ترجمة "الكفاءات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Qualities Competence Grossly Understaffed Conspiracies

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

2 الكفاءات
Competences
لدي بعض الكفاءات التقنية،أجل
I do have a certain technical competence, yes.
وقد تكون الكفاءات بدنية أو عقلية.
Aptitudes may be physical or mental.
الكفاءات اللازمة لمعالجة مشكلة تعاطي المخدرات
Competencies required to address drug abuse
53 الكفاءات الأساسية والمساءلة والدعم التنظيميان.
Core competencies and organizational accountability and support.
نحن نتحدث عن الموسيقيين ذوي الكفاءات العالية.
We are talking about musicians of the highest caliber.
كما أنه يتيح استغلال جميع الكفاءات المتوفرة.
It also enables all available skills to be drawn on.
وليس من الضرورة ان الكفاءات توضع في اماكنها المناسبة
It is not necessary that the qualified are put in the appropriate places.
الكفاءات العاليةحسب برنامج پيسا تقبل بالتنوع مع ممارسات تربوية متميزة.
High performers on PlSA embrace diversity with differentiated pedagogical practices.
المحترف هو الشخص الذي يمتلك مجموعة من الكفاءات والثقة والإيمان
A professional is someone who has a combination of competence, confidence and belief.
فهذه الكفاءات تمكن المؤسسة من الوصول إلى مجموعة واسعة من الأسواق.
These enable an organization to access a wide variety of markets.
(ج) الكفاءات الإدارية للموظفين في المناصب الإشرافية لإعطاء تقييم لمهاراتهم الإشرافية
(c) The managerial competencies for supervisory staff so as to provide an assessment of their supervisory skills
هذا ما بدت عليه الكفاءات بالعالم بعدها من منظور برنامج پيسا.
This is how the world looked then in terms of PlSA performance.
(26) سبق لتقييم بناء القدرات في الأنشطة المتعلقة بالتعاون التقني للأونكتاد أن أشار إلى أن برامج الأونكتاد تبدو أكثر ميلا إلى بناء الكفاءات الفردية منه إلى بناء الكفاءات المؤسسية.
The evaluation of capacity building in UNCTAD's technical cooperation activities already pointed out that UNCTAD's programmes appear to be more geared to building individual rather than institutional competence.
ابتعاث عدد من الكفاءات الوطنية للدراسات العليا للتخصص في مجالات الإعاقة المختلفة.
It also succeeded in eliminating infant poliomyelitis during the second half of the last decade of the twentieth century, thanks to the national vaccination campaigns which were conducted between 1995 and 2000.
ففي عام 1990 أوضح براهالاد وهامل، في مقالهما بعنوان، الكفاءات الأساسية للمؤسسة، أن الكفاءات الأساسية تؤدي إلى تطوير المنتجات الأساسية التي يمكن استخدامها كذلك لبناء العديد من المنتجات للمستخدمين النهائيين.
In an article from 1990 titled The Core Competence of the Corporation , Prahalad and Hamel illustrate that core competencies lead to the development of core products which further can be used to build many products for end users.
201 ويتم إعداد وتدريب الكفاءات البشرية المتخصصة في التربية الخاصة على النحو التالي
Article 5 requires the Ministry of Health to prepare vital health statistics, to conduct, analyse and use the results of scientific studies and research, and establish protocols for the conduct of clinical and pharmaceuticals research and trials.
تحسين الإدارة التعليمية وتطويرها عن طريق اختيار الكفاءات المتميزة وتكثيف الدورات التدريبية اللازمة.
Education for the disabled and other special categories continued to expand, the number of governmental and private institutes and programmes reaching 1,117 in A.H. 1423 (2002).
20 وأشار إلى اقتراح ط ر ح مؤخرا ينادي بتداول ذوي الكفاءات مقابل هجرة ذوي الكفاءات حيث يمكن للعمال ذوي المهارات أو العمال الفنيين الهجرة لفترة محدودة، وفي نهايتها ي طل ب إليهم العودة إلى أوطانهم.
One recent proposal advocated brain circulation as opposed to brain drain whereby skilled or professional workers could migrate for a finite period, at the end of which they would be required to return home.
