ترجمة "المحرمات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Taboo Taboos Moral Substance Sogo

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المحرمات التغذوية.
Traditional taboos.
بنغلاديش كسر المحرمات
Bangladesh Breaking taboos
المحرمات والممنوعات الغذائية
Taboos, including food taboos
اختراق المحرمات DVDRip MP3 NandOlocal
BREAKlNG THE TABOO DVDRip MP3 NandOlocal
كثير من الناس انتحروا بسبب هذه المحرمات.
Many people take their lives every day because of this taboo.
وإذا بقيت من المحرمات تماما يمكن أن نفقد الحضارة.
And if we just taboo it completely we could lose civilization.
الفكاهة هي الخطوة الأولى لكسر المحرمات وكسر حاجز الخوف.
Humour is the first step to break taboos and to break fears.
يعد العنف المنزلي في أرمينيا واحدة من المحرمات لزمن طويل.
Domestic violence has long been a taboo subject in Armenian circles.
ولا ينبغي للإصلاح الجوهري للسياسة الزراعية المشتركة أن يظل من المحرمات.
Fundamental reform of the Common Agricultural Policy should not remain a taboo.
ومن بين الأمثلة هنا سندات اليورو، التي أعلنت ميركل كونها من المحرمات.
One example is Eurobonds, which Merkel has declared taboo.
صحيح . ح سنا .. ,,وهذا هو ما يعرف بالتعدي على المحرمات. أعتقد أننا نوااجه الجميع.....
Right, well, thatís what it is to trespass a taboo.
ان القوانين تصنع الحدود .. والغرض منها ليس إغراق البشر بحر من المحرمات والممنوعات
Law sets frontiers, not artificially drawn, within which men shall be inviolable.
وحالات العنف الجنسي قد لا ي بل غ عنها نظرا لأنها من المحرمات ووصمة تقترن بالدنس .
Cases of sexual violence may go unreported owing to the taboo and stigma attached to being impure .
وقد جرت مناقشات بشأن إزالة المحرمات التي يحظر التطرق إليها فيما يتعلق بالسلوك الجنسي.
Discussions on removing taboos associated with sexual behaviour had taken place.
و نساء ليبيريا تحركن وقتها لمساندة إلين جونسون سيرليف , سيدة هي نفسها خرقت بعض المحرمات
And the women of Liberia then mobilized in support of Ellen Johnson Sirleaf, a woman who broke a few taboos herself becoming the first elected woman head of state in Africa in years.
فقد سمعت أن حتى فترة قريبة جدا كان نقاش مرض الإيدز من المحرمات حتى بين الأطباء.
I heard that until very recently AIDS was seen as such a taboo even by doctors.
وستعل مهن أنه لا يوجد شيء من المحرمات عندما يتعلق الأمر برغبتهن في البقاء على قيد الحياة.
She ll teach them there is nothing taboo about wanting to stay alive.
وربما لأن الكثير من المحرمات الأخرى سقطت، فإن تحريم الجنس مع الأطفال يحظى بحماية تكاد تكون متعصبة.
Perhaps because so many other taboos have fallen, the taboo on sex with children is guarded with almost fanatical zeal.
عيسى بيرلين وصف هذا بقوله ان القوانين تصنع الحدود .. والغرض منها ليس إغراق البشر بحر من المحرمات والممنوعات
Isaiah Berlin put it this way Law sets frontiers, not artificially drawn, within which men shall be inviolable.
ولكن القطاع الرسمي لا يمكنه شطب ديونه، لأن هذا ينتهك عددا من المحرمات، وخاصة في نظر للبنك المركزي الأوروبي.
But the official sector cannot write down its debt, because that would violate a number of taboos, particularly for the ECB.
في حين أفصحت المخرجة رشخان بني اعتماد عن قلقها من الرقابة، لكن كان على القصة أن تروى لكسر المحرمات.
In Akrami's documentary, the director, Rakhshan Bani Etemad says that she worried about the sensors, but felt the story had to be told to break the taboo.
فبعد الحرب العالمية الثانية، ولأسباب واضحة، كان التعبير عن المشاعر القومية من المحرمات تقريبا في أوروبا (وفي ألمانيا بصورة خاصة).
