ترجمة "المثبط بمحركات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المثبط - ترجمة : بمحركات - ترجمة : بمحركات - ترجمة : المثبط بمحركات - ترجمة : المثبط بمحركات - ترجمة :
الكلمات الدالة : Engines Motorized Turbo Shark Diesels

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ذلك الشعور المثبط
That Stalling Feeling
قائمة بمحركات البحث المتوفرة
List of the available search engines
منصة قياسية بمحركات وبطارية عندما تعمل، يقوم لولب صغير
You know, standardized platform with the motors and the battery when it operates,
وكنا نختبر الفئران ما إذا كانت أيضا تستطيع الإدارة الذاتية لعلاجات المثبط الانتقائي لإعادة امتصاص السيروتونين .
And we were testing if the mice would also self administer SSRls.
و مصنوعة من المعدن كانت تعمل بمحركات بقوة 20 حصان ا وشفرات منشار أمامية مصنوعة من الكربون
You know, it was metal, it had 20 horsepower motors, it had a carbon tip fireman cut off saw in the front.
ومن المثبط للهمة حقا ألا نرى تقدما يذكر نحو القضاء على أسلحة الدمار الشامل، وبالأخص الأسلحة النووية.
It is indeed discouraging to see that there has been no significant progress towards the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons.
في مايو 1995، حلقت أول بوينغ 777، بمحركات ترينت 800، ودخلت الخدمة مع كاثي باسيفيك في ابريل عام 1996.
The first Boeing 777 with Trent 800 engines flew in May 1995, and entered service with Cathay Pacific in April 1996.
ولكن رغم تباطؤ سوق السيارات الجديدة بشكل كبير، فقد يكون الوقت ملائما لبداية مشروع لتبديل محركات البنزين بمحركات كهربائية جديدة.
Yet while the market for new cars has slowed dramatically, it could be a good time to start a business replacing gasoline engines with electric ones.
ومعظم المراكب الشراعية المستخدمة لتهريب الأسلحة مزودة بمحركات ومجهزة بالنظام العالمي لتحديد المواقع (GPS) وغيره من الوسائل الملاحية والبحرية المتقدمة.
The increased sophistication of traditional wooden dhows compounded by their lack of regulation and proper registration (at least in Somalia) has made them the mode of choice for arms embargo violators, in particular for arms originating from a neighbouring Gulf State.
ثم استبدلت سلسة الV6 بمحركات ال2.4L و2.8L 30V V6s الجديدة في عام 1998، مع تحسن ملحوظ في القوة، وعزم الدوران، والسلاسة.
The V6s were replaced by new 2.4 L and 2.8 L 30V V6s in 1998, with marked improvement in power, torque and smoothness.
ويتراوح طول مراكب الصيد الرياضي من 25 إلى 80 قدم ا أو أكثر، ويمكن تزويدها بمحركات خارجية كبيرة أو محركات ديزل داخلية.
Sport fishing boats range from 25 to 80 feet or more, and can be powered by large outboard engines or inboard diesels.
وردت عليهم القوات اﻹيرانية بإطﻻق النيران وبعد أن توقفت الطلقات، شوهد قاربان عراقيان يعمﻻن بمحركات وهما يتحركان في ارفاندرود تجاه الساحل العراقي.
Iranian forces returned the fire and after the shooting stopped two Iraqi motor boats were seen moving in Arvandrood in the direction of Iraqi apos s coast.
لا شيء خطأ في القلق بشأن التأثير المثبط لفرض ضرائب أعلى، ولكن النسخة المتطرفة التي قدمها ريجان لا تنطبق حقا على الولايات المتحدة.
There s nothing wrong with worrying about the disincentive effect of higher taxes, but the extreme version put forward by Reagan did not really apply to the United States.
وفي مايو 1995 حلقت أول طائرة بوينغ 777 تعمل بمحركات ترينت 800، ودخلت الخدمة مع الخطوط الجوية الدولية التايلاندية في 31 مارس 1996. .
The first Boeing 777 with Trent 800 engines flew in May 1995, and entered service with Thai Airways International on 31 March 1996.
اجريت دراسة في نوفمبر 2009 على الفئران اظهرت أن تنشيط البروتين p53 المثبط للورم مع دواء جديد هو nutlin 3، قد يبطئ نمو الورم.
A November 2009 study in mice shows that activating the tumor suppressor p53 with a new drug, nutlin 3, may slow tumor growth.
