ترجمة "المأساوي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Tragic Tragic Tragedy Fate Event

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مشهد اليأس المأساوي.
The tragic scene of despair. Well done.
الكرملين وسوء التقدير المأساوي
The Kremlin s Tragic Miscalculation
جعل الخبر المأساوي أمه تفقد صوابها.
The tragic news drove his mother mad.
أنت، المثال المأساوي من حياة الجريمة.
You, the tragic example of a life of crime.
شرح موقع سينويب وقائع هذا الحدث المأساوي
The site seneweb.com explains how this tragic event unfolded
عزل نفسه هناك منذ ذلك اليوم المأساوي
He's locked himself in there since that tragic day.
وبشأن الحادث المأساوي وتدخل الشرطة ومنعهم من الفرار
But a tragic accident and the intervention of the police prevented their elopement.
والحقيقة أنه مؤخرا وصف تفكك الاتحاد السوفييتي بالخطأ المأساوي.
Indeed, he recently called the disintegration of the Soviet Union a tragic mistake.
ويرتبط ذلك النموذج بشكل مباشر مع النموذج المأساوي الخيري.
This model is directly related to the charity tragedy model.
ويجب ألا يدوم هذا التحول المأساوي في مصائر هؤلاء.
This tragic reversal of fortune must not stand.
إن ذلك الحدث المأساوي يجب أن يوليه المجلس اهتمامه.
That tragic development should receive due attention from the Council.
أثار هذا الحادث المأساوي استياء الرئيس وطالب بتحقيق شامل.
The president is saddened by this tragic event and demands a thorough investigation.
بيتك في ويسكونسن ، زواجك المأساوي، إرتباطك المتعص ب لـ مارجو .
Your home in Wisconsin, your tragic marriage, your fanatical attachment to Margo.
هذا الموقف المأساوي لا يمكن أن يستمر اكثر من هذا.
This tragic situation cannot continue any longer.
كان للأسبوع المأساوي عام 1909 تأثير عميق على شخصية غاودي.
An event that had a profound impact on Gaudí's personality was Tragic Week in 1909.
واليوم يتوقع بعض العلماء تكرار وباء أنفلونزا الطيور وبنفس الحجم المأساوي.
Some scientists today predict a repeat of an avian flu pandemic.
وإذا استمر هذا الاتجاه فإن سريلانكا سوف يحكم عليها بتكرار تاريخها المأساوي.
If this trend continues, Sri Lanka will become doomed to repeat its tragic history.
من المأساوي أن الدولة البوسنية المتعددة اﻷعراق لم يعد بقاؤها ممكنا اﻵن.
It is tragic that a multi ethnic Bosnian State does not seem to be feasible for the moment.
وفي الغالب، يعاني العاملون هنا من الاعتداء الجنسي المأساوي على أيدي عملائهم.
The workers here often endure tragic sexual abuse at the hands of their customers.
لقد كان الثمن المأساوي للحرية حياة مواطن من كل أربعة مواطنين في بلدنا.
The tragic price of freedom was the life of every fourth citizen in my country.
وقبل كل شيء تود استراليا أن ترى حﻻ سلميا وتفاوضيا لهذا الصراع المأساوي.
Above all, Australia wishes to see a peaceful, negotiated solution to this tragic conflict.
ويعتقد العديد من الأميركيين أن هذا الحدث المأساوي كان بمثابة العلامة لفقدان البراءة الوطنية.
Many Americans believe that this tragic event marked the loss of national innocence.
كما و شارك مستخد مو تويتر أقران هم على شبكة الإنترنت بالتعليق على هذا الحادث المأساوي.
Online, Twitter users commented on the tragedy.
إن استمرار الوضع المأساوي فـــي البوسنــة والهرسك يقض مضاجع المجتمع اﻹنساني ويمس قيمـه اﻷخﻻقية.
The continuing tragic situation in Bosnia and Herzegovina is deeply disturbing to all humanity and runs counter to humanity apos s moral values.
وأن التتابع المأساوي لﻷحداث، التي يفوق كل منها اﻵخر من حيث الترويع، تاريخ معروفل.
The tragic succession of events, one more appalling than the next, is familiar history.
وهذا هو بالتأكيد الظرف المأساوي الذي يشكل في كثير من اﻷحيان أساس صراعات دائمة.
This is certainly a drama which is often at the root of permanent conflicts.
على الجانب الإيجابي سنجد أن أميركا تمكنت من تجاوز التراث المأساوي الذي اشتمل عليه تاريخها.
On the positive side, a tragic legacy of American history has been transcended.
وحين ت ر كنا لكي نتدبر أمورنا بأنفسنا أثبتنا عجزنا المأساوي عن كسر الشفرة الوراثية للنزاع بيننا.
