ترجمة "المتاجرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المتاجرة بالنفوذ | Trading in influence |
المتاجرة بأسرارها | Trade on her secrets? |
المتاجرة في الكراهية | Trading In Hate |
المتاجرة بإيرادات الحكومة | Low import duty receipts from petroleum importers |
وهنا تأتي المتاجرة | That's where trading comes in. |
وبدون المساعدة الكافية لمعالجة جميع أشكال المتاجرة بالبشر، فمن المحتمل المتاجرة بالضحايا مرة أخرى. | Without adequate assistance to tackle all forms of trafficking, victims were likely to be trafficked again. |
وإذ تشجب المتاجرة بالجسد البشري، | Deploring the commercialization of the human body, |
أرفقت مدونة إبادة النوع في الهند فيديو يعرض إحصائيات مفجعة عن المتاجرة بالعرائس، النسخة الهندية من المتاجرة بالجنس. | The blog on India's Gendercide posts a video which shows shocking stats of bride trafficking, the Indian version of domestic sex trafficking. |
والثاني، هو أن النساء فقط هم ضحايا المتاجرة والحقيقة هي أن عدد الرجال والأطفال الذين تشملهم المتاجرة قد تزايد. | The second was that only women were victims of trafficking in fact, the number of men and children involved had increased. |
. من المستحيل المتاجرة معكم يا أهل روما! | It's impossible to do business with you Romans! |
ورغم أن معظم الحكومات ترغب في معالجة المتاجرة الدولية بالبشر، إلا أن القليل منها يدرك التحدي المعين المتمثل في المتاجرة داخل حدودها. | While most Governments were willing to tackle international trafficking, few had recognized the specific challenge of trafficking within their borders. |
ولكن ليس كل المستثمرين قادرون على المتاجرة في المشتقات المالية. | But not all investors are able to trade derivatives. |
وتشمل اﻻدعاءات المتاجرة باﻷطفال واستغﻻلهم جنسيا داخل سويسرا وخارجها على السواء. | These involved the trafficking and sexual exploitation of children both within and outside the country. |
وفي ظل مقترحات أوباما فولكر، فمن المفترض أن ت من ع البنوك التجارية من الانخراط في المتاجرة بالأصول المصرفية ـ المتاجرة بحسابها الخاص ـ ومن امتلاك صناديق الوقاء وشركات الأسهم الخاصة. | Under the Obama Volcker proposals, commercial banks would be forbidden to engage in proprietary trading trading on their own account and from owning hedge funds and private equity firms. |
النسبة للمؤلف تعطي المستخدمين حرية أكبر والنسبة للمؤلف منع المتاجرة منع التعديل | The Attribution licence allows reusers the most freedom and the Attribution Non commercial No derivatives |
إذا كانت الحصة قيد المتاجرة، أو إذا كان السهم قيد المتاجرة، في ذلك اليوم بسعر 12 دولاؤ لكل سهم، فإن ذلك يعني أن السوق، أو على الأقل الناس المتواجدين والمتاجرين في السوق | So if the equity is trading, or if the stock is trading, that day at 12.00 dollars per share, that says that the market, or at least the people on the margin trading that stock that day and I'll do not another whole set of videos on what that means and how prices are set. |
فتحول العديد منهم إلى المتاجرة في السلاح، أو العبيد، أو الذهب وبعضهم يطالب بالاستقلال. | Many have turned to weapons, slave, or gold trafficking some are demanding independence. |
ولذلك، نثم ن المبادرات الرامية إلى الحد من المتاجرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. | We therefore value the initiatives aimed at curbing the flow and illicit trade of small arms and light weapons. |
