ترجمة "اللائق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(أ) السكن اللائق | (a) Appropriate housing |
ضرورة العمل اللائق | The Decent Work Imperative |
المرأة والسكن اللائق | Women and adequate housing |
الحق في السكن اللائق | Right to adequate housing |
من اللائق فعل هذا | It's only proper that I do. |
هذا هو التصرف اللائق. | It's the decent thing to do. |
التصدي للفساد على النحو اللائق | Getting Corruption Right |
هذا ليس من اللائق فحسب | It ain't fitting, it just ain't fitting. |
السكن غير اللائق في البوسنة والهرسك | Inadequate housing in Bosnia and Herzegovina |
سأقابل الشخص اللائق، ذو مركز لائق | I'll meet the proper manwith the proper position. |
ليس من اللائق المزاح بشأن ذلك | It's inappropriate to make light of it. |
لا أعتقد أنه من اللائق أن | I don't think it'd be proper to... |
المادة 28 مستوى المعيشة اللائق والحماية الاجتماعية | 1. States Parties recognize the right of persons with disabilities to an adequate standard of living for themselves and their families, including adequate food, clothing and housing, and to the continuous improvement of living conditions, and shall take appropriate steps to safeguard and promote the realization of this right without discrimination on the basis of disability. |
والعمل اللائق هو أنجع مخرج من الفقر. | Decent work is the most effective way out of poverty. |
النمو الذي يراعي صالح الفقراء والعمل اللائق | Pro poor growth and decent work |
المادة 28 مستوى المعيشة اللائق والحماية الاجتماعية | Article 28. |
اقلول دائما هو الأكثر فراء اللائق بسيدة | It's the most ladylike fur there is, I always said. |
ليس من اللائق أن أكون معها لوحدي. | Wouldn't be decent for me to be alone with her. |
(ن) التقرير النهائي للمقرر الخاص المعني بالسكن اللائق والذي يتضمن دراسة عن المرأة والسكن اللائق (القرار 2005 25، الفقرة 16). | (n) Final report of the Special Rapporteur on adequate housing containing the study on women and adequate housing (resolution 2005 25, para. |
باء الاستبيان المتعلق بحق المرأة في السكن اللائق | B. Questionnaire on women's right to adequate housing |
ولقد ساعدت المجتمعات على مطالبة حكوماتها باتباع السلوك اللائق. | It empowered societies to demand from their governments that they behave properly. |
إدراج شواغل الشعوب الأصلية في البرامج الوطنية للعمل اللائق | Incorporation of indigenous concerns into national decent work programmes |
سأبدو بالمظهر اللائق وسأغادر فى الوقت المناسب عند 12 | I shall make a token appearance and leave in good time. About 12 30. |
في السوق المفتوحة، أنا لا أستحق سعر الدفن اللائق. | On my own in the open market, I'm not worth the price of a decent burial. |
كما أن عدم توفر السكن اللائق قد يجعل المرأة أكثر عرضة للعديد من أشكال العنف الذي يؤدي في المقابل إلى انتهاك حقها في السكن اللائق. | Lack of adequate housing can make women more vulnerable to various forms of violence and, conversely, violence against women can lead to the violation of women's rights to adequate housing. |
ولكن هذا لا يكفي لإعادة ترتيب بيتينا على النحو اللائق. | But it is not enough to get our respective houses in order. |
ولكن المغزى من هذه التحركات لم ي فه م على النحو اللائق. | The significance of these moves has, however, been poorly understood. |
إدراج جوانب العمل اللائق في ورقات استراتيجية الحد من الفقر. | To incorporate aspects of decent work into poverty reduction strategy papers. |
كيف لـ أنيس أن تتصرف بهذا التصرف الغير اللائق والغبي | How can Agnès behave so foolishly and inappropriately? |
أظن أنه من غير اللائق عدم وجوده ليقابلنى عند وصولى | I think it's a dirty trick he wasn't on hand to meet me when I came. |
لقد قمت بالشىء الوحيد اللائق الذى يمكن لرجل القيام به | So I did the only decent thing a man could do. |
انت تعرف ، ليس من اللائق أن يرانا الناس مع بعضنا | You know, it's obviously no good either of us being seen together. |
من اللائق ان تقول ها فى خيمتى ايها الزهرة المسنة | And lost his taste for fighting. It is well you say it in my tent, thou old tulip. |
إنه من اللائق أن تسمعوا هنا في تيد وترو هذا أولا | It's only proper that you here at TED hear and see it first. |
وإننا لنأمل أن تحظى هذه القضايا العالمية بالقدر اللائق من الاهتمام. | Let us hope that these global issues receive the attention they require. |
وهذا هو الوقت المناسب والمكان اللائق لإطلاق حملة عالمية نحو الاستدامة. | This is the time and place to launch the global drive toward sustainability. |
وينبغي أن تعكس أيضا هذه المعلومات، بالشكل اللائق في تقرير الأداء. | This information should also be reflected, as appropriate, in the performance report. |
باء الاستبيان المتعلق بحق المرأة في السكن اللائق 12 14 7 | B. Questionnaire on women's right to adequate housing 12 14 7 |
حقا لقد وضعنا ميس تيمبلتون بمكانها اللائق حقا.. قد فعلناه سويا ! | We really put that Templeton woman in her place. We did. |
انظري، انا لا اعلم كيف تم ذلك ولكنني فعلت الشيء اللائق | Look. I don't know how it happened, but I did the decent thing. |
(ن) تقرير نهائي للمقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب، يتضمن دراسة متعمقــة متعلقة بالمرأة والسكن اللائق (القرار 2005 25، الفقرة 16) | (n) Final report of the Special Rapporteur on adequate housing containing the study on women and adequate housing (resolution 2005 25, para. |
والمهمة الأساسية اليوم تتلخص في إيجاد التقسيم اللائق للمسؤولية بين الدولة والسوق. | Building a proper division of responsibility between state and market from this insight is today s main task. |
إن توفير العمل اللائق للجميع ليس خيارا تخطيطيا ، بل إنه ضرورة إلزامية. | Decent work for all is not a policy option, but an imperative. |
ويشيرون إلى أنهم لا يزالون يعيشون في أوضاع فظيعة دون المستوى اللائق . | They point out that they continue to live in appalling, substandard conditions. |
وعلى الاقتصاد العالمي أن يوفر العمل اللائق كي يستفيد الجميع من العولمة. | In order for globalization to benefit all, the global economy must deliver decent work. |