ترجمة "المآسي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن تلك المآسي نأخذ دروسا ونتعلم. | From such tragedies we take lessons, and learn. |
ويمكن ان يستفيد من المآسي والآلام | It could benefit from tragedies. |
(سام) ، أنا حائط من المآسي ، حسنا | Sam, I am a wall of misery, all right? |
أغلب المآسي في الحياة سببها الحروب | You can't mean you don't want war! Most of the miseries of the world were caused by wars. |
انه يشبه تلك المآسي اليونانيه ايها السيناتور | Iùs almost like a greek tragedy, senator. |
وتحدث هذه المآسي بسبب سهولة توفر الألغام الأرضية. | These tragedies occur due to the easy availability of landmines. |
لقد وضعت هذه المآسي المنظمــة في اختبــار صعب. | These tragedies have put the Organization to a harsh test. |
يجــب أن نضع نهاية لحلقة المآسي التي صدمت بﻻدي. | We must finally put an end to the cycle of tragedies which have struck my country. |
ويتصادف أن تسلط أضواء التلفزيون على بعض هذه المآسي . | Some of these tragedies are illuminated by the haphazard light of television. |
وشهدنا وقوع الكثير من المآسي وتحطم الكثير من اﻵمال. | We have witnessed many tragedies and dashed hopes. |
مقتل علي هي مأساة تضاف إلى سلسلة المآسي غير المنتهية. | Ali s murder is a tragedy to add on to this neverending list of tragedies. |
ومن الصعب أن نقارن بين هذه المآسي لنحدد أيها أسوا. | It is hardly worth competing as to whose tragedy is worst. |
وسيتذكرون المآسي الشخصية الكبيرة التي تعرضت لها شعوب دول كثيرة. | They will remember the great personal tragedies experienced by the peoples of many nations. |
لقد عانينا الكثير من هذه المآسي في السنوات القليلة الماضية. | We've endured too many of these tragedies in the past few years. |
ما هي التدابير الوقائية الموضوعة لتجنب هذه المآسي يقول ابن الدنيا | And what preventative measures are in place to avert such tragedies? Ibn Al Dunya says |
ففي أنحاء كثيرة من العالم، يسود التزعزع، مفضيا الى المآسي والفوضى. | In many parts of the world instability reigns, causing tragedy and chaos. |
وأنتم أيها النساء المتعصبات ستجلبون لنا المآسي وهذا ما لا نأمله | I see and hear everything, and I know if you keep up this fanaticism, anything could happen. |
مهند غاضب بسبب استمرار الحياة وكأن شيئا لم يحدث بعد هذه المآسي. | Mohannad is livid that life continues as if nothing happened after such tragedies. |
وأعربت عن الأمل في وضع آلية للإنذار السريع تمنع تكرار المآسي السابقة. | She hoped an effective early warning mechanism could be developed to prevent any recurrence of such tragedies. |
ومن المحزن، مع ذلك، أن هذه الفترة لم تعدم قسطها من المآسي. | Sadly, however, the period has not been without its share of tragedies. |
ويكفي أن نذكر المآسي المستمرة في البوسنة والهرسك والصومال وناغورني كاراباخ وأبخازيا. | Suffice it to mention the continuing tragedies of Bosniaand Herzegovina, Somalia, Nagorny Karabakh and Abkhazia. |
وقد أصاب اثيوبيا نصيب وافر من المآسي الي تأتـــي في ركاب الصراعات. | We in Ethiopia have had more than our share of the tragedies associated with conflicts. |
ماذا ستقول للذين يدقون على وتر مأساة بوبال أو غيرها من المآسي | What would you say to people who harp on the Bhopal catastrophe or other tragedies? |
إن ما حدث كان أحد أعظم المآسي الثقافية التي نتذك رها حت ى اليوم | It's one of the great cultural tragedies that we remember, even today. |
والكلمة الأخرى هي، peripeteia وهذه هي لحظة في المآسي الكبيرة، كما تعلمون | The other word, peripeteia, that's the moment in the great tragedies, you know |
هناك قضيتان تشكلان أهمية حاسمة في ليبيا لمنع المزيد من المآسي في المستقبل. | Two issues remain critical in Libya to prevent future tragedies. |
ويجب أن تدفعنا المآسي التي وقعت في البلقان والشرق الأوسط وأفريقيا إلى التفكير. | The tragedies that have taken place in the Balkans, the Middle East and Africa must lead us to reflect. |
