ترجمة "اللكم وتشكيل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اللكم وتشكيل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المادة 5 وسائط الإعلام وتشكيل الصورة | Article 5 Media and image making |
)ب( انتخاب أعضاء مكتبه وتشكيل هيئاته الفرعية | (b) Elect its officers and constitute its subsidiary organs |
)أ( انتخاب أعضاء مكتبه وتشكيل هيئاته الفرعية | (a) Elect its officers and constitute its subsidiary organs |
)ب( انتخاب أعضاء مكتبه وتشكيل هيئاته الفرعية | (b) Elect its officers and constitute its subsidiary organs |
وتشكيل حكومة ديمقراطية تعددية أصبح في متناول اليد. | The formation of a pluralist, democratic Government is in sight. |
وفي الوقت نفسه، كان ينظر إلى حاشية مغني الراب اللكم وضربوا اثنين من المراهقين وراء الكواليس، مع واحد منهم سقط على الارض. | Meanwhile, the entourage of the rapper were seen punching and beating up the two teenagers behind the scenes, with one of them falling to the ground. |
الخادم ويمكن عندئذ إحالة فقاعة إلى العميل، وبالتالي فإن برامج العميل Teredo يعرف ان ثقب اللكم يجب القيام به تجاه Teredo التتابع. | The server can then forward the bubble to the client, so the Teredo client software knows that hole punching must be done toward the Teredo relay. |
٤ وتشكيل الوفود المشتركة في الدورة مبين في المرفق. | 4. The composition of the delegations participating in the session is set out in the annex to the present report. |
وهذا سوف يتطلب استعراضا لوﻻية وتشكيل وأساليب عمل اللجنة. | This will require a review of the mandate, composition and working methods of the Commission. |
وتشكيل المؤتمر ﻻ يوازي، مع هذا، الخريطة السياسية الحالية. | The composition of the Conference does not, however, correspond to the present political map. |
إذن، حتى لو وجدت مزرعة حيث لا يحدث اللكم والركل عندما يذبحون الحيوانات من اعناقها أو يطلقون رصاصة بين عيونها، كيف لا يكون ذلك قسوة | So, even if you find a farm where they not punching and kicking, when they shove a knife in their throat and put a bullet between their eyes, how is that not cruelty??? |
إذ أننا نستطيع أن نفعل الكثير لصياغة وتشكيل هذا العالم اللاقطبي. | A great deal can and should be done to shape the non polar world. |
هذه السكريات عندئذ تستخدم في بناء وتشكيل العنصر الهيكلي الرئيسي للنبات. | ) These sugars are then used as building blocks and form the main structural component of the plant. |
استطاع في فترة شبابه تعلم العزف على البيانو وتشكيل فرقة موسيقية. | He learned the piano as a youth and formed a band as a young man. |
١ quot الشروع في تعيين رئيس وزراء جديد وتشكيل حكومة وفاق | 1. Recommends that the President of the Republic initiate the procedure for appointing a new Prime Minister and forming a Government of national concord |
يقود المحيط المناخ والطقس، نحو إستقرار درجة الحرارة، وتشكيل كيمياء الأرض. | The ocean drives climate and weather, stabilizes temperature, shapes Earth's chemistry. |
1 يرحب بتنظيم الانتخابات العامة في 30 كانون الثاني يناير 2005 وتشكيل الجمعية الوطنية الانتقالية وانتخاب رئيس الجمعية الوطنية والرئيس ومجلس الرئاسة وتعيين رئيس الوزراء وتشكيل الحكومة الانتقالية وإقرارها. | Welcomed the holding of the general elections on 30 January 2005 for the Transitional National Assembly and the subsequent election of the National Assembly Speaker, the President and the Presidential Council, the appointment of the Prime Minister and the formation as well as the endorsement of the Transitional Government. |
18 ونص اتفاق السلام الشامل على إعادة هيكلة وتشكيل شرطة ليبيريا الوطنية. | The CPA provided for the restructuring and reconstituting of the LNP. |
ولكننا لم نفعل شيئا ي ذكر من أجل تحديد وتشكيل ديناميات التغيير ونطاقه. | Little was done, however, to determine and shape the dynamics and scope of the change. |
ومضى قائﻻ إن البرنامج يشجع مشاركة المجتمع المحلي وتشكيل لجان التضامن المحلية. | The Programme fostered community participation and the formation of local Solidarity Committees. |
ويقدم لنا عام 2013 الفرصة لتجاوز الأزمة الاقتصادية وتشكيل العالم في هيئة أفضل. | The year 2013 offers the chance to put the economic crisis behind us and to shape the world for the better. |
لذا، ترى إحدى المساه مات في الأسئلة التالية حلولا ممكنة لتحديد وتشكيل اختصاصات اللجنة | To this effect, one contribution sees in the following questions potential solutions for the determination and configuration of the terms of reference of the Committee |
36 وحرية التعبير والتجمع وتشكيل الجمعيات هي شروط أساسية للديمقراطية ولعملية انتخاب ديمقراطية. | Freedom of expression, assembly and association are essential conditions for democracy and for a democratic election process. |
وتشكيل حكومة انتقالية تقوم الحكومة الحالية بتسليم السلطة اليها هو الخطوة المنطقية التالية. | The formation of a transitional government to which the current Government could hand over power is the next logical step. |
لقد حانت اللحظة المناسبة لصياغة وتشكيل الأحداث بدلا من الاكتفاء بالاحتفال بمناسبات الذكرى السنوية. | In short, the moment has arrived for shaping events instead of simply marking anniversaries. |
ولقد ازدهرت العديد من المنظمات باكتسابها القدرة على صياغة النتائج السياسية وتشكيل السياسات العامة. | Many similar organizations have flourished, gaining the ability to shape political outcomes and public policies. |
