ترجمة "الكفاف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
زراعة الكفاف تكاد تنقرض | Subsistence farming is drying up basically. |
يعيشون على الكفاف على حافة المجتمع. | They make their way on the edges of society. |
أقتلوا الشباب الذي لا يملك الكفاف. | Kill the youth who have no money to buy their daily bread. |
يمكنني العيش على الكفاف بملابس حسنه بالفعل | Not many with your looks. |
إذ أنه حتى في قطاع الكفاف، يتولد شطر من مجموع اﻹيرادات )٢٠ في المائة تقريبا( من خارج أنشطة الكفاف)١٣(. | Even in the subsistence sector, a share of total income (some 20 per cent) is generated outside subsistence activities. |
ويعيش معظم مزارعي الكفاف الآن في الدول النامية. | Most subsistence farmers today live in developing countries. |
لقد أخبرنا اﻷمين العام بأن المنظمة تعيش بحد الكفاف. | The Secretary General has told us that the Organization is living from hand to mouth. |
واﻻقتصاد التقليدي أو اقتصاد الكفاف تقوم به جماعات السود. | The Black communities are the actors in the traditional, or subsistence, economy. |
)و( تحسين كفاءة قطاع الكفاف الحيوي في بلدان المحفل الجزرية. | (f) Improving the efficiency of the vital subsistence sector in the Forum island countries. |
ومع ذلك، تعيش أعداد كبيرة من الكاميرونيين في الفقر كمزارعي الكفاف. | Nevertheless, large numbers of Cameroonians live in poverty as subsistence farmers. |
خلال الحرب الأهلية، فقد عاد معظم صغار المزارعين على زراعة الكفاف. | During the civil war, most small scale farmers have reverted to subsistence farming. |
34 نادرا ما يعيش المزارعون الذين يمارسون زراعة الكفاف عيشة هنيئة. | Subsistence farmers rarely lead comfortable lives. |
٧١ وصيد اﻷسماك ﻷغراض الكفاف هو من الحرف الرئيسية ﻷهالى الجزيــرة. | 17. Subsistence fishing is one of the main occupations of the islanders. |
١٧ وصيد اﻷسماك ﻷغراض الكفاف هو من الحرف الرئيسية ﻷهالي الجزيرة. | 17. Subsistence fishing is one of the main occupations of the islanders. |
أما الجفاف والآفات اللذان يدمران المحاصيل فهما كفيلان بتحويل الكفاف إلى مجاعة. | A drought or pest that destroys a harvest turns subsistence into starvation. |
وفي بعض من هذه الدول، يﻻحظ أن زراعة الكفاف مازالت واسعة اﻻنتشار. | In some SIDS, subsistence farming is still extensive. |
ما أحبه في Kipnuk هو أسلوب الحياة الذي نعيشه على حد الكفاف. | What I love about Kipnuk is the way we live with the subsistence lifestyle. |
موج هة إلى الكفاف المحل ي. في الجنوب الشرقي من آسيا، هذه المنافذ التجارية | In Southeast Asia, these European trading outposts were specially important. |
٢٧ والقطاع الزراعي صغير الحجم ويقتصر على زراعة الكفاف لتلبية احتياجات السوق المحلية. | 27. The agriculture sector is small and limited to subsistence farming for the local market. |
يرون الاقتصاد النقدي الذي لم يكونوا قادرين على المشاركة فيه في مزارع الكفاف. | They see a cash economy that they were not able to participate in back in the subsistence farm. |
لا يستطيعون العيش على حد الكفاف كل شئ يدفع له مقابل عدا الطعام | They can't get by. Everything's paid, except food. |
واليوم تدير كوريا الشمالية اقتصادا يكاد يعتمد على الكفاف ويبتعد كل البعد عن التصنيع. | Today, North Korea is a de industrializing, near subsistence economy. |
حتى مع ظهور الزراعة فإن الصيد وصيد الأسماك كانا عنصرين هامين في اقتصاد الكفاف. | Even with the introduction of agriculture, hunting and fishing continued to be important parts of the subsistence economy. |
هم الآن يوفرون أفضل الفرص ليكون للفنانين حياة تتسم بالكفاف المادي، ليس الثراء، وإنما الكفاف. | They currently are the best opportunities for artists to have lives of economic dignity not opulence of dignity. |
وتم إنتاج غذاء بقيمة تزيد عن 2.8 مليون دولار من حدائق الكفاف خلال فترة الكساد. | Over 2.8 million dollars worth of food was produced from the subsistence gardens during the Depression. |
ويتم بذل كل الجهود الممكنة لجعل عملها ينتقل من مستوى الكفاف إلى مستوى الإنتاج التجاري. | In the 1970s the country had been bombarded with rural development projects funded by outside donors that had not proved to be sustainable. |
ألف لمحة عامة ٤٤ حتى الحرب العالمية الثانية، كانت غالبية الغواميين تعمل في زراعة الكفاف. | 44. Until the Second World War, the majority of Guamanians were involved in subsistence agriculture. |