ايها الرفاق, قائدنا كما هو حكيم ومحبوب قرر فتح باب المتاجرة مع العالم الخارجي | Comrades, our leader, as wise as he is beloved, has decided to trade with the outside world. |
فقد تحولت المتاجرة في البشر من الشرطة إلى وكالات تشغيل العمالة وتحت إشراف وزارة العمل. | Human trafficking was transferred from the police to job agencies and the Ministry of Labor Supervision. |
كان هناك عبودية في الماضي عندما كان تتم المتاجرة في البشر وكانوا يعتبرون ملكية خاصة | We used to have slavery where people traded in humans beings owned them, as their property. |
فهي أولا واحدة من قضايا المتاجرة الداخلية القليلة التي تقام ضد مدير محترف لأحد صناديق التحوط. | First, it is one of the few insider trading cases ever to be brought against a professional hedge fund manager. |
تشجيع الانضمام والتعاون الكلي مع وكالة الطاقة الذرية الدولية في إطار برنامج قاعدة بيانات المتاجرة المشبوهة. | Encourage membership and full cooperation with the IAEA Illicit Trafficking Database Program (ITDP). |
وسوف تتعرض حرية الملاحة، التي تشكل أهمية بالغة بالنسبة للدول المتاجرة، مثل اليابان وكوريا الجنوبية، لعرقلة خطيرة. | Freedom of navigation, vital for trading countries such as Japan and South Korea, would be seriously hindered. |
94 واستطردت قائلة، إن المتاجرة بالبشر داخل البلدان أصبحت أمر شائعا بحيث تتحدي التعريف المعتاد لهذه الظاهرة. | Trafficking within countries had become commonplace, challenging the usual definition of the phenomenon. |
العاهرة تكسب كل ما بوسعها عن طريق المتاجرة بمفاتنها لبناء قاعدة زبائن جيدة ولتأسيس أفضل الظروف للعمل | The prostitute earns all she can by trading on her charms to build up a good clientele and establish the best working conditions. |
وستقوم العملية بعمليات التفتيش لجميع اﻷمتعة والبضائع الداخلة الى مطار مقديشيو سعيا لخفض جانبا من المتاجرة في اﻷسلحة. | UNOSOM II will perform inspections of all baggage and cargo entering Mogadishu Airport in an attempt to reduce some of the traffic in weapons. |
فقد بدأت للتو محاكمة الملياردير ومدير أحد صناديق التحوط، وهو راج راجاراتنام، بتهمة المتاجرة استنادا إلى معلومات من الداخل. | The insider trading trial of Raj Rajaratnam, a billionaire hedge fund manager, has now begun. |
ويزعم التقرير أن كل من يقف في طريقهما فقد يلقي به إلى السجن باتهامات باطلة مثل المتاجرة في المخدرات. | Anyone who stands in their way, according to the report, can be thrown into prison on false charges of drug dealing. |
وكان هذا سببا في دفع الصناعة إلى مقاومة الجهود الرامية إلى كبح جماح ممارسات مثل المتاجرة في أملاك الشركات. | This caused the industry to resist strongly efforts to rein in practices like proprietary trading. |
تم منع المتاجرة في العبيد عام 1808 ولكن في عام 1810 وصل عدد العبيد إلى أكثر من مليون عبد. | By 1810, two years after the slave trade was banned in America, the number had shot up to more than one million. |
وت ع د خسائر المتاجرة التي تكبدها في العام الماضي حوت لندن في بنك جيه بي مورجان تشيس مثالا بالغ الوضوح لهذا. | Last year s London Whale trading losses at JPMorgan Chase are a case in point. |
ويشير مؤيدو هذا الرأي إلى المتاجرة المهتاجة في نيويورك ولندن، مع تضاؤل متوسط فترة الاحتفاظ بالأسهم الكبرى في العقود الأخيرة. | Proponents of this view point to furious trading in New York and London, with average holding periods for major stocks diminishing in recent decades. |
Sandmonkey شريعة_العلمانية لا يحق لأحد المتاجرة بالنساء واللي يبـغين الزواج من أطفال لمجر بلوغهم الجسدي يتم حبسهم وإحالتهم للعلاج النفسي | Sandmonkey Trading in women is banned and those who want to get married to children should be jailed and taken for psychological treatment |
