ترجمة "الكفار" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الكفار يعيشون على حدودكم | Infidels live on your frontiers. |
معركة الدولة الإسلامية مع الكفار | Islamic State's war on infidels |
لقد وهبت حياتي لقتال الكفار. | I have laid down my life fighting the infidels. |
وقال هؤلاء الكفار اتخذ الرحمن ولد ا . | They say God has begotten a son . |
وقال هؤلاء الكفار اتخذ الرحمن ولد ا . | And the disbelievers said , The Most Gracious has chosen an offspring . |
وقال هؤلاء الكفار اتخذ الرحمن ولد ا . | And they say , ' The All merciful has taken unto Himself a son . |
وقال هؤلاء الكفار اتخذ الرحمن ولد ا . | And they say the Compassionate hath taken a son . Chapter 19 |
وقال هؤلاء الكفار اتخذ الرحمن ولد ا . | And they say The Most Beneficent ( Allah ) has begotten a son ( or offspring or children ) as the Jews say ' Uzair ( Ezra ) is the son of Allah , and the Christians say that He has begotten a son ' Iesa ( Christ ) , and the pagan Arabs say that He has begotten daughters ( angels , etc . ) . |
وقال هؤلاء الكفار اتخذ الرحمن ولد ا . | And they say , The Most Merciful has begotten a son . |
وقال هؤلاء الكفار اتخذ الرحمن ولد ا . | They claim The Most Compassionate Lord has taken a son to Himself . |
وقال هؤلاء الكفار اتخذ الرحمن ولد ا . | And they say The Beneficent hath taken unto Himself a son . |
وقال هؤلاء الكفار اتخذ الرحمن ولد ا . | They say , The All beneficent has taken a son ! |
وقال هؤلاء الكفار اتخذ الرحمن ولد ا . | And they say ' The Merciful has taken a son ' |
وقال هؤلاء الكفار اتخذ الرحمن ولد ا . | And they say , The Most Merciful has taken for Himself a son . |
وقال هؤلاء الكفار اتخذ الرحمن ولد ا . | They have said that the Beneficent God has given birth to a son . |
وقال هؤلاء الكفار اتخذ الرحمن ولد ا . | And they say The Beneficent Allah has taken ( to Himself ) a son . |
وقال هؤلاء الكفار اتخذ الرحمن ولد ا . | They say , The Gracious One has begotten a son . |
وقال هؤلاء الكفار اتخذ الرحمن ولد ا . | They say ( Allah ) Most Gracious has begotten a son ! |
ويطلبون منا إستخدامها فقط ضد الكفار. | They ask us to use them only against the infidels. |
على الأرائك في الجنة ينظرون من منازلهم إلى الكفار وهم يعذبون فيضحكون منهم كما ضحك الكفار منهم في الدنيا . | Regarding them from their cushioned seats . |
على الأرائك في الجنة ينظرون من منازلهم إلى الكفار وهم يعذبون فيضحكون منهم كما ضحك الكفار منهم في الدنيا . | On high thrones , watching . |
على الأرائك في الجنة ينظرون من منازلهم إلى الكفار وهم يعذبون فيضحكون منهم كما ضحك الكفار منهم في الدنيا . | upon couches gazing . |
على الأرائك في الجنة ينظرون من منازلهم إلى الكفار وهم يعذبون فيضحكون منهم كما ضحك الكفار منهم في الدنيا . | Reclining on couches , looking on . |
على الأرائك في الجنة ينظرون من منازلهم إلى الكفار وهم يعذبون فيضحكون منهم كما ضحك الكفار منهم في الدنيا . | On ( high ) thrones , looking ( at all things ) . |
على الأرائك في الجنة ينظرون من منازلهم إلى الكفار وهم يعذبون فيضحكون منهم كما ضحك الكفار منهم في الدنيا . | On luxurious furnishings , looking on . |
على الأرائك في الجنة ينظرون من منازلهم إلى الكفار وهم يعذبون فيضحكون منهم كما ضحك الكفار منهم في الدنيا . | seated upon their couches , they are looking around . |
على الأرائك في الجنة ينظرون من منازلهم إلى الكفار وهم يعذبون فيضحكون منهم كما ضحك الكفار منهم في الدنيا . | On high couches , gazing . |
على الأرائك في الجنة ينظرون من منازلهم إلى الكفار وهم يعذبون فيضحكون منهم كما ضحك الكفار منهم في الدنيا . | observing from their couches |
على الأرائك في الجنة ينظرون من منازلهم إلى الكفار وهم يعذبون فيضحكون منهم كما ضحك الكفار منهم في الدنيا . | as they ( recline ) upon their couches and gaze ( around them ) . |
على الأرائك في الجنة ينظرون من منازلهم إلى الكفار وهم يعذبون فيضحكون منهم كما ضحك الكفار منهم في الدنيا . | On adorned couches , observing . |
على الأرائك في الجنة ينظرون من منازلهم إلى الكفار وهم يعذبون فيضحكون منهم كما ضحك الكفار منهم في الدنيا . | while reclining on couches and reviewing ( the bounties given to them ) . |
على الأرائك في الجنة ينظرون من منازلهم إلى الكفار وهم يعذبون فيضحكون منهم كما ضحك الكفار منهم في الدنيا . | On thrones , they will look . |
على الأرائك في الجنة ينظرون من منازلهم إلى الكفار وهم يعذبون فيضحكون منهم كما ضحك الكفار منهم في الدنيا . | as they sit on couches , gazing around . |
على الأرائك في الجنة ينظرون من منازلهم إلى الكفار وهم يعذبون فيضحكون منهم كما ضحك الكفار منهم في الدنيا . | On Thrones ( of Dignity ) they will command ( a sight ) ( of all things ) . |
وإن الفجار الكفار لفي جحيم نار محرقة . | The wicked certainly in Hell |
وإن الفجار الكفار لفي جحيم نار محرقة . | And indeed the sinners are in hell . |
وإن الفجار الكفار لفي جحيم نار محرقة . | and the libertines shall be in a fiery furnace |
وإن الفجار الكفار لفي جحيم نار محرقة . | And verily the ungodly shall be in a Scorch . |
وإن الفجار الكفار لفي جحيم نار محرقة . | And verily , the Fujjar ( the wicked , disbelievers , sinners and evil doers ) will be in the blazing Fire ( Hell ) , |
وإن الفجار الكفار لفي جحيم نار محرقة . | While the wicked will be in Hell . |
وإن الفجار الكفار لفي جحيم نار محرقة . | and the wicked shall be in the Blazing Fire . |
وإن الفجار الكفار لفي جحيم نار محرقة . | And lo ! the wicked verily will be in hell |
وإن الفجار الكفار لفي جحيم نار محرقة . | and indeed the vicious shall be in hell , |
وإن الفجار الكفار لفي جحيم نار محرقة . | But the wicked , indeed they shall be in the Fiery Furnace , |
وإن الفجار الكفار لفي جحيم نار محرقة . | And indeed , the wicked will be in Hellfire . |