After World War II, for obvious reasons, the expression of nationalist emotions was virtually taboo in Europe (not least in Germany).
تعتبر السخرية من الدكتاتوريين أحد أعظم المحرمات المقيدة لحرية التعبير والتي تعرض حياة الرسامين الكاريكاتوريين للخطر في أي مكان وزمان.
Poking fun of dictators is considered one of the greatest taboos, which curtail freedom of expression and endanger the lives of cartoonists anywhere, anytime.
ما جذبني إليها كان أنها لم تخفي إصابتها بمرض الإيدز وإعلان ذلك علنا في 1999 في مالاوي كان تقريبا من المحرمات.
What attracted me to her was the fact she did not hide she was HIV positive and to declare so in 1999 in Malawi was almost a taboo.
نظرا لطبيعتها محرجة والعار الذي يشعر به مرضى، كان الموضوع من المحرمات لوقت طويل، وهو موضوع في المناطق الحضرية أساطير كثيرة.
Due to its embarrassing nature and the shame felt by sufferers, the subject was taboo for a long time, and is the subject of many urban legends.
ومع أن الشذوذ الجنسي أو اشتهاء المثل يظل من المحرمات، إلا أن اللوطيين يبدون في أمان هناك، ونادرا ما يتعرضون لاعتداءات جسدية.
Although homosexuality remains taboo, gays seem safe. Physical attacks against them are rare.
فرغم أن استخدام الأسلحة النووية كان من المحرمات منذ أمد بعيد إلا أن نزع هذا النوع من الأسلحة ما زال مجرد طموح.
Despite a longstanding taboo against using nuclear weapons, disarmament remains only an aspiration.
في الدين والدين الشعبي والخرافة، تكون العلاقة المفترضة بين الطقوس الدينية مثل الصلاة أو التضحية أو مراعاة المحرمات والفائدة أو الجزاء المتوقع.
In religion, folk religion, and superstitious beliefs, the correlation posited is often between religious ritual, prayer, sacrifice, or the observance of a taboo, and an expected benefit or recompense.
60 ويقول الشباب إن هناك خدمات قليلة للغاية موجهة خصيصا للشباب، تتميز بالسرية وعدم التمييز والتحرر من إسار المحرمات وتراعي السياقات الثقافية.
Young people point out that very few services are youth specific, confidential, non discriminatory, free of taboos and sensitive to cultural contexts.
٩٥٢ وذكر ممثل بنغﻻديش أن النظام القانوني في بلده يكفل حقوق اﻻنسان، وان كانت تحدث بعض المخالفات بسبب المحرمات السائدة في المجتمع.
259. The representative said that the legal system of the country ensured human rights, but some infringements occurred owing to taboos prevalent in society.
نيروبي ـ عندما ول دت قبل خمسة وعشرين عاما كان من النادر ـ بل وحتى من المحرمات ـ أن تناقش امرأة أفريقية كرة القدم.
NAIROBI When I was born, 25 years ago, it would have been rare even taboo to find African women discussing soccer.
وقد تمت كتابة الرواية سر ا خلال الثمانينات، حيث أن مناقشة هذا الموضوع كانت من المحرمات السياسية في الاتحاد السوفييتي، وتم نشرها بعد الاستقلال.
The novel was written in secret in the 1980s, when there was a taboo on discussing the famine in the Soviet Union, and published after independence.
وهناك حاجة إلى تفهم مشترك أفضل لقضايا حماية الطفل ورغم إحراز بعض التقدم، فلا تزال الحساسية الاجتماعية التي ترتبط ببعض المحرمات عالية جدا.
There is a need for better common understanding of child protection issues despite some progress, social sensitivity regarding certain taboos is still high.
يضاف إلى هذا، في بعض البلدان الأفريقية، ومنها غانا، المحرمات الغذائية التي ت خضع لها النساء الحوامل وتضعفهن فيسفر ذلك عن تعقيدات حين الولادة.
In addition, in some countries in Africa, such as Ghana, nutritional taboos during pregnancy weaken the woman, leading to complications at delivery.