لتحقيق النجاح في السوق العالمية الناشئة، يعد بناء الكفاءات الأساسية أكثر أهمية وإلحاح ا من التكامل الرأسي.
To succeed in an emerging global market, it is more important and required to build core competencies rather than vertical integration.
38 لاحظت اللجنة أن أحد مبادرات الموارد البشرية التي تجري تجربتها في الدراسة هي تنمية الكفاءات.
The Commission noted that one of the human resources initiatives being tested in the study is the development of competencies.
وتعاني مؤسسات التعليم العالي اﻻفريقية من القصور المالي وهجرة ذوي الكفاءات، وتدهور البنيات اﻷساسية والتهميش التكنولوجي.
African institutions of higher learning suffered from financial shortfalls, brain drains, deteriorating infrastructures and technological marginalization.
24 يكون الخبراء المشاركون من ذوي الكفاءات المعترف بها في المجالات المطلوب استعراضها وفقا لهذه المبادئ التوجيهية.
Participating experts shall have recognized competence in the areas to be reviewed according to these guidelines.
(ز) إنشاء الكفاءات والقدرات الفعالة داخل أمانة النهج الإستراتيجي التي من شأنها تعبئة الموارد لتنفيذ النهج الإستراتيجي.
(g) Establishing effective capabilities and capacities within the Strategic Approach secretariat for the mobilization of resources for implementation of the Strategic Approach.
كما اقترح إدراج مقاييس إضافية تتعلق بأهمية إدماج إدارة الأداء ضمن سياق أوسع لإطار قائم على الكفاءات.
It also suggested including additional benchmarks that made reference to the importance of integrating performance management into the larger context of a competency framework.
(ب) الاستمرار في استعراض وتحسين عمليات الأعمال والهياكل التنظيمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بقصد توليد الكفاءات التنفيذية.
Therefore, the proposal should be viewed as part and parcel of the organization's cost containment strategy, for which the following key elements remain New requirements related to strategic investments funded from internal re deployment of resources and Continuous review and upgrade of UNDP business processes and organizational structures to generate operational efficiencies.
وتستحق الدراسة الجادة تلك التوصيات الواردة في التقرير بشأن تحويل هجرة ذوي الكفاءات إلى تداول ذوي الكفاءات بغية خلق دورة جيدة للتنمية، وينبغي أن تعال ج بعض هذه المسائل أثناء إجراء الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية في سنة 2006.
The recommendations in the report on converting brain drain into brain circulation in order to create a virtuous cycle for development deserved serious consideration, and some of the issues should be addressed in the High level Dialogue on International Migration and Development in 2006.
حيث استخدم المؤلف مثال كيفية دمج الكفاءات الأساسية باستخدام البنية الإستراتيجية في ضوء متطلبات السوق المتغيرة والتطورات التكنولوجية.
The author used the example of how to integrate core competences using strategic architecture in view of changing market requirements and evolving technologies.
والتدابيـر التي يتخذها المنسق المقيم للتقييم وبناء القدرات في مجال الموارد البشرية يجب أن تقـيـ ـم وتدرب الكفاءات الجنسانية.
The Resident Coordinator assessment and human resources capacity building measures should assess and train for gender competencies.
وربط اثنان وعشرون في المائة من التقارير بين الهجرة الدولية وهجرة ذوي الكفاءات، وخاصة أوقيانوسيا )٧١ في المائة(.
Twenty two per cent of the reports linked international migration and brain drain, particularly Oceania (71 per cent).
وسيتحقق ذلك من خلال مجموعة من تكنولوجيات الطاقة المتجددة الملائمة بما فيها الرياح والطاقة الشمسية فضلا عن الكفاءات المبتكرة.
This will be accomplished through a range of appropriate renewable technologies, including wind and solar, as well as innovative efficiencies.
وسيدخل أيضا أنماطا جديدة للأفرقة ومسارات العمل والتكنولوجيات والتي ستحل محل المهام اليدوية وسيجعل هذه الكفاءات الجديدة تعطي ثمارها.
It will also introduce new team configurations, work processes and technologies which will replace manual tasks and bring these new efficiencies into fruition.
