ترجمة "المبيت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لنجعل المبيت هنـا، (بول ) | Here's a bunk, Paul. |
ألا يمكنني المبيت عند صديقتي | I can sleep at a girlfriend's place, can't I? |
ربمـا يمكنه المبيت في الشـونة | He can sleep in the barn, maybe? |
الى متى سيجب علينا المبيت هنا | How long do we have to roost here? |
هل تعرفين مكانا أستطيع المبيت فيه | Wouldn't know anyplace a man could put up, would you? |
أفترض بأن علينـا المبيت في مكاننـا هذا | I suppose this is where we bunk. |
، لا يمكنك المبيت بالخارج هناك عاصفة ستهب | You can't sleep outside, there's a storm coming. |
مشاريع المبيت الصحية ليست مصممة لمعرفة مدى النقص | And the same tests for the electrical system and the toilets. |
والان تنوى المبيت هنا الليلة قبل أن نرحل | Now you want to stay for the night before we go? |
غرفة رياضة او اى شى تستطيعى المبيت فيها | An old ballroom or something you could sleep in? |
إن أردتما المبيت في منزلي، ستـ جهـ ز أمي لكما سريرا . | If you want to stop at any place my mother has an extra bed. |
'5 إذا كانت المؤسسة التعليمية توفر المبيت والطعام، يكون المبلغ | 108 1 January 2005 |
سنسوي الأمر في الصباح ما رأيك في المبيت هنا الليلة | We'll clear this up in the morning. How about staying overnight? |
ويكون التسلق التالي إلى مخيم أكثر ارتفاعا ثم المبيت هناك ليلة. | A subsequent climb to the higher camp then includes an overnight stay. |
'6 إذا كانت المؤسسة التعليمية لا توفر المبيت والطعام، يكون المبلغ | 117 1 January 2005 |
وتشمل المساعدة التي يقدمها المركز المبيت ليلة في الملجأ، والعﻻج الطبي، وإجراءات لمعالجة الحالة. | The assistance provided by the Centre included overnight shelter, medical treatment and remedial proceedings. |
تخي ل غرفة المبيت الجامعي لكن من دون تلفاز أو حواسيب و زملاء مزعجين جدا. | Think college dorm rooms, but without the TVs, computers and really annoying roommates. |
جعلت أصدقائي من يكرهونني كثيرا لدرجة أني اختبأت في أحد أسرة المبيت ولم يستطيعوا إيجادي | I had made my friends hate me so much that I hid in a bunk, |
ما سأقوله لكم هو التالى ، لا تحاولوا المبيت في البلدة الليلة ، اذهبوا إلى ذلك المعسكر فحسب | What I gotta tell you is this Don't try to park in town tonight. Just go right on out to that camp. |
'1 إذا كانت المؤسسة التعليمية توفر المبيت والطعام، يكون المبلغ 75 في المائة من التكاليف المسموح بها للدراسة وتكاليف المبيت والطعام بحيث لا تتجاوز هذه التكاليف الحد الأقصى المبين في العمود )1(، وبحد أقصى للمنحة في السنة مبين في العمود )2(. | 102 1 January 2005 |
أ 100 في المائة من تكاليف المبيت والطعام بحيث لا تتجاوز هذه التكاليف الحد الأقصى المبين في العمود )4( | 109 1 January 2005 |
في المبيت عند أصدقائي كانت تصيبني نوبات فزع محاولة إنهاء أي علاقة مع فتاة لم ترد تقبيلي من دون أن أكشف حقيقتي. | At sleepovers I would have panic attacks trying to break it to girls that they didn't want to kiss me without outing myself. |
ما هو مزعج جدا حول هذا القطعة الجديدة من المعلومات لم يكن أنني كنت سأغير تاريخ حفلة المبيت مع كل من صديقاتي، | What was so upsetting about this new piece of information was not that I had to change the date of my slumber party with all of my girlfriends. |
وأضافت أن أمانة الدولة أنشأت أيضا صندوقا خاصا لتمويل التكاليف المتصلة باعادة التدريب، مثل رعاية اﻷطفال أو اﻵباء المسنين، وتوفير وسائط النقل ومرافق المبيت. | The State Secretariat had also created a special fund to finance the costs connected with retraining, such as care for children or an aged parent, transport and accommodation. |
وامروهم قائلين. احملوا من هنا من وسط الاردن من موقف ارجل الكهنة راسخة اثني عشر حجرا وعب روها معكم وضعوها في المبيت الذي تبيتون فيه الليلة | and command them, saying, 'Take from out of the middle of the Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and carry them over with you, and lay them down in the lodging place, where you will lodge tonight.' |
وامروهم قائلين. احملوا من هنا من وسط الاردن من موقف ارجل الكهنة راسخة اثني عشر حجرا وعب روها معكم وضعوها في المبيت الذي تبيتون فيه الليلة | And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night. |
٢٩ تعزى الزيادة في النفقات تحت هذا البند إلى تكاليف اﻷغذية واﻻيواء ﻷفراد اﻷطقم الجوية الذين يضطرون إلى المبيت في مواقع خارج المحطات القاعدية لعملياتهم. | 29. The over expenditure under this item was due to costs for food and accommodation for aircrews who had to stay overnight in locations outside their operating base station. |
