ترجمة "المتدربين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عدد المتدربين | Experts Trainees Scientific |
معلومات عن المتدربين في عام 2004 | Information on interns, 2004 |
التدريب لبعثات حفظ السلم )عدد المتدربين( | (No. trained) 500 |
عندما كنت أحد المتدربين في سان فرانسيسكو، | When I was an intern in San Francisco, |
سوء أوضاع التدريب بأجر وأوضاع المتدربين في ألمانيا | Application papers. |
لهذا ,لما لا تتوقف عن إزعاج المتدربين الأبرياء | So let's stop trying to abuse power over an uncomplicated trainee. |
وهذه تشمل الرسائل أو اﻻستبيانات المصممة لبيان آراء المتدربين أنفسهم أو مشرفيهم الدراسات اﻻستقصائية والمقابﻻت المنظمة مع المتدربين و أو المشرفين عليهم. | These include letters or questionnaires designed to elicit reports by the trainees themselves or by their supervisors surveys and structured interviews with the trainees and or their supervisors. |
ويتعين على الحكومات بالإضافة إلى توفير الأموال اللازمة لتغطية رواتب المتدربين أن تراقب التقدم من أجل ضمان حصول المتدربين على المعرفة والخبرات القيمة. | In addition to providing the funds for apprentices salaries, governments must monitor progress to ensure that apprentices are gaining valuable knowledge and experience. |
وبمرور الوقت كنت أحد المتدربين فى وظيفة مسئول صحة. | And by the time I was an intern house officer, |
و لا أحد منا نحن المتدربين تمكن من الحضور | And none of us interns got to be there. |
197 التحقيق في مزاعم دفع أجور غير مستحقة لأحد المتدربين | Investigation into allegations of undue remuneration of an intern |
الشراكة بين الدول والمنظمات الدولية لتدريب المتدربين من دول أخرى. | Partnering between nations and international organizations to train the trainers of other countries. |
وسيجري استحداث تكنولوجيات ومواد تدريبية مﻻئمة لتزويد المتدربين باﻷدوات الحديثة. | To provide modern tools to the trainers, appropriate training technologies and materials will be developed. |
التدريب على المهارات المكتبية لموظفي فئة الخدمات العامة )عدد المتدربين( | Service staff (No. trained) 59 43 |
وفيما يتعلق بتدريب المتدربين، يراعى على النحو الواجب التوزيع الجغرافي في اختيار المتدربين كما تستغل في الوقت ذاته الإمكانيات القائمة استغلالا كاملا، بصرف النظر عن الجنسية. | With regard to the training of interns, geographical distribution is duly borne in mind in selecting interns and, at the same time, existing possibilities are fully taken advantage of, irrespective of nationality. |
ومن المقرر تخرج الفوج الأول من المتدربين في 1 نيسان أبريل. | The first class of trainees is scheduled to graduate on 1 April. |
وت قيم كفاءات المتدربين في نهاية كل مجموعة من مجموعات الدورات التدريبية. | At the end of each series of training sessions, an assessment is conducted to evaluate the competencies of trainees. |
16 واستقبل مكتب الشؤون القانونية المتدربين وكلفهم بالمشاركة في عمل الإدارة. | The Office of Legal Affairs received and assigned interns to participate in the work of the department. |
وقد تشمل اﻷخيرة نقﻻ تدريجيا للمسؤولية عن الجوانب اﻹدارية للبرنامج إلى المتدربين. | The latter may involve the progressive transfer of responsibility for managing aspects of the programme to trainees. |
وتعمل المدارس على فترتين، ولا يتجاوز عدد المتدربين في كل فترة 30 متدربا. | The schools works in two shifts and the maximum number of student trainees does not exceed 30 in each shift. |
لذلك فإن الحاجة إلى تمويل المتدربين من البلدان النامية تظل مسألة جديرة بالنظر. | Accordingly, the need for funding of interns from developing countries remains an important consideration. |
بل إن تعويض المتدربين أمر واجب، على الأقل بالحد الأدنى للأجور في كل مهنة. | Indeed, apprentices should be compensated at least at the minimum wage rate in a given occupation. |
وفي كانون الأول ديسمبر 2004، أصبح هناك 702 من المتدربين النشيطين من الشعوب الأصلية. | As of December 2004, there were 702 active self declared Aboriginal apprentices. |
وارتفع كثيرا عدد العاملات المتدربات، مما ضيق الفجوة بينها وبين العمال المتدربين من الرجال. | The number of trained female workers has mounted, thus reducing the gap with the number of trained male workers. |
وأضاف أن الزيادة في عدد المتدربين الداخليين يعود بفائدة على بعض الدول الأعضاء أكبر مما يعود إلى دول أخرى، وأنه يلتمس، في هذا الصدد، المزيد من المعلومات بشأن القواعد التي تنظم تعيين المتدربين الداخليين. | The increase in the number of interns was more beneficial to certain Member States than to others and, in that connection, he requested more information about the rules governing the appointment of interns. |
5 تلاحظ أيضا الاستعانة بعدد كبير من المتدربين الداخليين، وتؤكد أن قبول هؤلاء المتدربين الداخليين ينبغي أن يكون متمشيا مع المبادئ التوجيهية ومع القواعد والأنظمة المتبعة، لا سيما مع الطابع الاستثنائي للانتداب لمدة ستة شهور | 5. Notes also that a large total number of interns were used, and stresses that the acceptance of such interns should be consistent with the established guidelines, rules and regulations, in particular as regards the exceptional nature of a six month assignment |
