ترجمة "المؤذية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قالت أن منصب باوبين منحه قوة وساعدت سلوكياته المؤذية | She said Baupin's elected position offered certain powers which enhanced his ability to do harm |
أرسلتها بسرعة لسلة المحذوفات وانجيت نفسي من العدوى المؤذية. | I dispatched it hastily to the recycle bin and spared myself a very nasty infection. |
تحذير بعض هذه المقاطع يحتوي على الكثير من المشاهد المؤذية. | WARNING Some of these videos are of an extremely graphic nature. This post is part of our special coverage Syria Protests 2011. |
الترجمة مقدمة من فريق القبلة المرحة (القبلة المؤذية) على فيكي | Subtitles brought to you by the PKer team at ViiKii. www.viikii.net |
هاه الترجمة مقدمة من عشاق القبلة المؤذية على فيكي نت | Huh? lt i gt Brought to you by the PKer team www.viikii.net |
وأخيرا، تمتد العدوى المؤذية إلى خارج دول منطقة اليورو السبع عشرة. | Finally, adverse contagion is extending beyond the 17 countries in the eurozone. |
شكرا لمشاهدتكم الدراما بترجمتنا الترجمة مقدمة من فريق القبلة المرحة (المؤذية) على فيكي | Subtitles brought to you by the PKer team at ViiKii. www.viikii.net |
قيمتها كإضافات للتربة لا مثيل لها، وأيضا يمكنها أن تساهم في مقاومة مسببات الأمراض المؤذية. | Its value as a soil additive is unparalleled, and it can help plants resist harmful pathogens. |
حالما رأيت هذه في صندوق الرسائل عندي أرسلتها بسرعة لسلة المحذوفات وانجيت نفسي من العدوى المؤذية. | And so as soon as I saw this drop into my inbox, I dispatched it hastily to the recycle bin and spared myself a very nasty infection. |
باي lt i gt الترجمة مقدمة من عشاق القبلة المؤذية على فيكي نت lt i gt | Bye. lt i gt Brought to you by the PKer team www.viikii.net lt i gt |
لم يمر وقت طويل حتى يدرك فرانكلين وآخرين أن ه من الممكن ربط هذه الأسلحة المؤذية مع ا | It didn't take long for Franklin and others to realize that it was possible to link these weapons of mischief together. |
الذي لم يقرر على التخصص, بيك سيونغ جوو هذه الترجمة مقدمة من فريق القبلة المؤذية بموقع فيكي | Undecided major, Baek Seung Jo. lt i gt Brought to you by the PKer team www.viikii.net lt i gt |
وهذا يشير إلى وجود حاجة واهتمام حقيقي من جانب النساء أنفسهن فيما يتعلق بضرورة انفصالهن عن العلاقة المؤذية. | This implies the existence of real need and interest on behalf of the women themselves regarding their disengagement from the abusive relationship. |
وباﻹضافة الى الشعب العراقي، يعاني عدد من البلدان، وبصفة خاصة المجاورة للعراق من اﻵثار المؤذية ﻻستمرار الجزاءات اﻻقتصادية. | Along with the Iraqi people, a number of countries, particularly Iraq apos s neighbours, are also exposed to the adverse effects of the continued economic sanctions. |
وبرغم جموع الحشرات غير المؤذية التي كانت تحوم حولها، فقد بدت مسترخية ومثابرة وواثقة الخطوة أكثر من أي شيء آخر. | Despite a barrage of insects which painlessly both occupy and besiege her personal space, she seems relaxed, poised, but more than anything else, sure of herself. |
وعلى أساس طبيعة عوامل الخطر ودرجتها ومدتها تقي م المخاطر على صحة المستخدمة، وكذلك الآثار المؤذية الممكنة لحملها أو لصحة الرضيع. | On the basis of the nature, degree and duration of risk factors the safety or health risks of a female worker are assessed, as well as possible harmful effects on her pregnancy or on the health of the breastfed child. |
إذا أنت تبدأ تسمع الأصوات المؤذية لكنك لا تسمع صوت مؤذي واحد أنت تسمع ألف صوت مؤذيمئة ألف صوت مؤذي | So you start to hear these abusive voices, but you don't hear one abusive voice, you hear about a thousand 100,000 abusive voices, |
(ح) الاستفادة من الإمكانات التي تتيحها خدمات الصحة الإنجابية كمدخل للتعرف على النساء من ضحايا العلاقات المؤذية ولتوفير خدمات الإحالة والدعم لهن | (h) Use the potential of the reproductive health services as entry points for identifying women in abusive relationships and for delivering referral and support services |