ومن المفترض تزويد ثﻻثة أرباع أسطول المركبات بمحركات تعمل بالديزل وتشغيل ربع المحركات بالبنزين، وسيكون متوسط استهﻻك الوقود ٦ غالونات للمركبة الواحدة في اليوم الواحد.
It is assumed that three quarters of the vehicle fleet will have diesel engines and one quarter will have gasoline operated engines and that the average consumption of fuel will be six gallons per
ومن المثبط مﻻحظة أن البلدان النامية، وقد نفذت التكيف الهيكلي بكلفة سياسية واجتماعية كبيرة ﻻ تزال تواجه مشاكل هائلة ﻷن البلدان المتقدمة النمو لم تحترم التزاماتها.
It was discouraging to note that the developing countries, having implemented structural adjustment at great political and social cost, still faced tremendous problems because the developed countries had failed to honour their commitments.
تشكل برنامج اختبار طيران 787 من 6 طائرات بدأت من التسلسل ZA001 إلى ZA006، أربعة منها بمحركات رولز رويس ترنت 1000 واثنين بمحرك جي إي GEnx 1B64.
The 787 flight test program was composed of 6 aircraft, ZA001 through ZA006, four with Rolls Royce Trent 1000 engines and two with GE GEnx 1B64 engines.
هنا تمكنا، إلى حد معين، من تحقيق الأهداف التي وضعناها في إعلان الألفية، على الرغم من الاندفاع المثبط للهمة إلى حد ما في الطلب على عمليات حفظ السلام.
Here, to some extent, we have been able to achieve the targets set in the Millennium Declaration, despite the rather discouraging surge in the global demand for peacekeeping operations.
كان لي نوعا من فكرة غامضة ، لا تعرف ، انه اذا تمسكت وعلى مقربة من Motty توجه نحو المكان معه ، وأنا قد يكون بمثابة قليلا من المثبط على ابتهاجا.
I had had a sort of vague idea, don't you know, that if I stuck close to Motty and went about the place with him, I might act as a bit of a damper on the gaiety.
في الأيام الأولى لصناعة السيارات في أواخر القرن التاسع عشر، كان التنافس بين أنواع عديدة من السيارات ـ التي كانت تعمل بالمحركات البخارية أو بالبطاريات أو بمحركات الاحتراق الداخلي.
In the earliest days of the automobile in the late nineteenth century, many kinds of cars competed with each other steam, battery, and internal combustion engine (ICE).
أما الطائرة الخامسة ZA005 وهي الأولى بمحركات GEnx فقد بدأت اختبارات الأرضية للمحرك في مايو 2010، وأتمت أول رحلة لها في 16 حزيران 2010 فانضمت إلى برنامج اختبار الطيران.
ZA005, the fifth 787 and the first with GEnx engines, began ground engine tests in May 2010, and made its first flight on June 16, 2010.
8 وعند دراسة هذا التعليل، يتبين أنه إذا كان العامل المثبط قد ب ين بوضوح، فإن اللجنة لا تتخذ الموقف القائل بأن الموضوع، في جوهره، يخرج عن نطاق قانون المعاهدات.
When this reasoning is examined it can be seen that, while the inhibiting factor is clearly indicated, the Commission is not taking the position that the topic, as a matter of essence, lies outside the frontier of the law of treaties.
ومن المفترض أن ثﻻثة أرباع أسطول المركبات ستكون مزودة بمحركات من طراز الديزل أما الربع اﻷخير فتعمل محركاته بالبنزين، وأن متوسط استهﻻك الوقود سوف يكون ستة غالونات للمركبة الواحدة في اليوم.
It is assumed that three quarters of the vehicle fleet will have diesel engines and one quarter will have gasoline operated engines and that the average consumption of fuel will be six gallons per vehicle per day.
ووفقا لمجلة استراتيجي فإن البرازيل تعكف الآن على تعزيز قدرات الردع التقليدية لديها، بما في ذلك بناء غواصات تعمل بمحركات نووية، كجزء من برنامج بحري يتناسب مع مسؤولياتها في منطقة جنوب الأطلسي.
In accordance with the Strategy, Brazil is enhancing its conventional deterrence capabilities, including by building a nuclear propelled submarine as part of a naval program commensurate with its responsibilities in the South Atlantic.
ولكن في الوقت ذاته، قلت إنني أعتقد أن الجانب الآخر سيجد أن من المثبط للهمم سعة وعمق الأفكار التي وصفها الجانب القبرصي اليوناني، وشجعتهم على وضع قائمة بالمقترحات تكون مرك زة ومحد دة وطي عة وذات أولويات.
