ترجمة "المحافل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ممثل للجزائر في العديد من المحافل الدولية | Representative of Algeria to several international fora |
في المحافل الحكومية الدولية الأخرى 16 21 6 | C. Follow up to the WSSD outcome relevant to the Convention |
)ج( إنشاء ندوات للمناقشة مثل المحافل والحلقات الدراسية. | (c) By creating scenes for discussion, such as forums or seminars. |
وبنين عشرة أو أكثر شهودا يشهدون المحافل وتسمع شهاداتهم . | And sons always present by his side , |
وبنين عشرة أو أكثر شهودا يشهدون المحافل وتسمع شهاداتهم . | And gave him sons present before him . |
وبنين عشرة أو أكثر شهودا يشهدون المحافل وتسمع شهاداتهم . | and sons standing before him , |
وبنين عشرة أو أكثر شهودا يشهدون المحافل وتسمع شهاداتهم . | And sons present by his side . |
وبنين عشرة أو أكثر شهودا يشهدون المحافل وتسمع شهاداتهم . | And children to be by his side ! |
وبنين عشرة أو أكثر شهودا يشهدون المحافل وتسمع شهاداتهم . | And children as witnesses . |
وبنين عشرة أو أكثر شهودا يشهدون المحافل وتسمع شهاداتهم . | and sons ever present with him , |
وبنين عشرة أو أكثر شهودا يشهدون المحافل وتسمع شهاداتهم . | And sons abiding in his presence |
وبنين عشرة أو أكثر شهودا يشهدون المحافل وتسمع شهاداتهم . | gave him sons to be at his side , |
وبنين عشرة أو أكثر شهودا يشهدون المحافل وتسمع شهاداتهم . | and sons that stand in witness . |
وبنين عشرة أو أكثر شهودا يشهدون المحافل وتسمع شهاداتهم . | And children present with him |
وبنين عشرة أو أكثر شهودا يشهدون المحافل وتسمع شهاداتهم . | and children living in his presence , |
وبنين عشرة أو أكثر شهودا يشهدون المحافل وتسمع شهاداتهم . | And sons dwelling in his presence , |
وبنين عشرة أو أكثر شهودا يشهدون المحافل وتسمع شهاداتهم . | and sons to be by his side , |
وبنين عشرة أو أكثر شهودا يشهدون المحافل وتسمع شهاداتهم . | And sons to be by his side ! |
وهولندا تشجع الانضمام لهذا البروتوكول الاختياري في المحافل الدولية. | The Netherlands promotes adherence to the optional protocol in international fora. |
كما شارك باحثوها في كثير من المحافل الأكاديمية الدولية. | Its researchers have also participated in many international academic forums. |
وتجري دراسة هذين اﻻقتراحين في المحافل المختصة لﻷمم المتحدة. | These proposals are being considered in appropriate United Nations forums. |
فهذه المسائل جميعها تجري معالجتها بنشاط في المحافل الدولية. | All these questions are being actively addressed in international forums. |
هذه مواسم الرب المحافل المقدسة التي تنادون بها في اوقاتها. | 'These are the set feasts of Yahweh, even holy convocations, which you shall proclaim in their appointed season. |
هذه مواسم الرب المحافل المقدسة التي تنادون بها في اوقاتها. | These are the feasts of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons. |
مث لت المرشحة وزارة العدل في العديد من المحافل والمؤتمرات الدولية | The candidate has represented the Ministry of Justice in many international meetings and congresses. |
وتتضمن أنشطتها التدخل في المحافل الدولية وتقديم معونة إنمائية هولندية. | Its activities include interventions in international forums and Dutch development aid. |
ويجب اﻹبقاء على المحافل المنشأة من أجل هذا الحوار وتعزيزها. | The forums established for that dialogue should be maintained and enhanced. |
ودعت اللجنة المحافل المعنية إلى القيام باستعراض عاجل لهذا الخﻻف. | It requested those bodies to deal urgently with the dispute. |
وقال ينبغي للمجتمع الدولي إعطاء هذه المحافل الثﻻثة اﻻهتمام الواجب. | Those three forums should be given due attention by the international community. |
