ترجمة "المتخلف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المتخلف - ترجمة :
الكلمات الدالة : Retard Hillbilly Retarded Redneck Simple

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

!أحضرته معك ,أيها المتخلف
You shut up!
ايها المتخلف فارغ الرأس !
You emptyheaded yokel!
في هذه الحالة، المجتمع هو المتخلف.
In this case, it is the community that is backward.
لا للمزيد من التخطيط المركزي المتخلف
Nevermore, stupid central planning.
ألا تزال هنا أيها الوغد المتخلف
Hey, you redneck scoundrels still here?
أجل, مهما يكن أيها الوغد المتخلف
Yeah, whatever, you fuckin' hillbilly.
تشمل القضايا الهامة البنية التحتية ونظام النقل المتخلف، والفساد والبيروقراطية.
Significant issues include underdeveloped infrastructure and transportation, corruption and bureaucracy.
٣ إيواء المتخلف أو الهارب من الخدمة العسكرية والتستر عليه.
(c) Sheltering or protecting anyone who has evaded or deserted from military service.
إستعادت الصين مكانتها و قالوا لا للمزيد من التخطيط المركزي المتخلف
China recovered. Then they said, Nevermore, stupid central planning.
ومن يدري ماذا يمكننا انجازه ضد البارون غرودو المتخلف وعالمه القديم
Who knows what we may accomplish... against the outdated Baron Gruda and his outdated world?
هل هو هذا الطويل المتخلف الذى يلعب دائما بالضفادع و ما شابه
Is he the tall, backward boy who's always toying with toads and things?
لا ينبغي أن تظل مشاعرنا متضاربة بشأن التراث المتخلف عن الأنظمة الاستبدادية المقهورة.
The legacy of dead dictators from vanquished totalitarian regimes should no longer be ambivalent.
وقد يكون التأثير المتخلف عن كل هذا على الدين الوطني وعلى أسعار الفائدة في اليابان مذهلا.
The impact of all of this on the national debt and on Japan s interest rates could be staggering.
١٦ ويتمثل أحد جوانب التحول نحو التجارة الخارجية، في اﻷثر المتخلف في هيكل المنتجات التجارية، ﻻ سيما الصادرات.
16. One aspect of the shift towards foreign trade is the effect on the product composition of trade, especially of exports.
وفضلا عن ذلك قررت المحكمة أن باستطاعتها أن تحد من تدخ لها في استقلالية الأطراف إن هي عينت محكما يسميه الطرف المتخلف.
Furthermore, the Court decided that it could minimize interference with the parties' autonomy if it appointed the arbitrator nominated by the defaulting party.
ومن جهة أخرى، ارتأت المحكمة أن الأطراف لا يزال بوسعهم التوصل إلى اتفاق بحيث يظل في إمكان الطرف المتخلف أن يعين مر شحه.
However, the Court held that the parties could still reach an agreement so that the defaulting party could still appoint its nominee.
أما عن النظام التعليمي المتخلف في الصين، فإن العدد الضخم من خريجي الجامعات يصبح عديم القيمة بسبب الجودة التي لا ترقى إلى المستوى المطلوب.
As for China s backward educational system, the large number of university graduates is offset by their overall sub standard quality.
هذا هو بالضبط ما اعتقدناه دائما عن هذا الكائن المتخلف بطريقة تطورية أو خارقة للطبيعة يزحف نحونا وفي بعض الحالات يحصل على الأماكن قبلنا
It's just that we're always thinking of this guy as lagging behind us, evolutionarily or somehow uncannily creeping up on us, and in some cases, he gets places before us.
ورغم أن السياسات الاقتصادية الاشتراكية في البلدين كانت تحول دون انتشار روح المبادرة والمغامرة التجارية، فإن التراث الإيجابي المتخلف عن تلك الفترة لا يمكن إنكاره.
Although socialist economic policies in both countries inhibited initiative and enterprise, a positive legacy of that period cannot be denied.
١٩٢ وقد أدت احتماﻻت النمو المنخفض بل وضعف سياسات التكامل اﻻجتماعي في بلدان عديدة إلى زيادة الهجرة من العالم المتخلف النمو إلى العالم المتقدم النمو.
192. Low growth prospects, and indeed poor social integration policies, in many countries have increased migration from the underdeveloped to the developed world.
وهذه الدراسات تساعدنا على سبييل المثال في التحقق مما ينبغي أن يكون واضحا وتحديد كميته فخسارة الوظيفة تخلف أثرا أعظم من الأثر المتخلف عن خسارة بعض الدخل.
These studies, for instance, verify and quantify what should be obvious the loss of a job has a greater impact than can be accounted for just by the loss of income.
وفي حالة الصاروخ quot دلتا quot التابع للوﻻيات المتحدة، يتم حرق الوقود المتخلف في المرحلة الثانية إلى أن ينفد تماما بعد وزع الحمولة واﻻضطﻻع بمناورة لتجنب اﻻصطدام.