أعتقد أن ما في حركة التأني الغرض من حركة التأني، أو هدفها الرئيسي، حقا ، هو لمعالجة هذه المحرمات، وأن أقول ذلك أن نعم،
I guess what the Slow Movement the purpose of the Slow Movement, or its main goal, really, is to tackle that taboo, and to say that yes, sometimes slow is not the answer, that there is such a thing as bad slow.
و نساء ليبيريا تحركن وقتها لمساندة إلين جونسون سيرليف , سيدة هي نفسها خرقت بعض المحرمات لتصبح أول إمرأة تنتخب لتصبح حاكمة في أفريقيا لأعوام.
And the women of Liberia then mobilized in support of Ellen Johnson Sirleaf, a woman who broke a few taboos herself becoming the first elected woman head of state in Africa in years.
البرازيل بلد منفتح جد ا في السياسة وحقوق الإنسان والديمقراطية أما سوريا فهي بلد منغلق بثقافته الشرقية وروابطه العائلية حيث تلاحقك أصناف المحرمات أينما توجهت.
Brazil is very liberated country in human rights, politics and democracy. Syria is closer with its oriental culture and family bonds where forbidden slogans chase you all the time.
وكانت النظم الشيوعية ثابته على الموقف في اعتبار الحديث عن مشكلة المخدرات من المحرمات. ولهذا كان الوعي اﻻجتماعي بمشكلة المخدرات نفسها وطرق عﻻجها ضئيﻻ.
Communist regimes used to be consistent in making the problem of drugs a taboo in the countries of Central and Eastern Europe there was therefore little social awareness of the drug problem as such or of ways to cope with it.
وهناك سبب آخر على الرغم من أنني أعتقد، ربما، والسبب الأقوى لماذا نجد صعوبة في إبطاء، هو انه من المحرمات الثقافية التي تجعلنا ضد الابطاء.
Another reason although I think, perhaps, the most powerful reason why we find it hard to slow down is the cultural taboo that we've erected against slowing down.
وقد تفاجئنا نحن كأباء صغار ان هناك الكثير من الامور تابو يحرم التحدث بها العامة عادة عن الابوة والامومة اكثر من تلك المحرمات التي تخص الجنس
And we've been surprised to find, as young parents, that there are almost more taboos around parenting than there are around sex.
وما يحصل عندما يحاول الاشخاص استجماع نفسهم للحياة مرة اخرى, وبسبب المحرمات المنسوجة حول الانتحار, لسنا متأكدين ماذا يتوجب علينا قوله وفي كثير من الاحيان لا نقول شيئا
And what happens when people try to assemble themselves back into life, because of our taboos around suicide, we're not sure what to say, and so quite often we say nothing.
تلك الدار الآخرة نجعل نعيمها للذين لا يريدون تكبر ا عن الحق في الأرض ولا فساد ا فيها . والعاقبة المحمودة وهي الجنة لمن اتقى عذاب الله وعمل الطاعات ، وترك المحرمات .
We shall give the mansion of the Hereafter to those who do not want to be haughty in the land and spread corruption . The future belongs to those who take heed for themselves and follow the straight path .
تلك الدار الآخرة نجعل نعيمها للذين لا يريدون تكبر ا عن الحق في الأرض ولا فساد ا فيها . والعاقبة المحمودة وهي الجنة لمن اتقى عذاب الله وعمل الطاعات ، وترك المحرمات .
This abode of the Hereafter We make it for those who do not wish greatness in the land nor turmoil and the Hereafter is only for the pious .
تلك الدار الآخرة نجعل نعيمها للذين لا يريدون تكبر ا عن الحق في الأرض ولا فساد ا فيها . والعاقبة المحمودة وهي الجنة لمن اتقى عذاب الله وعمل الطاعات ، وترك المحرمات .
That is the Last Abode We appoint it for those who desire not exorbitance in the earth , nor corruption . The issue ultimate is to the godfearing .
تلك الدار الآخرة نجعل نعيمها للذين لا يريدون تكبر ا عن الحق في الأرض ولا فساد ا فيها . والعاقبة المحمودة وهي الجنة لمن اتقى عذاب الله وعمل الطاعات ، وترك المحرمات .
This is the abode of the Hereafter ! We appoint it unto those who Seek not exaltation in the earth nor corruption and the happy end is for the God fearing .