ترجمة "المتدفقة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Flowing Gleams Hurrying Orchard Bright

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لدينا النهر المتدفقة وصحية ونظيفة.
Our river is flowing and healthy and clean.
مثل نهر، بلا نهاية المتدفقة،
like a river, endlessly flowing,
قد ضاعفت هده الأنهار الجليدية سرعتها المتدفقة في ال 15 سنة الماضية .
This glacier has doubled its flow speed in the past 15 years.
ووظيفته هو التحكم في كمية الوقود المتدفقة. عندما تضغط على دواسة البنزين
Its function is to control the amount of gasoline released when you've stepped on the accelerator.
وسوف تسبب الزيادة في قيمة n انخفاض ا في سرعة المياه المتدفقة عبر السطح.
An increase in this n value will cause a decrease in the velocity of water flowing across a surface.
إنها تحب حاسبها الآلي وهي ستغادر مجموعتها الكبيرة، ومياهها المتدفقة، وأشجارها وكل شيء.
She loves her computer she'll leave her big group, and her running water, and her trees and everything.
بدلا من ذلك، فإن هذه الساعات قاست الوقت باستخدام ثقل المياه المتدفقة من الساعة.
Instead, these clocks measured time by the weight of water flowing from it.
الحدود الغربية من مولدوفا يتشكل من نهر بروت، الذي يربط نهر الدانوب المتدفقة إلى البحر الأسود.
The western border of Moldova is formed by the Prut river, which joins the Danube before flowing into the Black Sea.
حكومة المكسيك والمنظمات الانسانية غير قادرين على الوصول إلى العديد من المجتمعات بسبب فيضان الطرقات والمياه المتدفقة.
The government of Mexico and humanitarian agencies are unable to reach many communities as a result of the flooded roadways and raging waters.
تتأثر حركة التيارات المائية العميقة أساسا بسبب المياه المتدفقة من المحيط الأطلسي، البحر الأحمر وتيارات القطب الجنوبي.
Deep water circulation is controlled primarily by inflows from the Atlantic Ocean, the Red Sea, and Antarctic currents.
ثم إن حوالي نصف الاستثمارات المتدفقة من الاقتصادات النامية الآسيوية موجهة إلى اقتصادات نامية أخرى في المنطقة.
And nearly half of the investment flows from Asian developing economies is directed towards other developing economies in the region.
إذن فالجينوميات ، البروتيوميات، والبيئة ، كل هذه المعلومات المتدفقة علينا نحن الأطباء المساكين كيف يمكننا إدارة كل هذا
So genomics, proteomics, the environment, all this data streaming at us individually and us, as poor physicians, how do we manage it?
29 والحقوق على المياه الخاصة مستمدة في لاتفيا من الحقوق على الأرض، ولكن المياه المتدفقة لا يمكن أن تكون موضعا للتملك.
The rights to private waters in Latvia result from the rights to land.
أراد شعب روسيا أن ي حد ث فرقا ، ولقد نجح في هذا إلى حد مذهل حيث أدت طاقاته المتدفقة وتماسكه إلى إنهاء الحكم الشيوعي.
Russia's people wanted to make a difference and amazingly they did their energy and cohesion put an end to Communist rule.
هناك موقع شعائري محتمل، يعود تاريخه إلى أوائل القرن الثالث في ساكوراي، نارا، من الممكن أنه قد كان مرحاض يستخدم المياه المتدفقة.
A possible ritual site, that may also have been a toilet using flowing water, dating back to the early 3rd century was found in Sakurai, Nara.
تقارب خطوط المجال المغناطيسي نحو الأرض التي تخلق مرآة المغناطيسية يتحول إلى الوراء الكثير من الإلكترونات المتدفقة نحو الانخفاض مع زيادة قوة المجال.
The convergence of magnetic field lines towards the Earth that creates a magnetic mirror turns back many of the downward flowing electrons as the field strength increases.
وكما تزعم آن ماري سلوتر، مديرة تخطيط السياسات في وزارة الخارجية الأميركية إن القوة المتدفقة من هذا النمط من الاتصال ليس سلطة فرض النتائج.
As Anne Marie Slaughter, Director of Policy Planning in the US State Department, argues, the power that flows from this type of connectivity is not the power to impose outcomes.
ويرتبط الكثير من العمل بشكل وثيق مع علم المياه العذبة ويمكن تقسيمها إلى نظام بيئة (المياه المتدفقة) lotic و نظام بيئة (المياه الراكدة) lentic.
Much work is closely related to limnology and can be divided into lotic system ecology (flowing waters) and lentic system ecology (still waters).
الحقيقة أن الصين كانت تبني السدود على أغلب الأنهار الدولية المتدفقة من هضبة التبت، والتي أصبحت أنظمتها الايكولوجية الهشة مهددة بالفعل بسبب الانحباس الحراري العالمي.
In fact, China has been damming most international rivers flowing out of Tibet, whose fragile ecosystem is already threatened by global warming.
