم بها كما فى المخطوطة أريد أن تكون أكثر تسلية
Do we have to go by the script? I want to make it more entertaining.
وهذا مهم جد ا، لأن الرسومات التخطيطية في المخطوطة هي المصدر الوحيد للرسوم البيانية
And this is terribly important, because the diagrams in the manuscript are the unique source for the diagrams that Archimedes drew in the sand in the fourth century B.C.
وبعد هذا النصر غير المتوقع ووسط مفاوضات الاستسلام، انتهى الجزء الذي وصل إلينا من المخطوطة.
After this tremendous victory and in the middle of the negotiations over the surrender, the manuscript ends.
حتى أن أحد المصرفيين العاملين في البنك المركزي الأوروبي وصف لي ذلك التقرير بـ المخطوطة القاتلة .
One EU central banker described this to me as the killer chart.
فشل تثبيت المخطوطة. لم تحتو الحزمة على ملف تنفيذي. الرجاء إخبار المشرف على الحزمة بهذا الخطأ.
Script installation failed. Please inform the package maintainer about this error.
والسفر الوحيد الذي ينقل إلينا المخطوطة يعود إلى عام 1400 وهو موجود في المكتبة الوطنية في باريس.
The only codex that contains the work is a manuscript from 1400 that is kept in the National Library of Paris.
وأنه من عام 2015 ستكون المخطوطة في حوزة مكتبة جامعة ليدز، حيث كان ريد طالب ا بهذه الجامعة .
As of , the original manuscript is in the possession of the University of Leeds Library Read had been a student at the University.
إن الشيء المدهش حقا بخصوص هذه المخطوطة هو أنن ا عندما نظرنا في المخطوطات الأخرى فإن الطرس الذي
The really astonishing thing though about this manuscript is that we looked at the other manuscripts that the palimpsester had made, the scribe had made his book out of, and one of them was a manuscript containing text by Hyperides.
وبعد شهر من حصولنا على مخطوطات باولينغ.. يجب أن أقول بأني أخذت المخطوطة إلى لندن، وعرضتها على الجماعة.
And a month after we got the Pauling manuscript I should say I took the manuscript to London, and showed the people.
ماير كما ذكرت أنها لا تعتقد أن المخطوطة تم تسريبها مع أي نية خبيثة، ولن تعطى أية أسماء.
Meyer also stated that she doesn't believe the manuscript was leaked with any malicious intent, and would not give any names.
تم تطوير هذه المخطوطة النصية بواسطة السلطان إبراهيم نجويا في عام 1896، ويتم تدريسها في الكاميرون من مخطوطات Bamum ومشروع المحفوظات.
The script was developed by Sultan Ibrahim Njoya in 1896, and is taught in Cameroon by the Bamum Scripts and Archives Project.
غير قادر على إزالة تثبيت هذه المخطوطة. لا يستطيع مدير المخطوطات سوى إزالة تثبيت المخطوطات التي تم تثبيتها في شكل حزمة.
Could not uninstall this script. The ScriptManager can only uninstall scripts which have been installed as packages.
المخطوطة الإيطالية لديها 506 صفحات، منها إنجيل برنابا الذى يملأ الصفحات من 43 500، وكتبت ضمن أطر حمراء في شكل الطراز الإسلامي.
The Italian manuscript has 506 pages, of which the Gospel of Barnabas fills pages 43 to 500, written within red frames in an Islamic style.
12 وكان من المستحيل إثبات إدانة قيام أي من المرشحين بأنشطة جنائية محددة أو إساءات لحقوق الإنسان بسبب ندرة السجلات الجنائية المخطوطة.
The scarcity of written criminal records in Afghanistan made it impossible to prove the guilt of any candidate with respect to specific criminal activities or human rights abuses.
العدد سبعون في المخطوطات السكندرية النمط (مثل المخطوطة السينائية Codex Sinaiticus) والقيصرية النمط ولكن إثنان وسبعون في غالبية النصوص السكندرية النمط الأخرى والنصوص الغربية النمط.
The number is seventy in manuscripts in the Alexandrian (such as Codex Sinaiticus) and Caesarean text traditions but seventy two in most other Alexandrian and Western texts.
كما رفض الرهبان لبيع هذه المخطوطة، وقدم نسخة منه، والتي تم بيعها إلى المتحف البريطاني، ونشرت في عام 1859 من قبل السير G Cornewall لويس.
As the monks refused to sell this manuscript, he made a copy of it, which was sold to the British Museum, and was published in 1859 by Sir G Cornewall Lewis.
وفي عام 1277، وصفت المخطوطة الإسبانية Libros del saber de Astronomia المترجمة والمنقولة عن أعمال عربية، ساعة زئبقية يستدل بها على توص ل المسلمين لتقنية الساعات الميكانيكية.
A mercury clock, described in the Libros del saber de Astronomia , a Spanish work from 1277 consisting of translations and paraphrases of Arabic works, is sometimes quoted as evidence for Muslim knowledge of a mechanical clock.
ويتخلص الناسخ من الورقة إذا ما وجد فيها خطأ واحد ا، أما إذا كانت الصفحة الواحدة بها ثلاثة أخطاء فعليه أن يتخلص من المخطوطة بكاملها (وهذا هو ما يقابل إعادة الإرسال في وسائط الاتصالات).
The page was thrown out if a single mistake was found, and three mistakes on a single page would result in the entire manuscript being destroyed (the equivalent of retransmission on a telecommunications channel).
بمقارنة نص سيدني مع نظيره المنقول من الأسبانية بواسطة سيل لم تظهر أية إختلافات جوهرية، ولكن يبدو أن ما بين وفاة سيل سنة 1736 و 1745 نحوا من 80 من فصول المخطوطة الإسبانية قد فقدت.
Comparing the Sydney transcript with the counterpart passages quoted in Spanish by Sale, there are no substantial differences, but it would appear that sometime between Sale's death in 1736 and 1745 some 80 chapters of the Spanish manuscript were lost.
فقد كتب أفرام السوري تعليقا عليه أعيد اكتشافه في 1957 عندما حصل تشستر بيتي على مخطوطة من دير قبطي هو دير السورياني في وادي النطرون في مصر (Chester Beatty Syriac MS 709, Dublin) واكتشف أن المخطوطة تحوي تعليق أفرام ولكنها ناقصة.
Ephrem the Syrian wrote a commentary on it, the Syriac original of which was rediscovered only in 1957, when a manuscript acquired by Sir Chester Beatty in 1957 (now Chester Beatty Syriac MS 709, Dublin) turned out to contain the text of Ephrem's commentary.

 

عمليات البحث ذات الصلة : هذه المخطوطة