من المتوقع أن ينتج عن اتفاقية السلام تغير رئيس الوزراء وتشكيل حكومة ائتلاف وطني. | It is expected that the peace deal will result in the naming of new a prime minister and the formation of a government of national unity. |
وقال إن ذلك سيتطلب جملة أمور منها إعادة تنظيم وتشكيل بعض هيئات اﻷمم المتحدة. | That would require, inter alia, the reorganization and restructuring of certain United Nations bodies. |
ان الذي اريد ان افعله في هذا الفيديو هو عرض فيديو مثير , وتشكيل سؤال. | What I want to do in this video is show you a very cool video, then pose a question. |
تعزيز نظام المساعدة الاجتماعية الذي وضعته الحكومة وتشكيل الشبكات المؤلفة من المجتمع المدني والقطاع الخاص. | To consolidate the social assistance system of the Government and form networks made up by the civil and private sectors. |
وتتمثل إحدى المهام الرئيسية للدولة في قدرتها على إعادة تحديد اﻷولويات وتشكيل وإصﻻح اﻷنماط اﻻجتماعية. | One of the key functions of the State is its ability to redefine priorities and form and reform social patterns. |
٦ ويوصي مؤتمر ميامي رئيس الجمهورية بالشروع في تعيين رئيس وزراء جديد وتشكيل حكومة وفاق. | 6. The Miami Conference recommends that the President of the Republic initiate the procedure for appointing a new Prime Minister and forming a Government of concord. |
الآن يمكن أن تشكل شبكة صغيرة مثل هذه وتثنيها وتلصقها مع بعضها وتشكيل عشريني أوجه. | Now you can just make a little network like this and fold them and stick them together and make an icosahedron. |
58 وفي 14 آذار مارس، ووفقا للتقديرات المتاحة، تجمع أكثر من مليون شخص في ساحة بيروت الرئيسية وهتفوا من أجل 'استقلال لبنان، وتشكيل لجنة تحقيق دولية مستقلة، وعزل رؤساء الأجهزة الأمنية، وتشكيل حكومة 'محايدة تعد للانتخابات المقبلة. | On 14 March, according to available estimates, more than 1 million people gathered in the main square of Beirut and chanted for the independence of Lebanon, the creation of an independent international investigation commission, the removal of the heads of security agencies, and the formation of a neutral government to prepare for the upcoming elections. |
فالأوروبيون أكثر تمرسا في التعامل مع الخلافات وتشكيل الإجماع بين الدول المتشابهة فكرا من حيث المبدأ. | Europeans are well practiced in dealing with differences and shaping consensus among principally like minded states. |
الهدف الأهم لحدث TEDxYPU هذا هو نشر الأفكار الملهمة وتشجيع الحوار وتشكيل مجتمع TEDx في سوريا | This TEDxYPU s most important goals are to spread inspiring ideas, encourage dialogue, and form a TEDx community in Syria. |
الجيش البريطاني من نهر الراين وتشكيل حامية ألمانيا، مع القوة الرئيسية التي تقاتل الأول (BR) الفيلق. | The British Army of the Rhine was the Germany garrison formation, with the main fighting force being I (BR) Corps. |
والتقى المحققون بالأطراف الذين لهم علم بالادعاءات، وقاموا بمراقبة البيئة وإعداد خطة للتحقيق وتشكيل فريق للتحقيقات. | The investigators met with parties having knowledge of the allegations, observed the environment, prepared an investigation plan and assembled an investigation team. |
وكانت ثمة مقارنة أيضا بين نسبة الرجال إلى النساء في الإدارة الوطنية وتشكيل العضوية الإجمالية للاتحاد. | A sports federation is deemed to have equal representation if the executive board displays the same male female ratio as the membership. |
في المرفق الخامس لﻻتفاق المتعلق بتحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع في كمبوديا، وتشكيل حكومة لعموم كمبوديا | 93 32424 (E) ... on a Comprehensive Political Settlement of the Cambodia conflict, and establishing a new government for all Cambodia |
وتشكيل اﻷسطول الجوي، وكذلك فترات استخدام هذا اﻷسطول، قد تتغير وفقا لما تمليه المتطلبات التشغيلية للعملية. | The composition of the aircraft fleet, as well as the periods for which aircraft are required, may change as dictated by the operational requirements of the mission. |
كما ترى في الديموقراطيات التحررية اليوم، المجتمع والدولة لا تسمح لنا فقط بتحديد ذواتنا وتشكيل ذواتنا، | As you see in today's modern liberal democracies, the society, the state, not only allows us to determine our self, to shape our self, it also demands it of us. |
على مدى سنوات، يمكن للرواسب الدهنية في الدم لبناء وتشكيل تورم أو التصلب في جدار الشريان | Over years, fatty deposits in the blood can build up and form a plack or Atheroma on the artery wall |
في 5 مارس 1979 اتحد هذا الحزب مع الأحزاب الأخرى لتأسيس الجبهة وتشكيل حزب الوحدة الشعبية اليمنية. | On March 5, 1979 the party merged with the other founding parties of the NDF, forming the Yemeni Popular Unity Party. |
وتشكيل المفوضية ينبغي له أن يعكس عضوية الأمم المتحدة وهي عضوية عالمية، والبلدان الإسلامية تتسم بضآلة التمثيل. | The composition of OHCHR should reflect the universal membership of the United Nations Islamic countries were poorly represented. |
عمليات البحث ذات الصلة : إعلام وتشكيل - إعادة صياغة وتشكيل - اللكم القص - اللكم حراري - الكرة اللكم - ثقب اللكم - اللكم إبرة - الصحافة اللكم - خط اللكم - قالب اللكم - أجزاء اللكم - تكنولوجيا اللكم - قسم اللكم - قوة اللكم