ترجمة "المتسللين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هؤلاء حفنــة من المكسيكيين المتسللين | I've just come back from Vientecito. |
إخضاع الأجانب وعلى الأخص المتسللين لإجراءات الكشف الصحي | Subparagraph (c) Public policy provides for the implementation of a number of measures relating to the groups mentioned in paragraph 5. |
5 وفي حالة التمكن من الهروب فيتم الاستعانة بطائرة الهليكوبتر المستعدة لمطاردة المتسللين. | In case they manage to escape, recourse is had to the helicopter on hand for pursuing infiltrators |
واستعادت الحامية في نهاية اﻷمر زمام المبادرة وتمكنت بعد قتال عنيف من دحر المتسللين. | Eventually, the garrison regained the initiative and managed, after heavy fighting, to drive out the infiltrators. |
وقد استفادت فئات المصابين بالأمراض المعدية خاصة من بين المتسللين بخدمات الرعاية الصحية المجانية والدواء المجاني. | Groups, including illegal immigrants, suffering from infectious diseases receive free treatment and medicines. |
وبالإشارة إلى الفقرة 54 من التقرير، تساءلت عن أمكانية معرفة نسبة الدول التى وفقت أوضاع العاملين المتسللين. | Referring to paragraph 54 of the report, she asked what percentage of States had regularized the situation of illegal workers. |
٩ انضمت مدغشر إلى اﻻتفاقية الدولية المتعلقة بالركاب المتسللين بموجب اﻷمر رقم ٢٧٩٢ المؤرخ ١٧ تموز يوليــه ١٩٩٢. | Madagascar adheres to the International Convention Relating to Stowaways by Order No. 2792 of 17 July 1992. |
وقد لاحظت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ازدياد عدد المتسللين إلى مخيمات اللاجئين ولا سيما في بعض البلدان الأفريقية والآسيوية. | UNHCR has noted a rise of such infiltration in refugee camps, in particular in some African and Asian countries. |
69 كان للتدابير المدرجة أثرها كما سلفت الإشارة في تقليل وفيات الأطفال والوفيات النفاسية للأمهات والحد من تسرب المرض من خلال الأجانب المتسللين. | Paragraph 5 (i) As mentioned above, the measures taken by the authorities have helped reduce infant and maternal mortality rates and have curbed the spread of disease by foreigners who enter the country illegally. |
أما الآن فإن الأمر لا يتطلب أكثر من جهاز كمبيوتر متصل بالإنترنت لإحداث اضطرابات خطيرة اقتحام المتسللين للشبكات المحمية، أو زرع الفيروسات المدمرة والديدان في أنظمة المعلومات الحساسة. | It now takes only a computer and Internet connection to cause serious trouble intrusion by hackers into protected networks, or the introduction of havoc wreaking software viruses and worms in sensitive information systems. |
وفي 20 كانون الثاني يناير، أعلن رئيس الوزراء السيد ماري القاطري أنه لا ينبغي افتراض أن المتسللين من أفراد الميليشيات السابقة يعملون بناء على تعليمات من الجيش الإندونيسي. | On 20 January, the Prime Minister, Mari Alkatiri, publicly stated that it should not be assumed that the ex militia infiltrators were acting at the behest of the Indonesian army. |
وبرغم النمط التاريخي المتمثل في تحدث القادة المدنيين في باكستان عن السلام بينما يسلحون الرجال المتسللين عبر الحدود، فإن العديد من المراقبين في الهند يعتقدون أن هذه المرة قد تكون مختلفة. | Despite the historical pattern of Pakistani civilian leaders talking peace while armed men slip across the border, many in India believe that this time might be different. |
فقد كانت التنظيمات الحكومية عاجزة عن التعامل مع القضايا المترتبة على هذه المشاكل، إلا أنها على الرغم من ذلك كانت مفيدة بلا أدنى شك في ابتكار السبل اللازمة لتجريم المتسللين المدمرين ( hackers ) جنائيا . | Government regulation was incapable of dealing with the issues involved, although it was certainly helpful to devise ways of making destructive hackers criminally responsible. |
وقد رافق المتسللين تاجر بازار تظاهر أن أحد أبنائه، وهي فتاة من بين أربعة أطفال، كانت قد اختفت في فترة ما بعد الظهر بالحي اليهودي، حيث ادعى أنها تعرضت للقتل للحصول على دمها. | They were accompanied by a bazaar merchant, who stated that one of his children, a girl of four, had disappeared in the afternoon in the Jewish quarter, where she had been killed to obtain her blood. |
والطريقة التي يشير بها المقرر الخاص إلى هذه اﻷحداث المؤسفة تتجاهل واقعة القصف والقتال العنيف وعمليات التمشيط لتطهير المدينة من المتسللين المسلحين، وتصور الحالة بأكملها بصورة عمليات انتقام وقتل قامت بها قوات الحكومة. | The way the Special Rapporteur refers to these regrettable events overlooks the fact that there was bombardment, heavy fighting and mopping up operations to rid the city of the armed infiltrators, and he has presented the whole situation as reprisals and killings by the government troops. |
التي ستعطي مكافحتها أولوية أعلى. وما يمنع الإرهابيين من تكوين شراكات مع التنظيمات الإجرامية هو كونهم رجال أعمال انتهازيين بالأحرى وليسوا متعصبين ملتزمين، علاوة على أن العلاقة الوثيقة بهم قد تضعف الجماعات الإرهابية وتعر ضها إلى الخيانة أو حتى إلى دخول المتسللين إليها. | The disincentive for terrorists is that criminals are opportunistic businessmen rather than committed zealots, with the result that a close relationship could make the terrorist groups vulnerable to betrayal or even infiltration. |