والواقع أن تشوا لم تسمح لابنتيها صوفي ولويز قط بمشاهدة التلفاز، أو ممارسة ألعاب الكمبيوتر، أو المبيت في بيت إحدى الصديقات، أو المشاركة في مسرحية مدرسية. | Chua s daughters, Sophia and Louise, were never allowed to watch television, play computer games, sleep over at a friend s home, or be in a school play. |
ففعل بنو اسرائيل هكذا كما امر يشوع وحملوا اثني عشر حجرا من وسط الاردن كما قال الرب ليشوع حسب عدد اسباط بني اسرائيل وعب روها معهم الى المبيت ووضعوها هناك. | The children of Israel did as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the middle of the Jordan, as Yahweh spoke to Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel and they carried them over with them to the place where they lodged, and laid them down there. |
ففعل بنو اسرائيل هكذا كما امر يشوع وحملوا اثني عشر حجرا من وسط الاردن كما قال الرب ليشوع حسب عدد اسباط بني اسرائيل وعب روها معهم الى المبيت ووضعوها هناك. | And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan, as the LORD spake unto Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel, and carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there. |
ويمكن فرض الضرائب والرسوم على القطاع بصورة عامة كضريبة المبيت أو الدخول والخروج، أو على سلع محددة كالوقود، أو على المخرجات مثل التصريفات، أو على استخدام المرافق كالدخول إلى المنتزهات الوطنية | Taxes and charges can be applied generally on the sector, such as through a bed tax or entry and exit taxes, on specific commodities such as fuel, on outputs such as discharges, or on use of amenities such as admission to national parks Financial incentives and agreements Enterprises can be given an incentive to adopt sounder practices by attaching specific conditions to the offering of loans and grants, the granting of concessions to operate or the creation of public private partnerships. |
ب و 75 في المائة من تكاليف الدراسة المسموح بها ومن أي جزء من تكاليف المبيت والطعام يتجاوز المبلغ المبين في العمود )4(، بحد أقصى للمبلغ القابل للسداد على النحو المبين في العمود )5(. | 110 1 January 2005 |
ما هو مزعج جدا حول هذا القطعة الجديدة من المعلومات لم يكن أنني كنت سأغير تاريخ حفلة المبيت مع كل من صديقاتي، ما هو مزعج أكثر هو أن هذا يعني أنني لم أكن في برج العذراء. | What was so upsetting about this new piece of information was not that I was going to have to change the date of my slumber party with all of my girlfriends, what was most upsetting was that this meant that I was not a Virgo. |
واذا كانت الاقامة الكاملة (المبيت والوجبات) موفرة للولد المعو ق الملتحق بمؤسسة تعليمية موجودة في مركز العمل، لا تكون تكاليف الاقامة قابلة للاسترداد ما لم تقدم شهادة طبية تفيد بأن الاقامة الدائمة في المؤسسة جزء متكامل من البرنامج التعليمي. | If full board (accommodation and meals) is provided for a disabled child attending an educational institution at the duty station, the boarding expenses shall not be reimbursable unless it is medically certified that the full time boarding in the institution is an integral part of the educational programme. |
'2 إذا كانت المؤسسة التعليمية لا توفر المبيت والطعام، يدفع مبلغ موحد على النحو المبين في العمود )3(، بالإضافة إلى 75 في المائة من التكاليف المسموح بها للدراسة، بحد أقصى للمنحة في السنة على النحو المبين في العمود )2(. | 103 1 January 2005 |
فهناك قدر كبير من سوء النية المبيت حول الدور الذي لعبه في غزو العراق، هذا فضلا عن حقيقة مزعجة مفادها أنه من البريطانيين المتشككين في أوروبا، وأن العديد من أهل اليسار ينظرون إليه باعتباره زعيما خائنا للاشتراكية بسبب ميوله الوسطية. | There is considerable lingering ill will over his role in the invasion of Iraq, and there is the inconvenient fact that he is from Euro skeptic Britain, and that many on the left view him as a leader whose third way was a betrayal of socialism. |
وهذه كانت رسوم مصورة عن تجربتي في معسكر التخييم عندما كنت في الحادية عشرة من العمر، وكيف أني ذهبت لمعسكر YAMCA.. المسيحي الطابع.. وماحدث في النهاية، أني جعلت أصدقائي من يكرهونني كثيرا لدرجة أني اختبأت في أحد أسرة المبيت ولم يستطيعوا إيجادي | This was an illustration about my camp experience when I was 11 years old, and how I went to a YMCA camp Christian camp and basically by the end, I had made my friends hate me so much that I hid in a bunk. They couldn't find me. |