4 تلاحظ أن عددا إجماليا كبيرا من المتدربين الداخليين قد استخدم، وتشدد على ضرورة أن يتماشى قبول هؤلاء المتدربين مع المبادئ التوجيهية والقواعد والأنظمة المعمول بها، وخاصة فيما يتعلق بالطبيعة الاستثنائية للتعيين لفترة ستة أشهر | 4. Notes that a large total number of interns were used, and stresses that the acceptance of such interns should be consistent with the established guidelines, rules and regulations, in particular as regards the exceptional nature of a six month assignment |
وقال إنه يأمل كذلك في معرفة سبب قلة عدد المتدربين الداخليين الوافدين من البلدان النامية. | He also wished to know why there were so few interns from developing countries. |
واتفق كذلك على أن تتألف المجموعة اﻷولى من المتدربين مما ﻻ يقل عن أربعة أشخاص. | It was further agreed that the first group of trainees was to consist of no less than four individuals. |
والحائل الرئيسي دون استخدام مزيد من العاملين المتدربين في تطهير اﻷلغام هو نقص فرق اﻹشراف. | The main barrier to employing more trained mine clearance staff is the shortage of supervisory teams. |
قد يكون اختصاصي علم النفس 0 1 مهتم ا بكيفية ارتباط دافع المتدربين للنقل بأداء وظيفة لاحقة. | An I O psychologist might be interested in how trainees' motivation to transfer is related to later job performance. |
306 والجدول التالي يبين توزيع المتدربين من الرجال والنساء بمختلف أنواع الدورات المقدمة في عام 2003. | The following table depicts the distribution of men and women trainees within the various types of courses offered in the year 2003. |
تدريب المتدربين بشأن سرعة التأثر بتغير المناخ والتكيف معه في كيب تاون في تشرين الأول أكتوبر. | A training of trainers on vulnerability and adaptation to climate change in Capetown in October. |
التوصية 16 تشجيع تبادل المعلومات وغير ذلك من أنشطة المتابعة بغية حفز الربط الشبكي بين المتدربين. | Recommendation 16 Promote information exchange and other follow up events to stimulate the networking of the trainees. |
وبلغ عدد المتدربين أنفسهم ٤٠٥ ٣ شخصا، من بينهم ٧٣٠ امرأة، أي نسبة ٢١ في المائة. | The trainees themselves numbered 3,405 and of these 730, or 21 per cent, were female. |
ويقوم المكتب باختيار المتدربين وتحديد مدة تدريبهم ونوعه، ويتولى إلحاقهم بالمشاريع التي تلقى اهتماما خاصا من المتدرب. | The Office selects interns, arranges for the duration and type of their training and assigns them to projects in which an intern has a special interest. |
وجميع هذه الأشياء. خلال هذه العملية ، وأريدك أن تسمع من المتدربين أنفسهم ما يعني هذا بالنسبة لهم. | In the process, I want you to just hear from the trainees themselves what it has meant for them. |
ولابد وأن تتوفر فيها العناصر الأساسية لإدارة التدريب، مثل الخطط السنوية وتقييم التدريب المقدم والاحتفاظ بسجلات الموظفين المتدربين. | Basic elements of training management such as annual plans, appraisal of training received and keeping staff training records must be put in place. |
وقد وضع البرنامج، بما في ذلك تحديد المتدربين وطريقة التدريب، تحت رعاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. | The programme including identification of trainees and the mode of training has been elaborated under the auspices of mediation and UNOCI. |
وبالنسبة للتدريب الإلكتروني أو التعل م عن بعد، ت ستحدث مواد تدريبية لا تستلزم حضور المتدربين والمدربين في آن واحد. | For e Training or distance learning, training material that does not require the simultaneous presence of the trainees and trainers is developed. |
ومن المصادر الممكنة لتوفير هذه الخدمات المنظمات غير الحكومية المحلية وتجمعات الأشخاص المتدربين على مشاريع المبادرة والشركات المحلية. | Possible sources for these services include local NGOs, groupings of people trained in HDI projects, and local companies. |
مجاﻻت التدريب ٥ يهدف التدريب اﻻسترالي الى تزويد المتدربين بالمهارات الﻻزمة للعمل بفعالية كأعضاء في عمليات اﻷمم المتحدة. | 5. The intention of Australian training is to equip personnel with the skills required to function effectively as members of a United Nations operation. |
ومع نهاية حزيران يونيه، كان قد س مح لمعظم المتدربين القادمين من غزة بالعودة الى دراستهم في الضفة الغربية. | By the end of June, most of the male trainees from Gaza had also been allowed to return to their studies in the West Bank. |
واستضافت جمهورية أنغوﻻ مركز اﻷمم المتحدة للتدريب المهني لناميبيا كما وفرت الخدمات السوقية لتجنيد المتدربين المحتملين لمشاريع الصندوق. | The Republic of Angola hosted the United Nations Vocational Training Centre for Namibia. It also provided the logistics for the recruitment of potential trainees under the Fund apos s projects. |
الأمر الغريب والمثير والذي هو محير للإقتصادين المتدربين الكلاسيكين التقليدين كيف أن هذا الوجه الصغير المبتسم غريب الشكل | So, the bizarre thing, which is baffling to conventional, classically trained economists, is that a weird little smiley face has a better effect on changing your behavior than the threat of a 60 fine and three penalty points. |