In the case of the United States Delta rocket, the residual second stage fuel is burned to depletion following deployment of the payload and execution of a manoeuvre to avoid a collision.
ان اقتصاد ايران المتخلف والذي يتحكم الحرس الثوري بثلثه غير قادر على ان يوفر فرص عمل للاعداد المتزايدة من خريجي الجامعات وهي نفس شريحة المجتمع التي اطاحت بالشاه.
Iran s backward economy, a third of which is controlled by the Revolutionary Guard, is simply incapable of offering job opportunities to Iran s growing cohorts of university graduates the same segment of society that toppled the Shah.
والحق أن النتائج المأساوية لصراع محتمل من هذا النوع من شأنها أن تؤكد على ضرورة الحد من هذا التهديد المتخلف عن الحرب الباردة ـ وفي نهاية المطاف إزالته بالكامل.
The cataclysmic potential of such a conflict makes it essential to limit and eventually eliminate this leftover from the Cold War.
ومع أن أخطار سرطان الدم لم تقدر تماما بعد لدى اليابانيين الباقين على قيد الحياة فإن الخطر المتخلف هو اﻵن من الضآلة بحث لم يعد يلزم استخدام نماذج إسقاط مختلفة.
Although the leukaemia risk is not yet fully expressed in the Japanese survivors, the residual risk is now sufficiently small to make the use of different projection models unnecessary.
ولكن يبدو أن مصير العالم المتخلف هو quot ﻻ تجارة وﻻ مساعدة quot ، وهذا ما ﻻ يمكننا جميعا أن نقبله أبدا إذا كان لنا أن نخلق مجتمعا أكثر عدﻻ وسﻻما.
Yet it would seem that the fate of the underdeveloped world is quot no trade and no aid quot , which is absolutely unacceptable to us all if we wish to create a new, more just and peaceful society.
ومن ثم، فإن المركز المتدني للبلد المتخلف يتعين تقويمه من خﻻل المسؤولية المتبادلة وعن طريق فتح اﻵفاق أمام التنمية اﻻقتصادية وأمام الديمقراطية في ظل أفضل الظروف الممكنة المتاحة في السوق العالمية.
Thus, the inferior position of the underdeveloped should be redressed through mutual responsibility and by opening the prospects for economic development and democracy under the best possible conditions on the world market.
ولقد بدا الأمر وكأنه يحقق هذه الغاية بالفعل ــ على الأقل بالنسبة لهؤلاء الذين لم يعانوا من التمييز القانوني أو الإرث المتخلف عنه ــ طوال حقبة ما بعد الحرب العالمية الثانية بالكامل.
After all, it had appeared to do so at least for those who did not suffer from legal discrimination or its legacies for the entire post WWII era.
44 كما قام الجيش الإسرائيلي بدفن الركام المتخلف في عدد من في المواقع، مما يهدد بخطر التلوث، ولا سيما في مناطق الكثبان الرملية التي تشكل مصفاة طبيعية لمستودع المياه الجوفية في غزة(50).
The Israeli army has buried rubble in sites risking pollution, especially in sand dune areas, which are natural infiltration for the Gaza aquifer.50
وسوف ينشر عددا ١٩٨٨ و ١٩٩٢ في عام ١٩٩٣ أما عددا ١٩٨٩ و ١٩٩٣ فسوف ينشران في عام ١٩٩٤ فيما سينشر عددا ١٩٩٠ و ١٩٩٤ في عام ١٩٩٥ بما يزيل حجم العمل المتخلف.
The 1988 and 1992 issues will be published in 1993, the 1989 and 1993 issues in 1994, and the 1990 and 1994 issues in 1995, thus eliminating the backlog.
أما عن النظام التعليمي المتخلف في الصين، فإن العدد الضخم من خريجي الجامعات يصبح عديم القيمة بسبب الجودة التي لا ترقى إلى المستوى المطلوب. وطبقا لنتائج دراسة مسح قامت بها مؤخرا مؤسسة ( McKinsey amp
As for China s backward educational system, the large number of university graduates is offset by their overall sub standard quality. According to a recent survey by McKinsey amp
لبعض الوقت، تحت وطأة الحرب الأهلية السورية ــ ومع استشعار وخز الألم المتخلف عن الحرب مع إسرائيل في عام 2006 ــ كان حسن نصر الله زعيم حزب الله حريصا على عدم الظهور كثيرا وتخفيف نبره خطابه.
For some time, under the impact of the Syrian civil war and still smarting from the 2006 war with Israel Hassan Nasrallah, the Hezbollah leader, had lowered his profile and moderated his rhetoric.
ومن المعروف أن الفاصل الزمني بين خفض الكربون وتحقيق أي انخفاض في درجات الحرارة سوف يكون كبيرا ـ فحتى الأثر المتخلف عن خفض الانبعاثات الكربونية العالمية إلى النصف بحلول منتصف هذا القرن سوف يكون محسوسا بالكاد بحلول نهاية القرن.