14 ويبدو أن الاستثمارات الأجنبية المباشرة المتبادلة بين البلدان النامية تشهد نموا أسرع مما تشهده الاستثمارات المباشرة المتدفقة من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية.
Foreign direct investment from developing countries to other developing countries seems to be growing more rapidly than that from developed to developing countries.
22 ومعظم البلدان ليس مجه زا بآليات متطورة لرصد الموارد المخصصة لمرض الإيدز لتحديد مقادير الموارد المتدفقة إلى المستشفيات والمستوصفات ولشراء الأدوية والمعالجين التقليديين والمنظمات غير الحكومية وغيرها.
Most countries do not have well developed resource tracking mechanisms for AIDS that can monitor the amounts of resources flowing to, among others, hospitals, clinics, drugs, traditional healers and non governmental organizations.
غير أن موارد الاستثمار الأجنبي المباشر المتدفقة ظلت مركزة بصورة كبيرة على أربعة بلدان أفريقية مصدرة للنفط من أقل البلدان نموا وهي أنغولا، وتشاد، والسودان، وغينيا الاستوائية.
However, FDI inflows remained highly concentrated in four oil exporting African least developed countries Angola, Chad, Equatorial Guinea and the Sudan.
و منذ أن بني أول سد لم يعد لدينا تباينات كبيرة من هذا القبيل الكثير من المياه المتدفقة في فصل الشتاء عند نزول المطر والجفاف في فصل الصيف
Since we built this first dam, we no longer have such big variations with a lot of flowing water in winter when it's raining and droughts in the summer.
في ذروة التمرد الس ن ي، كرست الولايات المتحدة قدرا كبيرا من الجهد لإغلاق الحدود والسعي إلى رصد واعتراض الأموال غير الشرعية المتدفقة من الجماعات المتطرفة في الدول الس ن ية إلى العراق.
During the height of the Sunni insurrection, US forces devoted considerable efforts to closing borders and otherwise seeking to monitor and interdict elicit money flows from extremist groups in Sunni states to Iraq.
بينما أعود إلى العمل (يوم الأحد) أكتب أشياء على المجتمعات الالكترونية, أهتم بطلاب الجامعة وانهي مقالة عن العائدات المتدفقة المختلفة للشبكات الاجتماعية, أتذكر ما قاله لي ديفيد ن والاس, مقتبسا أدم فيلدز
As I go back to working (on a Sunday) writing up stuff on online communities regarding University students and finishing an article on the different revenue streams for social networks, I remember what David N Wallace said to me, quoting Adam Fields...
وعندما ترتفع حوافز استخدام القنوات غير الرسمية بما فيه الكفاية، تظهر البحوث التجريبية أن تدفقات التحويلات المسجلة قد لا تتجاوز نصف مجموع المبالغ المتدفقة عبر جميع القنوات، أو ربما تقل عن نصفها(16).
When the incentives to use informal channels are high enough, empirical research suggests that recorded remittance flows can be only one half, or even less than one half, of the total amounts flowing through all channels.
)ح( حلقة دراسية عن اﻷعداد المتدفقة من الﻻجئين بسبب المنازعات العرقية أو إعادة الهيكلة السياسية للمجتمعات متعددة اﻷعراق التي تعيش حالة تحول اجتماعي اقتصادي )أوروبا الشرقية وافريقيا وآسيا( وعﻻقتها بالعنصرية في البلدان المستقبلة
(h) Seminar on flows of refugees due to ethnic conflicts or political restructuring of multi ethnic societies in socio economic transition (Eastern Europe, Africa and Asia) and their link with racism in the host country
ما برحنا نتابع باهتمام جاد المناقشة الجارية بشأن إعادة هيكلة اﻷمم المتحدة، وﻻ سيما اﻷفكار المتدفقة في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية.
We have been following with keen interest the ongoing debate on the restructuring of the United Nations, in particular the flowing ideas within the Open ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council.
فحين يصف غزوه لمدينة تشاندري في عام 1528 يقدم بابار تفاصيل مروعة للمذبحة الدموية التي حصد فيها أرواح العديد من الكفار ، ولكن بعد بضع جمل يتحدث باستفاضة عن بحريات تشاندري وينابيعها المتدفقة ومياهها العذبة.
When describing his conquest of Chanderi in 1528, Babar offers gruesome details of the gory slaughter of many infidels but just a few sentences later he talks at length about Chanderi s lakes, flowing streams, and sweet water.
