ترجمة "المبررات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Justification Self-loathing Excuses Coat Explanation

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المبررات
Resource requirements
المبررات
Justification
المبررات
Justifications
كم يصد ق الصغار أبسط المبررات
The young believe the simplest of excuses
وتوصي اللجنة بقبول هذه المبررات.
The Committee recommends acceptance of the rejustifications.
فدائما نجد هذه المبررات الثلاث، فلنكتشفها
It's always the same three things, so let's explore that.
ودوما هذه هي المبررات .. لنعد الى مثالنا
It's always the same three things, so let's explore that.
ولكن هل كانت المبررات التي ساقها مقنعة
But was his justification persuasive?
ولكن في أوقات أخرى، تبدو المبررات أكثر رسوخا .
But, at other times, the stories seem more solid.
يتم تعليم الأطفال الصغار المبررات للقيام بهجمات إنتحارية وإعدام الجواسيس.
Young boys are taught justifications for suicide attacks and the execution of spies.
ولكن هذه المرة، تبدو المبررات لمثل هذا الاختيار الاعتباطي أقل كثيرا.
This time, there seems to be much less justification for such arbitrary choices.
سمعنا المبررات التي تقدمها القوى العظمى نعرف من يتحدث باسم الأمم
We've heard the rationales offered by the superpowers, we know who speaks for the nations, but who speaks for the Human species?
وتلاحظ اللجنة أن المبررات التي قدمت مقنعة، وتوصي بالتالي بقبول هذا التفسير.
The Committee notes that a convincing rationale has been presented and recommends acceptance of this explanation.
فهناك أطراف ثالثة لديها من المبررات ما يكفي لرفض المخاطر التي ستفرض عليها.
Third parties are justified in rejecting the risks that would be imposed upon them.
وعﻻوة على ذلك، وجدنا أن المبررات العامة للتقديرات المنقحة قائمة على أسس سليمة.
Further, we found that the general rationale for the revised estimates was soundly based.
كما يلجأ أغلب ضحايا الثورة الثقافية إلى افتعال العديد من المبررات لكبت ذكرياتهم المريرة.
Most victims also use various excuses to bottle up their memories.
8 ينبغي بذل مزيد من الجهود لتوفير المبررات المنطقية الاقتصادية للاستثمار في الاستدامة البيئية.
Further efforts should be made to provide the economic rationale for investment in environmental sustainability.
وتوجد أقوى المبررات لإنشاء لجنة لبناء السلام من أجل توجيه هايتي خلال المرحلة المقبلة.
The case for establishing a Peacebuilding Commission to steer Haiti through the next phase could not be stronger.
١ يقدم هذا المرفق المبررات اﻷساسية للميزانية اﻻدارية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لعام ١٩٩٥.
1. The present annex provides the basic justifications for the proposed administrative budget for the United Nations Office for Project Services (UNOPS) for 1995.
على هذا فإن المبررات التي ساقها الكرملين فارغة، تماما كما كانت مبررات الذئب في حكاية فيدروس .
Hence, as in Phaedrus s fable, the Kremlin s justifications are empty.
ولقد وافقت المحكمة على تفسير المجلس للقانون، سواء من حيث اللغة أم من حيث المبررات الدستورية.
The Court here agreed with the Council's interpretation of the law, both linguistically and on constitutional grounds.
ويتضمن التقرير الوطني المقدم من استراليا سلسلة من المبررات اﻹيجابية لسياسة الهجرة المتسمة باﻻنفتاح المتبعة لديها.
The national report of Australia provided a series of positive justifications for its traditionally open immigration policy.
ولم تكن المبررات الداعية إلى مزيد من التمويل المضمون والمؤكد لهــذه اﻷنشطــة موضع شك على اﻻطﻻق.
The case for more secure and assured funding for those activities has never been in doubt.
ونوقشت في تلك الاجتماعات المبررات القانونية وح ددت الحالات الاشكالية، وق د مت مبادئ توجيهية بشأن التعر ف على المشاكل وحسمها.
In those meetings, the legal justifications were discussed, problem cases were pointed out and guidelines on identification were offered.
ومن ضمن المبررات التي قدمتها لرفضها، أصرت القوات الجديدة على الحصول على ضمانات منيعة لأمنها في أبيدجان.
Among the reasons advanced for their refusal, the Forces Nouvelles insisted on full proof guarantees for their security in Abidjan.
كانت هذه هي المبررات التي سيقت لحرب حصدت أرواح نحو 5000 جندي أميركي وأكثر من مائة ألف عراقي.
Such were the justifications for a war that was to claim the lives of almost 5,000 US soldiers and more than 100,000 Iraqis.
ولنفس المبررات أيضا أنفقت الولايات المتحدة وحدها ما قد يصل إلى 3 تريليون دولار أميركي (التريليون مليون مليون).
For this, the US alone spent up to 3 trillion.
وكانت اللجنة اﻻستشارية تود الحصول على مزيد من المعلومات المبررات فيما يتعلق بالمقترحات المحددة الواردة في الفقرة ٥٢.
The Advisory Committee would have welcomed more information justification in respect of the specific proposals contained in paragraph 52.