Left to our own devices, we have proven ourselves tragically incapable of breaking the genetic code of our dispute.
أما الحالة في دول يوغوسﻻفيا السابقة فهي أيضا سجل مؤلم حافل بالصراع المأساوي والمعاناة والظلم.
The situation in the States of the former Yugoslavia is also an agonizing chronicle of tragic strife, suffering and abuses.
ولو طبق لكان العالم قد نجا من رؤية المشهد المأساوي ﻷمة تختفي من أمام ناظرينا.
Had that been done, the world might well have been spared the tragic spectacle of a nation disappearing in front of our very eyes.
وأعلن رؤساء الحكومات تأييدهم للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة حاليا لحسم ذلك النزاع المأساوي. الترشيحات
The Heads of Government pledged their support for the current efforts being undertaken by the United Nations to resolve that tragic conflict.
وهذا هو الحادث المأساوي الثاني الذي يقع في العشرة أيام اﻷخيرة ويقتل فيه مواطن يوغوسﻻفي.
This was the second tragic incident in the last 10 days in which a Yugoslav citizen was killed.
فبعد الزلزال المأساوي الذي ضرب هايتي في عام 2010، أطلق على البلد وصف بلد المنظمات غير الحكومية .
After Haiti s catastrophic earthquake in 2010, the country was dubbed the republic of NGOs.
إن الأداء المأساوي الذي قدمه المنتخب الفرنسي في جنوب أفريقيا قد يعزز من الإحباط الذي تعيشه البلاد.
The catastrophic performance of France s team in South Africa may well reinforce the nation s depression.
26 السيد كانو (سيراليون) قال إنه نظرا للأثر المأساوي المحتمل للجزاءات، فلا ينبغي فرضها إلا كحل أخير.
Mr. Kanu (Sierra Leone) said that, given the potentially disastrous effect of sanctions, they should be imposed only as a last resort.
فقد تشرد مئات اﻵﻻف من رعايا يوغوسﻻفيا السابقة بسبب النزاع المأساوي وممارسة quot التطهير اﻹثني quot البغيضة.
Hundreds of thousands of former Yugoslav citizens had been displaced owing to the tragic conflict and the abominable practice of quot ethnic cleansing quot .
quot وإدراكا منه للتاريخ المأساوي الذي شهدته كمبوديا مؤخرا وعزما منه على أﻻ تتكرر سياسات وممارسات الماضي،
quot Mindful of Cambodia apos s recent tragic history and determined that the policies and practices of the past will not be repeated,
ويجب على الدول التي تملك الموارد أن تتقدم الصفوف وتتحمل مسؤوليتها بالكامل لمنع تكرر هذا الحدث المأساوي.
Countries which have the resources must come to the fore and fully assume their responsibility to prevent a recurrence of this tragic episode.
وكان الموت المأساوي لرئيس الدولتين مفجرا لﻷحداث المثيرة التي أغرقت البلد في حمامات الدم وألبسته رداء الحداد.
This tragic death of the two Heads of State served as a trigger for the dramatic events which plunged the country into bloodshed and mourning.
ومن المحزن أن هذا ليس سوى الفصل الأخير من تاريخ الفلسطينيين المأساوي من المحاولات الفاشلة لإنشاء دولة قومية.
Sadly, this is only the latest chapter in the Palestinians tragic history of failed attempts to create a nation state.
وهم الآن يقفون عند مفترق طرق مرة أخرى. والحقيقة أن قدرتهم على تجاوز تراثهم المأساوي تتوقف عليهم وحدهم.
They now stand again at a crossroads, and whether they will be able to transcend their tragic heritage depends on them.
وحتى وقت قريب، كان لدى حكام هذه الدول مصلحة مشتركة في إبقاء صندوق الحدود المأساوي هذا مغلقا بإحكام.
Until recently, their rulers had a common interest in keeping this Pandora s Box of borders tightly sealed.
ما كانت الحرب لتندلع في جورجيا لو لم تسئ الولايات المتحدة إدارة هيمنتها العالمية على هذا النحو المأساوي.
The war in Georgia could not have happened if America had not mishandled its global hegemony so disastrously.
أنا متأكد أن العديد من المدونين في فضاء التدوين سوف يخصصون بعض التدوينات لاحياء ذكرى هذا الحدث المأساوي.
I am certain that many in the blogosphere will dedicate some posts to commemorate this tragic event.
أرسل المصور اليمني عبد الرحمن جابر في تغريدة مجموعة من الصور كان قد التقطها في ذلك اليوم المأساوي
Yemeni photographer Abdulrahman Jaber tweeted a set of photographs that he captured through his lens on that tragic day