ترجمة "المتساوي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
العمل المتساوي القيمة. | Work of equal value. |
(ف) س ن وإعمال التشريعات لضمان حق كل من المرأة والرجل في الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي أو العمل المتساوي في القيمة | q) Enact and enforce legislation to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work or work of equal value |
الأجر المتساوي المعاملة المتساوية | Equal pay equal treatment |
تدفع لقاء العمل المتساوي. | That means women should earn equal pay for equal work. |
ولا يزال نظام الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة سائدا، في نظام الأجور في موزامبيق. | On the system of remuneration in Mozambique, the equal pay for work of equal value system still prevails. |
وتحث الحكومات على الترويج لاتفاقية منظمة العمل الدولية المعنية بالأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي، والتصديق عليها. | Governments are urged to promote and ratify the International Labour Organization Convention on equal pay for equal work. |
الاتفاقية رقم 100 العمل المتساوي القيمة. | Convention No. 100 Work of equal value. |
ويكفل قانون العمل الأجر المتساوي للعمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة، فضلا عن الحق في طلب أجر كامل أو اتخاذ إجراء لدى المحاكم خلال شهر في حالة ارتكاب صاحب العمل لمخالفات. | The Labour Law guaranteed equal pay for equal work or work of equal value and the right to seek full remuneration or bring a court action within a one month period for violations by employers. |
المادة 12 الحصول المتساوي على الخدمات الطبية | Article 12. Equal access to medical services |
كما أوصى باللجوء إلى توظيف أفراد من المجتمعات المضيفة وتطبيق شروط عمل لائقة يكون قوامها الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي. | The report urges the Government of Sierra Leone to ensure that diamond business enterprises operate in a humane manner and plough back into host communities a reasonable portion of their profits. |
)ﻫ( اتخاذ خطوات لضمان تصنيف الوظائف وسردها طبقا لمبدأ اﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي، بما في ذلك إصدار التشريعات المﻻئمة | (e) Taking steps to ensure that jobs are classified and remunerated according to the principle of equal pay for work of equal value, including appropriate legislation |
وهذا الاستثمار غير المتساوي ليس عادلا وليس مربحا . | This unequal investment is neither equitable nor efficient. |
اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن الأجر المتساوي للعاملين من الرجال والنساء عن العمل المتساوي القيمة (جنيف، 6 حزيران يونيه 1951) | Convention of the International Labour Organization No. 100 concerning equal remuneration for men and women workers for work of equal value (Geneva, 6 June 1951) |
تحقيق اﻷمن المتساوي للجميع وبأقل مستوى ممكن من التسلح. | Equal security for all must be achieved at the lowest possible level of armament. |
وقد صدقت الحكومة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بموجب القانون رقم 80 لسنة 1957 بشأن الأجر المتساوي عن العمل المتساوي في القيمة. | The Government ratified the ILO Convention No. 100 by Law No. 80 of 1957 on Equal Pay for Equal Value of Work. |
وصدر حتى الآن، بناء على معلومات من مفتشية العمل، أمران فقط في إستونيا يتعلقان بالأجر غير المتساوي مقابل نفس العمل أو العمل المتساوي القيمة. | On the basis of information from the Labour Inspectorates, so far only two precepts have been issued in Estonia concerning unequal remuneration for the same or equivalent work. |
5 وأشارت الممثلة إلى أن قانون العمل لا يميز بين المرأة والرجل في التوظيف كما أن مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي هو السائد. | The representative noted that the labour law did not distinguish between women and men in employment, and that the principle of equal pay for equal work prevailed. |
وﻻ يعني ذلك أنه ينبغي التخلي بالنسبة للقطاع غير الرسمي عن اﻷساس المنطقي الذي يقوم عليه مفهوم اﻷجر المتساوي لقاء العمل المتساوي في القيمة. | It does not mean that the underlying rationale of the equal pay for work of equal value concept has to be abandoned for the informal sector. |
التعميم المتساوي للمياه في المدن شرط مسبق لحياة يومية مستدامة | Communicating Urban Water Preconditions for a Sustainable Everyday Life |
أعتقد أنني أشرت إلى الوقت العادل بدلا من الوقت المتساوي . | I believe that I referred to equitable rather than equal time. |
وأعتقد أن ممثل الولايات المتحدة هو الذي ذكر الوقت المتساوي . | I think that it was the representative of the United States who mentioned equal time. |
وهكذا فثمة أهمية للوقت المتساوي، ووجود فريق عامل أمر يهمنا. | So equal time is important, and a working group is important to us. |
١٣ وتتفاقم مشكلة تنفيذ مبدأ اﻷجر المتساوي لقاء العمل المتساوي في القيمة نتيجة لكون غالبية اليد العاملة من اﻹناث موجودة في القطاع غير الرسمي، خاصة في البلدان النامية. | 13. The problem of implementation of the principle of equal pay for work of equal value is aggravated by the fact that most of the female labour force is found in the informal sector, especially in developing countries. |
ومن الضروري أن تولي الحكومة اهتماما وثيقا بالفجوة في الأجور التي تبلغ حوالي 35 في المائة، حتى يمكنها أن تلتزم بالمبدأ الأساسي الخاص بالأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة. | The Government also needed to pay close attention to the wage gap of nearly 35 per cent, so that it could adhere to the basic principle of equal pay for work of equal value. |