ومن المحتمل أن تقصف أميركا باكستان بالقنابل أولا ـ ربما بأسلحة نووية ـ ثم تبحث عن المبررات والمسوغات لاحقا .
It is possible that America would bomb Pakistan first perhaps with nuclear weapons and look later for justifications later.
ولكن طالما كان المشروع الأوروبي قادرا على تسليم الازدهار، فإن أحدا لم يكلف نفسها عناء مناقشة المبررات المنطقية لقيامه.
But, for as long as the European project delivered prosperity, no one bothered to question its rationale.
باختصار، حين ورط بلير بريطانيا في الحرب، تعمد تضليل البرلمان والناخبين بشأن المبررات المزعومة التي ساقها لخوض تلك الحرب.
In short, when Blair took Britain to war, he deliberately misled Parliament and the electorate about the ostensible rationale for it.
في اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لم يتم توثيق المبررات واﻷسس المستخدمة في تحديد مستوى مكافأة الخبراء اﻻستشاريين.
At the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), the justification and basis used for fixing the remuneration level of consultants in each case were not documented.
أما غزو العراق فلم يكن له مثل هذه المبررات، بل كان بمثابة هدية غير مقصودة من بوش إلى بن لادن .
Invading Iraq was not. It was Bush's unintended gift to bin Laden.
تحت عنوان المبررات ، والعنوان الفرعي الموظفون الوطنيون إنشاء 29 وظيفة مؤقتة ، ينبغي أن يكون نص الفقرة الأولى على النحو التالي
Under the heading Justification and the subheading National staff establishment of 29 temporary posts , the first paragraph should read
٢٤٢ وفي اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، لم يتم توثيق المبررات واﻷسس المستخدمة في تحديد مستوى مكافآت الخبراء اﻻستشاريين.
At ESCAP, the justification and basis used for fixing the remuneration level of consultants in each case were not documented.
ومازالت المبررات التي قدمت آنذاك مبررات في محلها quot فالقيام بذلك يقتضي تحديد الطرف الفاعل وطبيعة الفعل المرتكب وهوية الفاعل الحقيقية.
The reasons that he gave at the time are still valid quot In order to do so, it would be necessary to know who did what and have proof of their true identities.
من بين المبررات التي كثيرا ما ت ـذ ك ر لارتفاع أسعار الأصول أن أسعار الفائدة على القروض طويلة الأجل (المعدلة وفقا للتضخم) منخفضة للغاية.
One oft heard justification for high asset prices is that real (inflation adjusted) long term interest rates are very low.
لقد أستمعنا إلى المبررات التي قدمتها الدول العظمى و نعلم من يتحدث بلسان الأمم ولكن من الذي يتحدث نيابة عن الجنس البشري
We have have heard the rationales offered by the super powers, we know who speaks for the nations, but who speaks for the human species?
أن تتعهد الجمعية الخيرية بعدم تحويل أية مبالغ خارج الدولة لمصلحة أي جهة إلا بعد الموافقة المسبقة من الوزارة وتقديم المبررات الموجبة بذلك.
The charitable association must undertake not to transfer any amount outside the State for the account of any party except upon the prior approval of the Ministry and after submitting conclusive vouchers in respect thereof
وفيما يتعلق بحالة جمهورية بيﻻروس، تتوافر جميع المبررات ﻻتخاذ قرار بنقلها من المجموعة )ب( الى المجموعة )ج( حتى لو تم ذلك كإجراء استثنائي.
In the case of the Republic of Belarus, there is every justification for taking a decision to move it from group (b) to group (c), even as an exceptional procedure.
وترد المبررات ذات الصلة في الفقرة ٣ الف ٣٧ )ب( من الباب الفرعي ٣ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥.
The related justification appears in paragraph 3A.37 (b) of subsection 3A of the proposed programme budget for the biennium 1994 1995.
وفي حين أن اللجنة ﻻ تعارض هدف تعزيز اﻹدارة المتوسطة، فإنها تعتقد أنه كان ينبغي إعطاء بعض المبررات اﻹضافية فيما يتعلق بالطلبات الفردية.
While not opposed to the objective of a strengthened mid management, the Committee believes that some additional justification should have been provided with respect to the individual requests.
ويرجى من السلطات الروسية أن تنظر في المبررات القانونية واﻻقتصادية والسياسية ﻷي من هذين الموقفين، أو في أي حلول عملية محتملة أخرى بينهما.
The Russian authorities may wish to consider the legal, economic and political justifications for either of these positions, as well as for other possible pragmatic solutions between them.
ومن بين المبررات الأخرى الحد من فرص التعرض للتغيرات الفجائية في مشاعر السوق المالية، والتي قد تعيث فسادا في النمو المحلي وفرص تشغيل العمالة.
Another is to reduce vulnerability to sudden changes in financial market sentiment, which can wreak havoc with domestic growth and employment.
21 في 30 كانون الثاني يناير 2003 رفضت الدائرة الرابعة لمحكمة جنايات بوغوتا طلبا بإعادة النظر في المبررات القانونية للقبض على السيد مارتينيز راميريز.
On 30 January 2003, the fourth criminal court of the Bogotá special circuit dismissed the application for a review of the legality of Mr. Martínez Ramírez' detention.