But at the same time, I said that I thought the other side would find daunting the breadth and depth of what the Greek Cypriot side had elaborated, and I encouraged them to produce a list of focused, finite, manageable and prioritized proposals.
ومن المثبط للهمة عند استعراض هذه القرارات، القول بأن الفقر لا يزال ظاهرة تقتصر على الإناث حيث إن السائد في أية مجموعة سكانية فقيرة أن يكون ما يصل إلى 70 في المائة من النساء.
In reviewing these resolutions, it is disheartening to say that poverty remains a feminized phenomenon where, in any poverty population, up to 70 tend to be women.
١٥٩ يرى المقرر الخاص أن من المثبط للهمة أن يﻻحظ أن الحالة العامة لحقوق اﻹنسان في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة قد ظلت على ما هي عليه دون تغيير يذكر منذ تقديم تقاريره السابقة.
The Special Rapporteur finds it discouraging to note that the general human rights situation in the UNPAs has remained more or less unchanged since the submission of his earlier reports.
فاﻷثر المثبط على إرادة التعاقد مع دولة أجنبية، سيكون، بداءة، أكثر أهمية بشكل واضح في الفرضية التي يجوز فيها للقضاء، في أي لحظة، أن يعتبر أن الغرض من المعاملة )غير المعروف سلفا بالضرورة( يستتبع الحصانة من الوﻻية القضائية.
In the first place, the dissuasive impact on the desire to enter into a contract with a foreign State would clearly be greater in a situation where a jurisdiction might, at any time, consider that the purpose of the transaction (not necessarily known in advance) involves immunity from jurisdiction.
ونظرا لهذا الواقع، يرى المقرر الخاص أن من المثبط للهمة بدرجة أكبر أن يﻻحظ أن الحكومة قد رفضت، منذ تقديم تقريره الدوري السادس، جميع طلباته ﻹيفاد بعثات الى البلد للتحقيق في اﻻدعاءات اﻷخيرة عن حدوث امتهانات حقوق اﻹنسان.
In view of this fact, the Special Rapporteur finds it even more discouraging to note that the Government has, since the submission of his sixth periodic report, rejected all his requests to send missions to the country in order to investigate recent allegations of human rights abuses.
ومع إثارة هذه البيانات وغيرها من العناصر التي اشتمل عليها تقرير تشغيل العمالة المثبط للهمم للمخاوف على نطاق واسع الآن بشأن صحة التعافي الأميركي ودوامه، فمن الأهمية بمكان أن نفهم العوامل الإيجابية والأسباب التي جعلتها غير كافية حتى الآن.
With this and other elements of a disheartening employment report now suddenly raising widespread worries about the underlying health and durability of America s recovery, it is important to understand the positive factors and why they are not enough as yet.
نأمل أننا سنستطيع في وقت ما تنظيف بقع النفط، أو نجمع ونلتقط البلاستيك من المحيط، أو نتوفر على أسراب من أجهزتنا متحكم فيها بمحركات ألعاب فيديو متعددة اللاعبين للتحكم في العديد من هذه الآلات، لمراقبة الشعاب المرجانية أو مراقبة مصايد الأسماك.
We hope that we can sometime clean up oil spills, or we can gather or collect plastic in the ocean, or we can have swarms of our machines controlled by multi player video game engines to control many of these machines, to monitor coral reefs or to monitor fisheries.
ولكن الأمر لا يخلو من تكاليف خطيرة غالبا ارتفاع الأسعار بالنسبة للمستهلك، والتأثير المثبط للمزيد من الإبداع نتيجة لتقييد القدرة على الوصول إلى المعرفة، وفي حالة العقاقير المنقذة للحياة، الموت لكل من يعجز عن تحمل تكاليف الابتكار القادر على إنقاذ حياته.
But there often are serious costs as well higher prices for consumers, the dampening effect on further innovation of reducing access to knowledge, and, in the case of life saving drugs, death for all who are unable to afford the innovation that could have saved them.

 

عمليات البحث ذات الصلة : صمام بمحركات - مرحلة بمحركات - بكرة بمحركات - صمام بمحركات - بمحركات مفرغه - طبل بمحركات - بمحركات التكبير - كرسي متحرك بمحركات - السيارة مزودة بمحركات - شهدت سلسلة بمحركات