ويرجو كذلك أن يمكن إعداد آلية فعالة للإنذار المبكر لمنع تكرار تلك المآسي. | It also hoped that an effective early warning mechanism could be elaborated to prevent the recurrence of such tragedies. |
وإن التاريخ الإنساني، سواء القديم أو الحديث، يشمل قائمة طويلة من المآسي الإنسانية. | Human history, whether classical or contemporary, registers a long list of human tragedies. |
وليست المآسي التي تقع في البوسنة والهرسك ورواندا إﻻ تأكيدات محزنة لهذه الحقيقة. | The tragedies in Bosnia and Herzegovina and Rwanda are distressing confirmations of this fact. |
فأنت تحمي نفسك من المآسي والاذية التي قد تظهر نتيجة كشفك لكل الامور . | You protect yourself from all the unexpected miseries or hurt that might show up. |
دعونا نتوقف عن محاولة مقارنة حجم مختلف المآسي ومقدار الألم الذي يحس به الناس. | Let us not try to compare the scale of the various tragedies, the amount of pain people feel. |
لكن هولودومور تظل إحدى المآسي القومية التي لا تزال بانتظار اعتراف دولي واسع بها. | Yet Holodomor continues to be one of those national tragedies that still await wide international recognition. |
يجب توجيه واجب التذكر الآن إلى الأجيال الجديدة، بعد حدوث تلك المآسي بستين سنة. | The duty to remember, 60 years after the tragedy, must now be directed to new generations. |
وقد تسببت المآسي البغيضة في يوغوسﻻفيا السابقة ورواندا والصومال في معاناة المﻻيين من اﻷبرياء. | The abhorrent tragedies in the former Yugoslavia, Rwanda and Somalia have caused suffering to millions of innocent people. |
والعديد من المآسي والمشاكل، ومناطق النزاع، والعديد من المناطق الساخنة لأننا نقع في وسطھا، | We have covered a lot of tragedies, a lot of problems, a lot of conflict zones, a lot of hot spots in the region, because we were centered at the middle of it. |
وخلال العام الماضي، ارتفعت بشكل غير عادي قائمة المآسي الناجمة عن الطبيعة أو سلوك الإنسان. | Over the past year, the list of tragedies arising from nature or human conduct has grown longer than usual. |
٦٣ وقال إن أمثلة المآسي الناجمة عن اﻷعمال اﻹرهابية ما زالت لسوء الطالع متواترة الحدوث. | 63. Unfortunately, tragic examples of terrorism remained too frequent. |
ولكنه لﻷسف لم يتمكن من توليد إجراءات دولية متضافرة لتفادي المآسي اﻹنسانية المتعاظمة في افريقيا. | But, unfortunately it has not been able to generate concerted international action to avert the mounting human tragedies in Africa. |
ولهذا السبب فإن الهجوم على مركز ويست جيت التجاري من غير المرجح أن يكون آخر المآسي. | That is why the attack on the Westgate mall is unlikely to be the last such tragedy. |
ونحن نحث الحكومة الروسية على كسر هذه السلسلة من المآسي الإنسانية وإعادة الأمور إلى نصابها الصحيح. | We urge the Russian government to break this chain of human tragedy once and for all. |
كانت تقول لا أقبل أن يتم السكوت عن المآسي الإنسانية لمجرد أن تغطيتها لا تحقق أرباحا . | I can t accept that people s tragedies are silenced simply because no one can make money out of them, she said. |
وفيما يتجاوز حدودنا الوطنية، أن المآسي في رواندا وبوروندي والبوسنة والهرسك قد واجهتنا يوما بعد يوم. | Above and beyond our national boundaries, the tragedies of Rwanda, Burundi and Bosnia Herzegovina have confronted us day after day. |
ولكن نشبــت صراعات جديدة تحفزها أحقاد عرقية ودينية وثقافية، وتشهد على ذلك المآسي في رواندا والبوسنة. | However, new conflicts have emerged, motivated by racial, religious and cultural hatred. The tragedies in Rwanda and Bosnia are testimony to this. |
وأنا أعلم أننا رأينا مايكفي من الصور لتجعلنا مخدرين من المآسي التي ارتكبت على كوكب الأرض. | And I know we've all seen images enough to make us numb, of the tragedies that we're perpetrating on the planet. |