واشتملت تلك الخطة على أنشطة أسهمت في منع الأعمال الإرهابية وفي الكشف عن الأفعال المؤذية والتصدي لمثل تلك الأفعال، والتهديدات التي تمثلها تلك الأفعال إن تحققت. | The plan comprised activities that contributed to the prevention of acts of terrorism, the detection of malicious acts and the response to such acts, and threats thereof, should they occur. |
وسوف تخفق جهودنا إخفاقا تاما إذا لم تكف البلدان الصناعية عن اتباع أنماط اﻻنتاج المؤذية، وأساليب الحياة التي تتسم باﻻستهﻻك المبذر والتخلص من النفايات بطرق فتاكة. | Our efforts will come to naught if the industrialized countries do not cease and desist from engaging in harmful production patterns, wasteful consumption lifestyles and deadly disposal behaviours. |
وقد تضمنت تلك الدراسة 55 سؤالا رئيسيا ص ممت للحصول على بيانات بشأن جملة أمور منها، التعرض للعوامل المؤذية، وتجارب التعرض للصدمات في الماضي، والحالة الصحية لأفراد الأسرة. | The EHS consisted of 55 main questions designed to obtain from the respondents data on, inter alia, exposure to harmful agents, histories of traumatic experience, and health status of family members. |
أنتم تعلمون عندما تسمع هذه الأصوات المؤذية كل هذه الخلايا العصبية الصغيرة تجتمع معا وفي الفراغ الصغير تحصل على السم الحقيقي أريد أن أقتل نفسي نوع من الادوية | You know that when you have those abusive voices, all those little neurons get together and in that little gap you get a real toxic I want to kill myself kind of chemical, and if you have that over and over again on a loop tape, you might have yourself depression. |
وي مار س العنف ضد المرأة والفتاة في المنـزل والمدرسة والمجتمع المحلي، فـي شكل الإهمال، ووأد الإناث، واختيار جنس الطفل قبل الولادة، والممارسات التقليدية المؤذية مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والاستغلال الجنسي. | Violence against women and girls occurs in the home, school and community in the form of neglect, infanticide, prenatal selection, harmful traditional practices such as FGM and sexual exploitation. |
كما اتخذت بلدان أخرى، مثل نيوزيلندا والمملكة المتحدة، خطوات لحماية الق ـر دة العليا من التجارب المؤذية، إلا أن البرلمان الوطني في هذه البلدان لم يصرح عن اعتبار أي حيوان شخصا ذا حقوق. | Other countries, such as New Zealand and the United Kingdom, have taken steps to protect great apes from harmful experimentation, but no national parliament has declared that any animal could be a person with rights. |
57 تنظم الاتفاقية الدولية لمنع التلوث مــن السفن تصريف السفن للزيت والمواد الضارة الأخرى في مرفقاتها الأول (النفط)، والثاني (المواد السائلة الضارة)، والثالث (المواد المؤذية المعبأة المحمولة بحرا)، والرابع (الصرف الصحي)، والخامس (القمامة). | MARPOL regulates the discharge of oil and other harmful substances from vessels in its annexes I (oil), II (noxious liquid substances), III (harmful substances carried by sea in packaged form), IV (sewage) and V (garbage). |
53 قامت اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وهي الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة للجنة حقوق الإنسان، بدراسة عدة قضايا مواضيعية تتصل بمسألة العنف ضد الأطفال، ولا سيما في ما يتعلق بالممارسات التقليدية المؤذية والانتهاك الجنسي. | The Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, the main subsidiary body of the Commission on Human Rights, has studied several thematic issues relating to the question on violence against children, in particular with respect to harmful traditional practices and sexual abuse. |