باستثناء خردة الحديد ومخلفات النحاس والألمنيوم والفحم الحجري، يسمح بتصدير جميع السلع والبضائع المحلية لغرض المتاجرة وذلك وفق الضوابط الآتية | With the exception of scrap iron and copper, aluminium and mineral coal waste, the export of all local goods and commodities is permitted for trade purposes, subject to the following requirements |
(د) في حالة الأشخاص الذين تتم المتاجرة بهم أو تهريبهم، ينبغي معاملتهم كضحايا، وكفالة عدم معاقبتهم واستخدام إجراءات تراعي الضحايا | (d) In the case where persons are trafficked or smuggled, treat them as victims, ensure that they are not penalized and use victim sensitive procedures |
قال أوباما ampquot من الآن فصاعدا سوف نمنع البنوك من المتاجرة لحسابها الخاص ومن النمو إلى أحجام أضخم مما ينبغي لهاampquot . | We will henceforth prevent banks from trading on their own account and from growing too large, Obama declared. |
في عام 1602، أصبح مكتب أمستردام التابع لشركة الهند الشرقية الهولندية البورصة الأولى من نوعها في العالم من خلال المتاجرة بأسهمها. | In 1602, the Amsterdam office of the Dutch East India Company became the world's first stock exchange by trading in its own shares. |
وف تحت مراكز للتجارة في المناطق ذات الإنتاج القوي للبضائع وذلك لمساعدة المرأة في المناطق الريفية على المتاجرة بالمتجات الزراعية وزيادة دخلها. | Trading centers are opened in the areas with strong production of goods to help women in rural areas to trade agricultural products and increase their incomes. |
وأفادت أيضا بعض التقارير أحيانا أنه توجد ثمة صلة بين المتاجرة بغرض البغاء واﻻتجار بالمخدرات، وﻻ سيما عن طريق هونغ كونغ. | At times there were also reports of linkage between trafficking for prostitution and narco trafficking, especially through Hong Kong. |
١٥٣ وفي فييت نام المجاورة، انتشرت المتاجرة بالجنس بصورة بارزة وكثيرون من ضحاياها هم من اﻷطفال دون السادسة عشرة من العمر. | In neighbouring Viet Nam, the sex trade has grown markedly many of its victims are children under 16 years of age. |
كما يؤيد أعضاء اللجنة مبادرة الأمن ومنع الانتشار التي أطلقها الرئيس جورج بوش ، والتي تهدف إلى منع المتاجرة في أسلحة الدمار الشامل. | They back President George W. Bush s Proliferation Security Initiative aimed at stopping traffic in weapons of mass destruction. |
وعلى هذا فإن المتاجرة استنادا إلى زخم تحركات الأسعار قد تشكل نشاطا متعقلا ذاتي التحقيق، حين يقرر المستثمرون امتطاء الفقاعة ما دامت مستمرة. | Trading on the momentum of price movements may then become a rational activity that becomes self fulfilling, as investors decide to ride the bubble while it lasts. |
وستكون منطقة خاصة لﻻتصاﻻت والتجارة بين الطائفتين وكأنها نوع من أنواع المناطق التجارية الحرة حيث يمكن للجانبين أن يتبادﻻ المتاجرة في السلع والخدمات. | It would be a special area for bicommunal contact and commerce, a kind of free trade zone in which both sides could trade goods and services. |
وينبغي التركيز بصورة خاصة على مكافحة المتاجرة بالمخدرات، وانتاج العقاقير واستهﻻكها غير المشروع، وتحويل السﻻئف الكيميائية عن غرضها اﻷصلي، وتبييض النقود واﻻتجار باﻷسلحة. | Special emphasis should be placed on the fight against drug trafficking, the production and illegal consumption of drugs, the diversion of chemical precursors, the laundering of money and trafficking in arms. |