ترجمة "المثابرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المثابرة | Perseverance! |
نحتاج الى المثابرة. | We just have to persevere. |
ثالثا المثابرة على العمل | Staying engaged |
إن الطلاب يفتقرون إلى المثابرة | Students lack perseverance. |
فبدون المثابرة لن يتحقق أي تقدم. | Without perseverance, there can be no progress. |
آخر نتيجة بالنسبة لي هي انعدام المثابرة. | The final consequence is, in my opinion, a lack of perseverance. |
ربما ليس التكرار ربما الجواب هو المثابرة. | Maybe it shouldn't be repetition, maybe the answer should be persistence. |
وان اردتم مثالا عن المثابرة وقوة العزيمة | And if you want an example of perseverance, grit and strength in a beautiful, little package, it is her. |
حسنا ، إذا كنت كذلك فهذا بسبب المثابرة. | Well, if I am, it's due to perseverance. |
سلطتى الملكية الكارباثية إنى اقلدك وسام المثابرة | ... withtheRoyalCarpathian Order of Perseverance. |
وهل يمكننا معرفتها من خلال المثابرة على مراقبتها | And could we capture them through keen observation? |
العزم هو المثابرة على الاستمرار في مواجهة التحديات. | Grit is the tenacity to keep going in the face of challenge. |
إن هذا بحق درس في المثابرة واﻹيمان بالروح البشرية. | Indeed, this is a lesson in perseverance and faith in the human spirit. |
ونحثهم على المثابرة وعلى المضي شوطا أبعد في هذا اﻻتجاه. | We urge them to persevere and to go further in that direction. |
، كنت gonna لدينا اجتماع ليقرر ما إذا كان محوره أو المثابرة. | That three months from now, six, whatever it is, we're gonna have a meeting to decide whether to pivot or persevere. |
4 تثني على الأمين العام لروح المثابرة التي استمر بها تنفيذ البرنامج | 4. Commends the Secretary General for the diligence with which the programme has continued to be carried out |
إلا أن كلارك و فون برون وغيرهما أظهروا قدرا عظيما من المثابرة. | But Clarke, von Braun, and others persevered. |
إنني ألاحظ حضور ما يناهز 80 عضوا، وأحيي هذه الوفود على المثابرة. | I count approximately 80 delegations present, and I commend those that have been here so faithfully. |
إن روح المثابرة، امتثاﻻ للميثاق وحقوق اﻹنسان، ضرورية أكثر من أي وقت مضى. | The spirit of perseverance, in compliance with the Charter and human rights, is more necessary than ever. |
ونعتقد أن أفضل طريق لضمان تسوية الصراعات بالوسائل السلمية هو المثابرة في الحوار. | We believe that the best way to secure the peaceful settlement of conflicts is to persevere with dialogue. |
وان اردتم مثالا عن المثابرة وقوة العزيمة جميع تلك يحيطها جمال آخاذ فوالدتي كذلك | And if you want an example of perseverance, grit and strength in a beautiful, little package, it is her. |
وإنني على اقتناع راسخ بأنها ستستجيب، بكل المثابرة واﻻلتزام، لهذا النداء العاجل من اﻹنسانية. | I am firmly convinced that they will respond, with all due diligence and commitment, to this urgent appeal from humankind. |
إن المثابرة والعزم على طريق العدالة الدولية سوف ينجم عنهما حاجة دائمة إلى موارد ضخمة. | Persisting on the path of international justice will continue to require substantial resources. |
بل على العكس، فقد ثابرت روسيا على طموحاتها الإمبراطورية، ولقد أثمرت هذه المثابرة في النهاية. | On the contrary, Russia s imperial ambitions persisted, and persistence has paid off. |
و لكنه يعني المثابرة في مواجهة ازعاجهم الذي لا مفر منه عندما، على سبيل المثال، | But it does mean persisting in the face of their inevitable annoyance when, for example, we want them to explain things to us in language that we can actually understand. |
وأخيرا ثمة درس ثالث ـ يتعلق بالنضال ضد عقوبة الموت، بل والفوز في أي معركة سياسية ـ وهو المثابرة، والتي أعتبرها خليطا من الصلابة وقوة العزيمة والقدرة على الدفاع عن الموقف. فبدون المثابرة لن يتحقق أي تقدم. | Finally, a third lesson relevant to the fight against the death penalty and, indeed, to winning any political battle is perseverance, which I consider to be a mix of pig headedness and the ability to maintain one s position. Without perseverance, there can be no progress. |
وأكرر دعم حكومة بلدي القوي وتقديرها اﻷكيد للجهود الدؤوبة المثابرة التي تبذلها الوكالة في هذا الصدد. | I reiterate my Government apos s firm support and appreciation for the Agency apos s strenuous and painstaking efforts in this regard. |
بيد أنه مع توفر المثابرة والصبر والحزم والشفافية نأمل أن نحرز تقدما هاما في السنة المقبلة. | However, with persistence, patience, firmness and transparency, we hope we can make significant progress in the coming year. |
بعض خواص الصعامين التي يجب ان نربيها في اطفالنا الاصرار ، المثابرة والقيادة والتأمل ، والترابط ، والقيم الاخلاقية . | Some of the entrepreneurial traits that you've got to nurture in kids attainment, tenacity, leadership, introspection, interdependence, values. |