)ح( حلقة دراسية عن اﻷعداد المتدفقة من الﻻجئين الناتجة عن المنازعات العرقية أو إعادة الهيكلة السياسية للمجتمعات متعددة اﻷعراق التي تعيش حالة تحول اجتماعي اقتصادي )أوروبا الشرقية وافريقيا وآسيا( وعﻻقتها بالعنصرية في البلدان المستقبلة
(h) Seminar on flows of refugees resulting from ethnic conflicts or political restructuring of multi ethnic societies in socio economic transition (Eastern Europe, Africa and Asia) and their link with racism in the host country
كولومبوس، أوهايو ـ لو كنا في عالم أفضل، كان أبناء وبنات أخوتي وأخواتي في غينيا الاستوائية ليحترموا رئيس بلادنا الذي أشرف على الإدارة اليقظة للعائدات المتدفقة على البلاد من النفط، ولاستخدام هذه الأموال لأغراض التنمية.
COLUMBUS, OHIO In a better world, my nieces and nephews in Equatorial Guinea would respect our country s president for overseeing the careful management of revenues pouring in from oil, and for using these funds for development.
فلقد انهالت كتلة هائلة من الغرين والزرع على أنهار عديدة مشكلة سدودا ضخمة انهارت فيما بعد بفعل الضغط الناجم عن المياه المتدفقة اﻷمر الذي نجم عنه انهيال عشرات الكتل الطينية الهائلة التي جرفت البلدات والقرى.
An enormous mass of mud and vegetation slid into numerous rivers, forming gigantic dikes, which later succumbed to the force of the pent up waters. Dozens of tremendous avalanches swept away towns and villages.
ويساهم في هذا النوع من خسارة الديناميكية ذلك الطوفان من المقترحات المتدفقة من فنزويلا، بما في ذلك البديل البوليفاري للأميركيتين ALBA(مع جيش دائم خاص به)، والمعاهدة التجارية للشعوب (TCP)، وبنك الجنوب، ومنظمة حلف جنوب الأطلنطي (OTAS).
Contributing to this loss of dynamism is the flood of proposals rushing out of Venezuela, including the Bolivarian Alternative for the Americas (ALBA, with its own standing army), the Trade Treaty of the Peoples (TCP), the Bank of the South, and the South Atlantic Treaty Organization (OTAS).
ويرى الصندوق العالمي للحياة البرية، أن الصندوق المعني بالمياه سيساعد المقيمين في مرتفعات المستجمعات المائية لنهر موتاغوا في إدارة غاباتهم بطريقة سليمة، كما سيساعد سكان المناطق المنخفضة في استخدام المياه بكفاءة دون تبديدها، ويحد من تلوث المياه المتدفقة.
According to the World Wildlife Fund, the Water Fund will help residents of the highlands of the Motagua River watershed carry out sound management of their forests, and those in the lowlands to use water efficiently without waste while reducing contamination of effluent waters.
إن مشاعر الدعم والمواساة المتدفقة التي أبداها العالم كله عقب تسونامي والآن إعصار كاترينا، أظهرت مدى توحد صوت الإنسانية، بل وكانت بمثابة تذكرة، وعلامة على التضامن مع هذا العدد الكبير ممن لقوا حفتهم في الأشهر الأخيرة نتيجة الكوارث الطبيعية.
The worldwide outpouring of sympathy and support following both the tsunami and now Hurricane Katrina demonstrated the united voice of humanity and indeed serves as a reminder and a sign of solidarity with so many people who have died in recent months as a result of natural disasters.
وعلى هذا فلابد وأن تركز البنوك المركزية أيضا على الكيفية التي قد يؤثر بها الهبوط في حجم الأموال المتدفقة عبر الأسواق المالية على الإنفاق، وإلى أي مدى يتعين عليها أن تخفض أسعار الفائدة وأن توسع من المعروض من المال لمعادلة الآثار المترتبة على الإنفاق.
So central banks must also focus on how the fall in the volume of money flowing through financial markets will affect spending, and on how much they should cut interest rates and expand money supply to offset these effects.
فمع ارتفاع أسعار النفط إلى مستويات غير مسبوقة، والتحويلات النقدية المتدفقة من الخارج، وعائدات السياحة، والاستثمار الأجنبي الذي سجل أرقاما قياسية، ونمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة تقدر بحوالي 4.2 سنويا ، نستطيع أن نقول إن أحوال المكسيكيين لم تكن قط أفضل مما هي عليه الآن.
With oil prices higher than ever, its country risk premiums lower than ever, remittances from abroad, tourism revenues, and foreign investment hitting all time highs, and annual GDP growth estimated at 4.2 for this year, Mexicans in many ways have never had it so good.
ويهيمن على الطقس و المناخ في المنطقة الساحلية من البرد ، المتدفقة شمال بنغيلا الحالية من المحيط الأطلسي الذي يمثل هطول الأمطار منخفضة جدا ( 50 ملم في السنة أو أقل)، و الضباب الكثيف المتكرر، و انخفاض درجات الحرارة بشكل عام مما كان عليه في بقية البلاد.
Weather and climate in the coastal area are dominated by the cold, north flowing Benguela current of the Atlantic Ocean which accounts for very low precipitation (50 mm per year or less), frequent dense fog, and overall lower temperatures than in the rest of the country.