وتﻻحظ اللجنة أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تضمن التقيد بمبدأ اﻷجر المتساوي لقاء العمل المتساوي وأنه من المجدي وضع ضمانات لمنع إمكانية قيام المتعاقدين بإساءة معاملة الفئات الضعيفة واستغﻻلها. | The Committee notes that the United Nations should ensure compliance with the principle of equal pay for equal work and that it would be useful to establish safeguards against the possibility of abuse and the exploitation of vulnerable groups by contractors. |
ويلاحظ عدم التمثيل المتساوي للبنات والبنين بصفة خاصة في مستويات التعليم العليا. | The unequal representation of girls and boys is especially visible in the higher levels of education. |
إن مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتعادل القيمة راسخ في قانون الأجور. | The principle of equal remuneration of men and women for equal work is established in the Wages Act. |
الاتفاقية رقم 100 تطبيق مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة. | Convention No. 100 Application of the principle of equal remuneration for work of equal value. |
ألف ـ المساواة اﻷجـر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما فــي ذلك | A. Equality equal pay for work of equal value, including |
بموجب الفقرة الفرعية 2 من المادة 7 من قانون جمهورية كازاخستان الخاص بالعمل في جمهورية كازاخستان، يكون للعامل الحق في الأجر المتساوي عن العمل المتساوي، دون أي نوع من التمييز. | Under subparagraph 2 of article 7 of the Republic of Kazakhstan law on labour in the Republic of Kazakhstan, the worker has the right to equal pay for equal work, without any kind of discrimination. |
التعاون مع الشركاء الاجتماعيين. طلبت اللجنة معلومات معينة عن الأنشطة المحددة التي يعمل من خلالها المجلس الوطني المعني بتشريعات العمل والتشريعات الاجتماعية على تنفيذ مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي في القيمة. | Cooperation with the social partners. The Committee requested specific information on the concrete activities through which the National Council for Labour and Social Legislation is promoting the implementation of the principle of equal remuneration for work of equal value. |
سابعا تدفع أجور متساوية عن العمل المتساوي بغض النظر عن الجنس أو الجنسية. | Equal wages shall be paid for equal work, regardless of sex or nationality. |
سابعا تدف ع أجور متساوية مقابل العمل المتساوي بغض النظر عن الجنس أو الجنسية . | VII. Equal wages shall be paid for equal work, regardless of sex or nationality. |
تظهر الدراسات ان الاسر ذات الدخل المتساوي والمسؤوليات المتساوية لديها نصف معدل الطلاق. | Studies show that households with equal earning and equal responsibility also have half the divorce rate. |
108 تشعر اللجنة بالقلق لأن وضع المرأة في المجتمع ما زال غير متكافئ في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة، ولا سيما فيما يتعلق بالتوظيف، والأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة، والمشاركة في صنع القرار. | The Committee expresses its concern that women continue to be in a disadvantaged position in society in MSAR, especially with regard to employment and equal pay for work of equal value and participation in decision making. |
184 وليس من المعروف أن المرأة تتقاضى مرتبا أقل من الرجل مقابل العمل المتساوي. | It is not known that women get lower earnings than men for the equal work. |
لقد تكلم ممثل الولايات المتحدة عن الوقت المتساوي ثم عن المعاملة على قدم المساواة. | The representative of the United States spoke about equal time and then about equal treatment. |
وشرعت السلطات التعليمية في وضع خطوات إيجابية لرفع العراقيل التي تحول دون الوصول المتساوي للتعليم. | The educational authorities have started taking positive steps to remove the obstacles that prevent equal access to education. |
ومن حيث تشكيل اللجنة، يفض ل وفدي التمثيل الإقليمي المتساوي من مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. | In terms of the Commission's composition, my delegation would prefer equal regional representation from the Security Council and the Economic and Social Council. |
ويكفل قانون العمل أجرا متساويا عن العمل المتساوي، أي العمل لنفس المدة وبنفس الكثافة والصعوبة. | The law on labour guarantees equal pay for equal work, i.e., for work of the same duration, intensity and difficulty. |
9 السيدة ديريام امتدحت قانون العمل في كرواتيا بصيغته المعدلة في عام 2003، الذي تنص المادة 82 منه على الأجر المتساوي عن العمل المتساوي، ولكنها استفسرت عن سبل الانتصاف القانوني المتاحة للنساء في حال خرق تلك المادة. | Ms. Dairiam praised the Labour Act in Croatia as amended in 2003, section 82 of which provided for equal pay for equal work, but enquired what legal remedies were available to women in cases where it was violated. |
وطبقت الدولة الفييتنامية بصورة دقيقة القانون المتعلق بالجنسية لكفالة الحق المتساوي للمرأة فيما يتعلق بجنسية أولادها. | The Vietnamese State strictly observed the Law on Nationality to ensure women's equal right with regard to their children's nationality. |
التدابير الخاصة المؤقتة التي تكفل التمثيل المتساوي للمرأة في جميع الميادين المشمولة بالمادتين 7 و 8 | Temporary Special Measures to Ensure the Equal Representation of Women in all Fields Covered by Articles 7 and 8. |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) أظن أن ممثل الولايات المتحدة شدد على العبارتين الوقت المتساوي و الفريق العامل . | The Chairman I think the representative of the United States emphasized the words equal time and working group . |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) في وسائط الإعلام، يفسر مفهوم الوقت المتساوي بطرق عديدة واسأل اللجنة الاتحادية للاتصالات. | The Chairman In the media, the concept of equal time is interpreted in so many ways ask the Federal Communications Commission. |