There is a significant delay between carbon cuts and any temperature drop even halving global emissions by mid century would barely be measurable by the end of the century.
وبمجرد بناء عدد أكبر مما ينبغي من المساكن فإن الأثر السلبي المتخلف من شأنه أن يؤدي إلى كساد السوق لفترة طويلة للغاية، وفي مثل هذه الحالات يعجز عمال البناء العاطلون عن العمل عادة عن العثور على وظائف في قطاعات أخرى.
Once too many houses have been built, the existing overhang depresses the market for a very long time, and unemployed construction workers are usually unable to find jobs elsewhere.
ولكن يبدو أن ذلك لا ينطبق إلا إذا كان التخلف العقلي يقع في نطاق مفهوم الشذوذ العقلي، الذي يعر ف بأنه حالة من النمو العقلي المتوقف أو المتخلف، أو بأنه حالة ناتجة عن أسباب طبيعية ملازمة أو ناجمة عن مرض أو إصابة .
But it appears that this is only insofar as mental retardation falls within the concept of abnormality of mind, defined as a condition of arrested or retarded development of mind or inherent causes or induced by disease or injury .
والسبب هو في ضوء التوقعات بتجاوز عدد المهاجرين من الريف إلى المناطق الحضرية 310 مليون شخص على مدى الأعوام العشرين المقبلة، فهناك من الأسباب ما يجعلنا نعتقد أن قسما كبيرا من التأثير الواضح المتخلف على المعروض من المساكن سوف يتم استيعابه بشكل مضطرد.
The reason With rural urban migration projected to exceed 310 million people over the next 20 years, there is reason to believe that much of the apparent overhang of housing supply will be steadily absorbed. Like Shanghai Pudong in the late 1990 s, today s Chinese ghost cities are likely to be teaming urban centers in the not so distant future.
وي ع د العبء المالي من بين الأسباب التي تجعل التعافي في الولايات المتحدة جزئيا، فهو التأثير المتخلف عن ركود ما بعد عام 2008، والذي حول بعض الروافع المالية إلى القطاع العام، الأمر الذي أسفر عن أعباء الديون المتنامية التي عولجت من خلال التقشف الفوري.
One reason the US recovery is only partial is fiscal drag, a lingering effect of the post 2008 downturn, which shifted some leverage to the public sector, resulting in a growing debt burden that has been addressed controversially so by immediate austerity.
غير أن القرار لم يوضح كيف يجب تعريف التخلف العقلي (رغم أن أغلبية الولايات استندت إلى التعريف الذي استعملته الجمعية الأمريكية للتخلف العقلي والجمعية الأمريكية للطب النفسي، اللتان شد دتا على شرط أن يكون الأداء الذهني للشخص المتخلف عقليا دون المتوسط إلى حد كبير ).
However, the decision did not lay down how mental retardation should be defined (although the majority quoted the definition used by the American Association of Mental Retardation and the American Psychiatric Association, both of which stressed significant sub average mental functioning ).
٢٤ وقال إن صﻻبة المشروع الكوبي تكمن بالتحديد في فعاليته اﻻجتماعية التي صمدت اليوم أمام اﻷزمة اﻻقتصادية الدولية التي أصابت العالم المتخلف بشدة، وأمام ما شهدته كوبا من ذلك اﻹجراء اﻻجرامي الظالم غير الشرعي، أﻻ وهو الحصار اﻻقتصادي والمالي والتجاري المفروض على كوبا.
24. The soundness of the Cuban undertaking lay precisely in its social effectiveness, which was currently being put to the test by the severe impact of the international economic crisis on the underdeveloped world and, in the
ونأمل بعد كل هذا الكلام، أن نجد هنا في هذه القاعة أرضية مشتركة بشأن القضايا التي تحتاج إلى التنفيذ العاجل إذا أردنا للأفكار السامية التي توصلنا إليها في عام 2000 أن يكون لها معنى لشعوبنا، الفقير منها أو الغني، النامي منها أو المتخلف النمو.
Our hope is that, after all the talking, we here in this great Hall will at least find common ground on issues that need urgent implementation if the lofty ideas of the year 2000 are to have any meaning for our peoples, rich or poor, developed or underdeveloped.
وعلى الرغم من أن ما كنا نسميه المجابهة بين الشرق والغرب قد اختفى ومن أن أخطار المواجهة النووية قد خفت في أعقاب ذلك، فإن التفاوتات المجحفة وهي ليست اقتصادية فقط بل سياسية وعسكرية أيضا بين الشمال الصناعي الموسر والجنوب المتخلف الفقير، مازالت قائمة ومستمرة في التفاقم.
Although what we knew as the East West confrontation has disappeared and the dangers of a nuclear confrontation have thus subsided, the unjust disparities not simply economic but also political and military between the rich, industrialized North and the underdeveloped, impoverished South, remain and continue to grow.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المتخلف الموسيقى - العالم المتخلف - التفكير المتخلف - المذاق المتخلف في الفم