ترجمة "اللحظه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حانت اللحظه | This is it! |
إنتظرت حتى هذه اللحظه | I had been waiting until now. |
حتى هذه اللحظه فقط | But only for a moment. |
تركله بعيدا ، في هذه اللحظه. | So you would probably shut it, at this point. |
إنه اليوم .. الساعه تقريبا اللحظه | It's the day, the hour, almost the moment. |
هذه اللحظه , التى ساقف الي جانبكم . | The moment I stand by you, ? I love the way you look at me. ? |
ولكن في هذه اللحظه المهــم هو | Tell me, what did you do yesterday? |
ولكن في هذه اللحظه المهــم هو | It's here. But at this moment, what's more important is..... |
تلك اللحظه أعطتنا الثقة و ألهمتنا | They inspire us, they boost our confidence. |
اللحظه التى نظرت اليها كنت احترق | The moment I looked at her, I was on fire. |
اللحظه المناسبه اتيه وساشق طريقى اليها | The right moment comes along, and I'll slip it through. |
ثم ترفعينها في المدونه بعد هـــذه اللحظه | Take down that blog right this instant. |
و فى هذه اللحظه عرفت الاجابه للانهايه | And in that moment I knew the answer to the riddle of the infinite. |
لقد كنت انتظر هذه اللحظه منذ سنوات | For years I've been waiting for them to yell timber over you. |
انه اكبرنا رتبه ولكن ليس لتلك اللحظه | He outranks us all. It is of no moment. |
لكن منذ ان مرت اللحظه انا فقط احبط | But since it passed, I just calmed down. |
كنا حتى هذه اللحظه نتعامل مع روح نيكوبول | Until now, we've had the spirit of nikopol to deal with. |
و في تلك اللحظه كل المدن يتم انقائها | And at that point each city was rescued. |
أتمنى أن تكون تقدر هذه اللحظه ايها الملازم | I hope you appreciate this moment, Lieutenant. |
القطاع 19 ليس له وجود في هذه اللحظه | The 19th Regiment no longer exists, for the time being. |
لقد كان أنت من أوصى برورك منذ اللحظه الأولى | It was you who recommended Roark in the first place. |
حتى هذه اللحظه نمو جسدك ووصل اقصاه كاى راشد | At this moment the growth capacity of your body is as limited as any adult's. |
بالتأكيد ليس مثاليا . وربما قد تركله بعيدا ، في هذه اللحظه. | Definitely not perfect. So you would probably shut it, at this point. |
إذا لم تشريه في تلك اللحظه، فليس هناك فرصه ثانيه! | If you don't buy it at that very moment, then there's no second chance. I know very well how agonizing that regret is. |
في اللحظه اللتي ستخبرها بهويتك الحقيقه , فأنك في عداد الاموات | The minute you say who you are, you are buckdead. |
حتى هذه اللحظه فجنودنا محتفظين بالآلامو ضد قوات تعد بالآلاف | At this very moment our soldiers are held in the Alamo against a force of thousands. |
وفى اللحظه التى يحول فيها نظره بعيدا ليتمخط فى منديله | The moment he looks away, down into the napkin! |
ماهي ة هذا الفيروس. لذا من تلك اللحظه، قرأت كل كتاب طب | So from that moment on, I read every medical book |
فى اللحظه التى نلمس فيها الماء سيصطادوننا كالبط الراقد على البيض | The minute we hit that water, they ll spray us like sittin ducks. |
انا اعتقد انك سوف تقابله في غرفتك بالفندق في تلك اللحظه | I think you'll find him waiting for you in your hotel. |
كنتما تتشاجران في اللحظه التي وصلت فيها، لذلك عرفت ما هو الموقف | I saw you two fighting the minute I got there, so I knew what's the situation. |
اذا , ستظنون أن هذه هي اللحظه في حياتي التي جعلت مني إستثنائية | So, you would think that this is the moment in my life, the pinnacle that made me an extraordinary. |
لكنى سوف أقول لك فى اللحظه التى أستطيع فيها ذلك أنت تصدقيننى .. | But I will tell you the moment I can. You believe that, don't you? |
كانت هذه اللحظه ..لا أذكر كم كان عمرنا ...على الأرجح، تعرفين ، 10 ، 11 | There was this time, I don't remember how old we were... ...probably, you know, 10, 11. |
منذ تلك اللحظه أردت البحث، ليس في العل ة نفسها، لكن في الوقاية منها. | And from then I wanted to look not at impairment, but at prevention of impairment. |
في اللحظه التي يتفاخر فيها المخرج بفهمه للشخصيه جيدا سيصبح الإنتاج غير جدير بالثقة | The moment the director boasts that he understand the character perfectly, the production will become uncertain. |
ها ني، ولكنها قالت لي فيما بعد، بأنها وقعت في حبي في تلك اللحظه تقريبا | Ha Ni, but she later told me, |
أيتها الشابات يجب عليكم اللعب في هذا العمر , ما نوع المعاناه في هذه اللحظه جدا حزينات | You guys should be playing at this age. What kind of suffering is this? So sad. |
مستر راسينديل .. أعذرنى لمقاطعتك .. فى هذه اللحظه التى جاءت فى غير وقتها لكنى أود كلمه ودوده منك | Mr. Rassendyll, forgive me if I interrupt you at an inopportune moment but I'd like a friendly word with you. |
من القيام به من قبل. يسمى trackyourhappiness.org إنه يستخدم جهاز أي فون لرصد السعادة للناس في ذات اللحظه. | Called trackyourhappiness.org, it uses the iPhone to monitor people's happiness in real time. |
ومع ذلك, وفي الوقت ذاته من الممكن ان تكون تلك هي اللحظه المرجوه في التاريخ الامريكي وان تكون فرصة للمستهلك | And yet, at the same time, this very well may be a seminal moment in American history, an opportunity for the consumer to actually take control and guide us to a new trajectory in America. |
الان طبعا، في اللحظه التي تصدم فيها بالبيئه الخارجيه، وترتفع حرارتها بجزء من الدرجه، فأنها في الحال ترجع لحالتها الطبيعيه. | Now of course, the moment that it does hit the outside environment, and its temperature rises by even a fraction of a degree, it immediately turns back into normal matter. |
تبدأ فعلي ا بالفهم أنه بالامكان أن تصاب بالأمراض، بالسموم، هناك حاجة إلى موازنة غذائك، وعندها تبدا بالبحث، ومن تلك اللحظه | So you start really understanding that you can have diseases, toxins, a need to balance your diet, and once you start looking, and from that point on, everything I have done in terms of the consumption of information, the production of information, the preparation of information, |
بما انك اتيت على ذكر ذلك ,هذه اللحظه عندما كان قسطنطين حاكما لروما ولم يكن بعد قد نقل العاصمه الى الشرق. | Now you have mentioned that this is the moment when Constantine rules Rome and has not yet moved the capital to the east. |
وفى هذه اللحظه سيضرب السلكين ونحصل على دائره هذا سوف يجعل كل متفجراتى البلاستيكيه هنا والى جانب ذلك بالاضافه الى ذلك الشىء | It'll hit these two wires and we get a circuit that'll send up all my plastic explosives here plus this little item that I borrowed here. |