فباﻹضافة إلى اﻷعمال التي جرت فيما يتصل باتفاقية بازل ومشروع اﻻتفاقية بشأن المواد المؤذية والسامة، تجري مفاوضات على المستوى اﻹقليمي، مثﻻ ﻹعداد اﻹجراءات المناسبة لتحديد المسؤولية بموجب اتفافية برشلونة، ومرفق للبروتوكول بشأن الحماية البيئية الملحق بمعاهدة انتاركتيكا. | In addition to the work in connection with the Basel Convention and the draft convention on harmful and noxious substances, there are negotiations at the regional level, e.g., to prepare appropriate procedures for determining liability under the Barcelona Convention and an annex to the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty. |
وبالنسبة لأولئك الذين سخروا لفترة طويلة من احتمال أن تكون الصين على استعداد للتعامل بشكل حاسم مع جارتها المؤذية كوريا الشمالية، فإن نتائج الزيارة التي قام بها جون كيري وزير الخارجية الأميركي مؤخرا إلى بكين سوف تكون متوقعة تماما. | For those who have long scoffed at the possibility that China might be willing to deal decisively with its pesky North Korean neighbor, the results of US Secretary of State John Kerry s recent visit to Beijing will be all too predictable. |
وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار التقارير عن حالات إساءة المعاملة وأعمال العنف الخطيرة التي ترتكب ضد العاملات المهاجرات، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني والاتجار والعنف المنـزلـي والأسري والأعمال الناجمة عن العنصرية وكراهية الأجانب وممارسات العمل المؤذية، | Expressing deep concern at the continuing reports of grave abuses and acts of violence committed against women migrant workers, including, inter alia, sexual and gender based violence, trafficking, domestic and family violence, racist and xenophobic acts and abusive labour practices, |
وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار التقارير عن حالات إساءة المعاملة وأعمال العنف الخطيرة التي ترتكب ضد العاملات المهاجرات، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني والاتجار والعنف المنـزلـي والأسري والأعمال الناجمة عن العنصرية وكراهية الأجانب وممارسات العمل المؤذية، | Expressing deep concern at the continuing reports of grave abuses and acts of violence committed against women migrant workers, including, inter alia, sexual and gender based violence, trafficking, domestic and family violence, racist and xenophobic acts and abusive labour practices, |
وفي مثل هذه الحالات، ي شترط تقديم تقرير من تقارير الطب النفسي. مع تأكيد هذا التقرير لكون الشخص المعني ي عاني من اضطراب مرهق شديد في أعقاب الصدمة، مما جعله عاجزا عن تناول موضوع تلك الأحداث المؤذية أثناء مطالبته لأول مرة باللجوء. | In a case of this kind a psychiatric report will be required, confirming that the person in question suffers from such a severe post traumatic stress disorder that she was unable to broach the subject of the traumatic events during the initial request for asylum. |
)أ( العنف البدني والجنسي والنفسي الذي يحدث في إطار اﻷسرة، بما في ذلك الضرب المبرح، والتعدي الجنسي على أطفال اﻷسرة اﻹناث، والعنف المتصل بالمهر، واغتصاب الزوجة، وختان اﻹناث وغيره من الممارسات التقليدية المؤذية للمرأة، والعنف غير الزوجي، والعنف المرتبط باﻻستغﻻل | (a) Physical, sexual and psychological violence occurring in the family, including battering, sexual abuse of female children in the household, dowry related violence, marital rape, female genital mutilation and other traditional practices harmful to women, non spousal violence and violence related to exploitation |
ففي الداخل على سبيل المثال جاءت عملية إصلاح الجيش المطلوبة بشدة مصحوبة بقدر غير ضروري من الطبيعة المؤذية الشريرة، وكأنه بصفته وزيرا سابقا للداخلية أصبح مشربا بنوع من الثقافة البوليسية إلى الحد الذي جعله عاجزا تماما عن فهم ثقافة الجيش ونظرته إلى الشرف والكرامة. | At home for example, the badly needed reform of the army has been accompanied by unnecessary malignity, as if a former interior minister imbued with a police culture was utterly incapable of understanding the army culture and its sense of honor. |