ترجمة "اللمحة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مسار اللمحة الجانبية | Profile path |
مسار اللمحة الجانبية للسامبا | Samba Profile Path |
قالب مسار اللمحة الجانبية | Profile path template |
لقد كان جميلا فى اللمحة الأولى | Oh, it was beautiful at first glance. |
أوه يتمايل الجسم مع الموسيقى أوه اللمحة تزداد إضاءة | O body swayed to music O brightening glance |
وأخيرا ، أحب أن أترككم مع هذه اللمحة التي تأخذنا رجوعا إلى عالم الخيال. | And finally, I'd like to leave you with a glimpse that takes us back to the world of imagery. |
ولكن من حسن الحظ أن جهودا أخرى سوف تتمم تلك اللمحة الكريمة التي بادرت إليها الدول المتقدمة. | Fortunately, other efforts will complement the developed countries increased generosity. |
ولإعطاء نوع من اللمحة لتلك التكنولوجيا، القدرة على حبك النقاط في السماء والنقل، لتحويل تلك التكنولوجيا الآن، | And just to give a sort of glimpse of that technology, the ability to plot points in the sky and to transmit, to transfer that information now, directly into the factory. |
وتلخص هذه اللمحة العامة العاجلة التغيرات الكثيرة التي طرأت على كل مجال من مجالات أنشطتنا في الأعوام الأخيرة تقريبا. | This rapid overview summarizes the many changes that have occurred in nearly every area of our activities in recent years. |
ولإعطاء نوع من اللمحة لتلك التكنولوجيا، القدرة على حبك النقاط في السماء والنقل، لتحويل تلك التكنولوجيا الآن، مباشرة إلى المعمل. | And just to give a sort of glimpse of that technology, the ability to plot points in the sky and to transmit, to transfer that information now, directly into the factory. |
ولقد كانت اللمحة الخاطفة للغضب الصامت الذي تكنه جماهير الصين لليابان كافية لإيقاظ اليابان وتنبيهها إلى ضرورة وضع استراتيجية إقليمية شاملة. | A glimpse of the silent rage of China's populace has awakened Japan to the need for a comprehensive regional strategy. |
68 تقد م اللمحة الموجزة الواردة أعلاه عرضا عاما للردود المتلقاة بشأن تنفيذ اتفاقية نيويورك، وي راد منها تسهيل المناقشات حول الخطوات المقبلة. | The brief overview above provides a general outline of replies received regarding the implementation of the New York Convention and serves to facilitate discussions as to the next steps. |
وشكروه على اللمحة اﻻستهﻻلية المفيدة والمحفزة للفكر التي قدمها معربين عن ثقتهم في أن قيادته سوف تفيد كثيرا من سنوات خبرته الطويلة. | They thanked him for his informative and thought provoking introductory overview and expressed the confidence that his leadership would greatly benefit from his long years of experience. |
عندما تنتهي من تحضير ملفك الشخصي في تويتر من خلال رفع صورة لملفك الشخصي و الإنتهاء من كتابة اللمحة و الإنتهاء من تحميل التطبيق | Once you finish your Twitter profile by uploading a picture and completing your bio consider downloading the app to take Twitter with you on your smartphone |
وبحلول ٥ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣، لم يكن قد صدر بصورة كاملة سوى اللمحة العامة وثﻻثة أجزاء من اﻷجزاء اﻻثني عشر )مضافا اليها أبواب اﻻيرادات(. | By 5 October 1993, only the overview and 3 out of 12 parts (plus income sections) had been fully issued. |
وتعطي هذه الصور المبكرة اللمحة الأولى المحتملة لمصفوف المرصد الجديد الذي سينتج المزيد من الصور عالية الجودة في المستقبل وذلك وفق ا للتدرج المتزايد في مقياس المصفوف. | These early images give a first glimpse of the potential of the new array that will produce much better quality images in the future as the scale of the array continues to increase. |
51 وإجمالا ، تظهر اللمحة العامة السابقة عن جمهورية أفريقيا الوسطى أن البلد يملك مقومات أساسية هامة تتيح لشعب أفريقيا الوسطى الظروف المادية الكفيلة بتحسين عيشه وإشباع حاجاته الأساسية. | This general overview of the Central African Republic shows that the country does have significant assets which could provide the Central African people with the material conditions required to improve their living standards and satisfy their basic needs. |
وهذه اللمحة اﻹنسانية لقيت الترحيب، لكنها جاءت بعد أن قضى غوسماو فترة طويلة في سجن انفرادي في سيبينانغ، محروما من استقبال الزوار أو قراءة الصحف، وذلك، كما يزعم، عقابــا له على تهريب رسائــل إلى اﻷنصار. | That humanitarian gesture was welcome, but it came after Gusmão had been in prolonged solitary confinement in Cipinang, without access to visitors or newspapers, allegedly as punishment for smuggling out letters to supporters. |
ويصدر المعهد البرازيلي أيضا مجموعة من النصوص ترتكز على تعداد عام 2000، ويتناول كل نص مسألة مختلفة، ولإحدى هذه المسائل وهي لمحة مختصرة عن رئيسات الأسر المعيشية في البرازيل أهمية خاصة، وتسرد هذه اللمحة الحالة الديمغرافية الاجتماعية للمرأة في البرازيل. | The IBGE is also publishing a series of texts based on the 2000 Census, each on a different issue, among them it is of special interest the Profile of Women Head of Households in Brazil , which describes the socio demographic situation of women in Brazil. |
وهذه اللمحة تظهر بشكل ينبض بالحياة مدى قسوة مرتكبي هذه الفعلة الشنعاء الذين لم يكونوا، عند اختيارهم لهدفهم في منطقة مركزية مكتظة بالسكان، في وقت تكثر فيه الحركة والنشاط، غير مدركين أن فعلتهم ستؤثر على عدد كبير من المدنيين في منازلهم أو في أماكن عملهم. | This profile brings out even more graphically the degree of cruelty of the perpetrators of this act, who, by choosing this target in a central, densely populated area at a peak hour, were not unaware that they would affect a large number of civilians in their homes or workplaces. |
ولكن من حسن الحظ أن جهودا أخرى سوف تتمم تلك اللمحة الكريمة التي بادرت إليها الدول المتقدمة. ومن بين أبرز هذه الجهود ذلك التحرك المهم نحو تزويد الفقراء بخدمات جيدة التركيز فيما يتصل بإدارة المجازفة، وهو ما قد يثبت في النهاية أن قيمته تتجاوز الأربعين مليار دولار. | Fortunately, other efforts will complement the developed countries increased generosity. The most notable is a significant movement towards providing finely focused risk management services to the poor, which could ultimately prove to be worth far more than 40 billion. |