ويتطلب هذا الجهد المثابرة والاهتمام الرسمي المتواصل، وهذا بدوره يفترض توفر الدعم من جانب الحزبين الجمهوري والديمقراطي. | This effort requires persistence and a long official attention span, which in turn presupposes bipartisan support. |
أنها ليست مجرد أنها تخلت عن السفينة، وتوجه إلى منزله. ولا المثابرة الطائرة مباشرة إلى أرض الواقع. | Neither did they persevere the plane straight into the ground. |
تعلمون، نحن حصلنا على شركة ناجحة بسبب التوقيت، وبسبب المثابرة، لكنها كانت أشياء بسيطة .. ليست كعلم الصواريخ. | We have a successful company because of timing, and because of perseverance, but it's simple stuff it's not rocket science. |
وفي ذلك السياق، ينبغي تشجيع الحكومة الإسرائيلية على المثابرة في جهودها نحو فض الارتباط وفق الجدول الزمني المقترح. | In that context, the Israeli Government should be encouraged to persevere in its efforts towards disengagement in accordance with the proposed timetable. |
فبفضل المثابرة على هذا التعاون، التي تدفعه قدما نحو آفاق جديدة، تم إحراز تقدم كبير في العام الماضي. | Thanks to the perseverance behind this cooperation, which is moving it towards new horizons, considerable progress has been made over the past year. |
ونحن نشجع قادة جميع اﻷطراف على المثابرة في جهودهم لتحقيق حل سلمي على الرغم من محاوﻻت عرقلة عملية السلم. | We encourage the leaders on all sides to persevere in their efforts for a peaceful solution despite the attempts to derail the peace process. |
وما برحنا منذ ذلك الحين نبدي روح المثابرة والواقعية في أنشطتنا في مختلف محافل اﻷمم المتحدة المتصلة بقانون البحار. | Since that time we have been both steadfast and realistic in our activities in the various forums of the United Nations related to the law of the sea. |
قراران، و تلك الخمس دقائق حيث كنت جالسا على الكنبة بدأوا بتغيير حياتي و المثابرة عليهما حقق لي أحلامي. | Two decisions and those five minutes sitting on that couch began to change my life, and sticking to them fulfilled my dreams. |
لدي طابوقات داخل الهرم. وكل حجر زاوية, يمثل قيم ا كالإجتهاد, و الحماسة, المثابرة في العمل, والتمتع بما تقوم به. | And I had blocks in the pyramid, and the cornerstones being industriousness and enthusiasm, working hard and enjoying what you're doing, coming up to the apex, according to my definition of success. |
مفتاح النجاح ليس ببساطة الجهد أو التركيز أو المثابرة لكن العقلية النامية التي تنتجهم، العقلية بحد ذاتها بالغة الأهمية. | The key to success is not simply effort, or focus, or resilience, but it is the growth mindset that creates them, the mindset itself is critical. |
إن الفريق العامل المعني بإعادة تنشيط الجمعية العامة قد أعد، تحت القيادة المثابرة المشتركة لسفيري سري ﻻنكا وأوغندا، تقريرا آخر. | The Working Group on the Revitalization of the General Assembly has produced, under the diligent co chairmanship of the Ambassadors of Sri Lanka and Uganda, a further report. |
ولكن الرئيس مبيكي وفريقه مصممون رغم ذلك على المثابرة وممارسة أقصى تأثير على أي جهة كانت من أجل المضي قدما بعملية السلام. | President Mbeki and his team were, nonetheless, determined to persevere and exert the outmost influence on whomsoever to advance the peace process. |
مثل آدم سميث ، هو أن المصلحة الذاتية والمنافسة يؤدي إلى الرفاهية الاجتماعية ، كما فعل المنافسة تخلق الحوافز ، والذي يحفز الناس على المثابرة. | like Adam Smith, is that self interest and competition leads to social prosperity, as the act of competition creates incentive, which motivates people to persevere. |
الإجراء رقم 2 المثابرة على تشجيع الدول الموقعة على الاتفاقية والتي لم تصدق عليها بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. | Persistently encourage those signatories of the Convention that have not yet done so to ratify it as soon as possible. |
وختاما، اسمحوا لي أن أذكر بما قلته قبل عام أمام هــــذه اللجنـــة وهو أن تنفيذ هذه اﻻتفاقية سيتطلب درجة عالية من المثابرة والبراعة. | In conclusion, let me recall what I stated a year ago before this Committee implementation of this Convention will require a high degree of perseverance and ingenuity. |
ومن بين جميع أبعاد الدبلوماسية المتعددة الأطراف، نجد أن نزع السلاح هو الذي يتطلب أقصى قدر من الواقعية الدبلوماسية فضلا عن المثابرة القصوى وحسن النية. | Of all the dimensions of multilateral diplomacy, it is disarmament that requires the greatest political realism as well as a maximum of perseverance and good will. |
عمليات البحث ذات الصلة : المثابرة مع - المثابرة والالتزام - الاعتقاد المثابرة - ط المثابرة - المثابرة والمثابرة - القدرة على المثابرة - المثابرة من خلال - المثابرة لا هوادة فيها