وبإمكانهم جميعا أن يعتمدوا على فرنسا في تطوير الاستجابة على أساس القرار 1325 في جميع المحافل التي نشارك فيها سواء المحافل القائمة أو التي تنشأ فيما بعد. | They all can count on France to develop the 1325 reflex in all forums in which we participate existing forums and forums to be set up later. |
٤ ولقد شجبت فنزويﻻ اﻻرهاب في المحافل الدولية واﻹقليمية للمجتمع الدولي. | 4. Venezuela has always repudiated terrorism in the forums of the world community, both international and regional. |
وستواصل اليابان تأييد مبادرات دول أمريكا الوسطى، في هذه المحافل وغيرها. | Japan will continue to support, in these and other forums, the initiatives of the nations of Central America. |
وستقدم بانتظام تقارير إلى لجنة مركز المرأة وإلى المحافل الوطنية واﻻقليمية. | Regular reports will be submitted to the Commission on the Status of Women and to national and regional forums. |
quot )ي( التنسيق الفعال لسياسات اﻻقتصاد الكلي في المحافل المتعددة اﻷطراف | quot (j) Effective coordination of macroeconomic policies be carried out in multilateral forums |
وستواصل اﻷمم المتحدة في العام المقبل تقليد عقد المحافل عبر القارات. | Next year the United Nations will continue the tradition of transcontinental forums. |
)د( اﻻضطﻻع، عند الطلب، بتيسير اعداد المحافل التشاورية الوطنية ودون اقليمية | (d) Facilitate, on request, the preparation of the national and subregional consultative fora |
وط رق هذا الموضوع مرارا في مختلف المحافل وأثناء زيارة الفريق إلى غوناييف. | This theme came up repeatedly in different forums and in the Group's visit to Gonaïves. |
وتقوم المحافل الإقليمية الأخرى أيضا بدور أساسي، ويأتي في مقدمتها الاتحاد الأفريقي. | Other regional forums also play a fundamental role, foremost among them being the African Union. |
ومن المدهش ملاحظة كيف تصبح مناقشاتنا في مختلف المحافل متشابكة بصورة متزايدة. | It is fascinating to note how our discussions in different forums become increasingly intertwined. |
وتحمل البرازيل المناقشة حول هذه القضية إلى أكثر المحافل الدولية تنوعا وأهمية. | Brazil has taken the debate over this issue to the most varied and important international forums. |
وهدفنا هو اﻹسهام من خﻻل مناقشاتنا في النقاش الذي نأمل أن يجريه المجتمع الدولي في المحافل السياسية لﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية وجميع المحافل المتخصصة التي يناقش فيها برنامج التنمية. | Our aim is to contribute through our discussions to the debate which we hope will be conducted by the international community in the political forums of the United Nations, the Organization of American States (OAS) and all specialized forums where an agenda for development is being discussed. |
إن صندوق النقد الدولي يشكل مثالا ساطعا لفرط تمثيل الأوروبيين في المحافل الدولية. | The IMF is a prime example of the over representation of Europeans in international fora. |
والتمثيل النسائي ناقص بشكل خطير في المفاوضات، وفي اللجان الدستورية، وفي المحافل السياسية. | Women are seriously under represented in negotiations, in constitutional commissions and in political forums. |
44 ويجب أن يعبر مندوبو الدول في المحافل المالية العالمية عن شواغل الفقراء. | The concerns of the poor must be voiced by States' representatives in global financial forums. |
وفي مختلف المحافل الرفيعة المستوى أدركنا مفهومي التنمية الاقتصادية المستدامة والتنمية البشرية المستدامة. | At various high level forums, we have come to understood the concepts of sustainable economic development and sustainable human development. |