وهم يحتاجون إلى الأدوات والاستراتيجيات اللازمة ليصبحوا مديرين أكثر إبداعية، وأوسع إلماما ومتعددي الكفاءات، تتجه جهودهم نحو عملائهم ويرسخون
In the present climate, in which many organizations are decentralizing and delegating authority, there is greater responsibility on managers as key drivers of change, together with enhanced accountability for results.
ونحن نحيي المبعوث الخاص لﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، السيد دانتي كابوتو، الذي أظهر جميع الكفاءات المطلوبة لهذا الغرض.
We pay a tribute to the Special Envoy of the United Nations and the OAS, Mr. Dante Caputo, who has manifested all the qualities needed for that purpose.
وحددت اﻷنروا من بين أهدافها أن يكون ٢ في المائة من موظفيها الجدد من اﻷشخاص المعوقين ذوي الكفاءات المناسبة.
UNRWA has set a target for 2 per cent of new staff recruitment to be drawn from appropriately qualified disabled persons.
والواقع أن اختيار برنانكي، الفقيه المخضرم، كان يعكس بوضوح قبول بوش لتوقعات الرأي العام بتعيين مسؤول من بين أعلى الكفاءات.
The choice of Bernanke, an accomplished scholar, apparently reflected Bush s acceptance of the public s expectation of a first rate appointee.
وسوف تخفق البلدان غير المستقرة من الناحية اﻻقتصادية في اجتذاب رؤوس اﻷموال والتكنولوجيا وربما تشهد هروب رأس المال وهجرة الكفاءات.
Economically unstable countries will fail to attract capital and technology and may experience capital flight and brain drain.
٣ أعضاء مجلس اﻹنقاذ الوطني اﻻنتقالي لن يكونوا أعضاء في الحكومة المؤقتة والتي سوف يختار أعضاؤها من الكفاءات الوطنية المتميزة.
3. The members of the Transitional National Salvation Council shall not be members of the interim government, who shall be chosen from among qualified national personnel of distinction.
ألمانيا سنة 2000، البلد الذي أنتمي إليه، كانت تقبع بالربع السفلي من الرسم البياني، تحت متوسط الكفاءات وبفوارق اجتماعية كبيرة.
Germany, my own country, in the year 2000, featured in the lower quadrant, below average performance, large social disparities.
وسيكون تنمية الكفاءات من أجل التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ بمثابة جزء أساسي لا يتجزأ من كل برنامج من برامج التعلم هذه.
Competency development for emergency preparedness and response will be a core and integral part of each of these learning programmes.
(ج) الموارد البشرية سيجري التأكيد على الكفاءات في المجالات المتعلقة بالنتائج الرئيسية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وبإدارة البرامج والعمليات، وحالات الطوارئ.
(c) Human resources. Emphasis will be given to competencies in key result areas of the MTSP, programme and operations management and emergencies. UNICEF will join the joint office of the ombudsperson serving the staff of UNDP, UNFPA and the United Nations Office for Project Services (UNOPS) (see para.
ومنذ عام 2005 يتعين على جميع الوزارات في الدانمرك وضع خطط لبناء الكفاءات في مجال تعميم المنظور الجنساني ضمن مجالاتها المختلفة.
Since 2005, all ministries in Denmark should develop a plan on building competencies on gender mainstreaming within their respective areas.
28 وأكد مدير شعبة نظم المعلومات والاتصالات أن مسألة الحفاظ على الكفاءات الفنية بين الموظفين الميدانيين في المستقبل مسألة يجري بحثها.
The Director of DIST confirmed that the issue of sustaining qualified technical expertise amongst field staff in the future was being considered.
وسيتم تحقيق الكفاءات والفعالية من حيث التكاليف من خلال ترشيد هياكل المكتب، والإدارة المالية السليمة، وتحسين التكنولوجيات وإدخال تحسينات على نظم الأعمال.
Efficiencies and cost effectiveness will be realised through rationalization of corporate structures, sound financial management, optimization of technology, and improvements in business processes systems.
وفي ألمانيا، أسدى مركز الكفاءات في المجال الجنساني في جامعة هومبولدت في برلين المشورة والدعم للوزارة الاتحادية لتنفيذ استراتيجية تعميم المنظور الجنساني.
In Germany, the Gender Competence Centre at Humboldt University in Berlin provided advice and support to the federal ministries to implement the gender mainstreaming strategy.