وترتبط نظم الحيازة الجماعية بالوسائل التقليدية لﻻنتاج الزراعي، مما يجعل مستوى المعيشة هو مستوى الكفاف. | Communal tenure systems are associated with traditional modes of agricultural production, and this makes for living at subsistence levels. |
ألف لمحة عامة ٤١ حتى الحرب العالمية الثانية كانت غالبية الغواميين تعمل في زراعة الكفاف. | 41. Until the Second World War, the majority of Guamanians were involved in subsistence agriculture. |
هم الآن يوفرون أفضل الفرص ليكون للفنانين حياة تتسم بالكفاف المادي، ليس الثراء، وإنما الكفاف. | They currently are the best opportunities for artists to have lives of economic dignity not opulence, of dignity. |
والواقع أن انتشال مزارعي الكفاف من وضعهم السيئ يعادل تقليص عدد الجياع في العالم إلى النصف. | Lifting subsistence farmers out of their precarious position would be equivalent to halving the number of hungry people. |
وتستمر زراعة الكفاف الآن في أجزاء كبيرة من المناطق الريفية الإفريقية، وأجزاء من آسيا وأمريكا اللاتينية. | Subsistence farming continues today in large parts of rural Africa, and parts of Asia and Latin America. |
وهناك مناطق أخرى في البلد تناسبها تربية الحيوانات الصغيرة وتتلقى دعما مناسبا لكي تبلغ مستوى الكفاف. | Other areas of the country suitable for small livestock breeding are to receive appropriate support to reach subsistence levels. |
٥٠ إن نوعية المعيشة فـــي بعض البلدان الناميـــة، تعد في مستوى الكفاف مع ضآلة دخل الفرد. | 50. The quality of life in some countries was high despite their low per capita income. |
على الرغم من وجود مجموعة واسعة نسبيا من الإنتاج الزراعي، فإن غالبية المزارعين ينتجون لتلبية احتياجات الكفاف. | Despite a relatively wide variety of agricultural production, the majority of farmers produce for subsistence needs. |
وتشتمل مزرعة الكفاف العادية على مجموعة من المحاصيل والحيوانات التي تحتاجها الأسرة لإطعام وكساء نفسها خلال العام. | The typical subsistence farm has a range of crops and animals needed by the family to feed and clothe themselves during the year. |
اما التدريب بشأن الثروة الحيوانية ومحاصيل الكفاف، وهو مجال تسيطر فيه المزارعات، فلم يحظ إﻻ باهتمام أقل. | Training with respect to livestock and subsistence crops, where women farmers predominate, has received much less attention. |
لأن الناس يتخلصون من فخ الفقر ، ومن الكارثة بيئية في مزارع الكفاف، ومن ثم يتوجهون الى المدينة. | Because people leave the poverty trap, an ecological disaster of subsistence farms, and head to town. |
وهــل يفتقـــرون الى الهمة بالتأكيد ﻻ فإن الحياة على مستوى الكفاف أو ما يقرب منه هي عمل شاق. | Do they lack energy? Certainly not survival at, or near, subsistence level is hard work. |
١٠ يقوم اقتصاد بيتكيرن على أنشطة صيد اﻷسماك والبستنة التي تمــارس ﻷغراض الكفاف، وبيع المصنوعات اليدوية والطوابع البريدية. | 10. The economy of Pitcairn is based on subsistence fishing and gardening and the sale of handicrafts and postage stamps. |
٤٧ الهدفان الرئيسيان لﻻستراتيجية اﻹنمائية في توكيﻻو هما تطوير نظام النقل المواصﻻت وتحسين أسلوب حياة الكفاف القائم وإكماله. | 47. The two principal goals of Tokelau apos s development strategy are to develop the transport communications system and to enhance and supplement the existing subsistence lifestyle. |
١١ يقوم اقتصاد بيتكيرن على أنشطة صيد اﻷسماك والبستنة التي تمارس ﻷغراض الكفاف، وبيع المصنوعات اليدوية والطوابع البريدية. | 11. The economy of Pitcairn is based on subsistence fishing and gardening and the sale of handicrafts and postage stamps. |
تشاد هي واحدة من أفقر والأكثر فسادا من البلدان في العالم معظم سكان يعيشون في فقر كرعاة الكفاف والمزارعين. | Chad is one of the poorest and most corrupt countries in the world most inhabitants live in poverty as subsistence herders and farmers. |
زراعة الكفاف هي زراعة تعتمد على الاكتفاء الذاتي ويركز فيها المزارعون على زراعة الأطعمة التي تكفيهم لإطعام أنفسهم وعائلاتهم. | Subsistence agriculture is self sufficiency farming in which the farmers focuses on growing enough food to feed themselves and their families. |
إن صيد الموارد السمكية البحرية في الهند يتم على ثلاثة مستويات، وهي صيد الكفاف، والصيد الضيق النطاق، والصيد الصناعي. | Harvesting of marine fish resources in India takes place at three levels, namely, subsistence fishing, small scale fishing and industrial fishing. |