ترجمة "الكثيف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Thick Dense Thick Bushy Heavy

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

التواجد الأمني الكثيف
Heavy security presence
وتستخدم أحيان ا في الحساء الكثيف.
It is sometimes used in minestrone.
جعل الضباب الكثيف رؤية الطريق أمرا صعبا.
The thick fog made it hard to see the road.
ناهيك عن الحضور الكثيف للمسلمين في مساجد البلاد.
We know already about heavy attendance at the country s mosques.
وتستخدم دوريات جوية بسبب التركيز الكثيف لﻷلغام اﻷرضية.
Aerial patrols are used owing to the heavy concentration of land mines.
تلك المنحدرات الصخرية البيضاء هي الحجر الجيري الكمبري الكثيف.
Those white cliffs are a dense Cambrian limestone.
لا بد أن قادة القوارب أخطاو بسبب الدخان الكثيف
Control boat must've been confused by the naval bombardment smoke.
ويدعو إلى تشديد الإجراءات الأمنية المتعلقة بالمصادر ذات النشاط الإشعاعي الكثيف.
Calls for tighter security for high activity radioactive sources.
ولوحظ مرة أخرى في آب أغسطس تعرض اﻷهداف المدنية لقصف الكثيف.
Heavy shelling of civilian targets was again noted in August.
تستطيع أن ترى شيئا ، في الواقع ، ولكن الظلام الكثيف على جانبي.
She could see nothing, in fact, but a dense darkness on either side.
اصبعي تحول الى بني بعد ان غمرته في محلول برمنغانات البوتاسيوم الكثيف جزئيا .
My finger turned brown after I dipped it in a slightly concentrated solution of potassium permanganate.
وكانت هنالك حاجة مستمرة ﻹصﻻح الطرق بسبب اﻻستخدام الكثيف بواسطة الشاحنات وعربات الجيب.
There was a constant need to repair roads due to heavy usage by trucks and jeeps.
وتم تحويل عمل اصﻻحات الطرق الكثيف المخطط لفترة اﻹبﻻغ إلى فترة الوﻻية التالية.
The extensive road repair work planned for the reporting period was carried forward to the following mandate period.
ولكن تخيلوا لكم سيكون من الصعب اكتشاف الورم في الجزء الكثيف من الثدي
But imagine how difficult it would be to find that tumor in this dense breast.
ولم يكن المسلمون عرضة لمثل هذا الضغط وهذا التمحيص الكثيف في أي وقت مضى.
Muslims around the world have never been under such pressure and intensive scrutiny.
إﻻ أن القتال الكثيف تواصل في العديد من مقاطعات أنغوﻻ، بالرغم من هذه النداءات.
Despite these appeals, intensive fighting has continued in many provinces of Angola.
والغطاء النباتي الكثيف حول الهدف يجعل من الصعب نرى أي علامة على تأثير قذيفة
The dense vegetation around the target makes it difficult see any sign of the projectile impact
واستمر تعرض مدينة فيزولى لقصف المدفعية والدبابات الكثيف من هضبة مينغيلين أتا والمرتفعات المهيمنة اﻷخرى.
Fizuli continues to be subjected to intense tank artillery fire from the Mengelen Ata heights and the other commanding heights above the town.
شيف إذن تأخذ الحليب الكثيف كامل الدسم، وهو القشدة، وتخضها إلى أن تنفصل وتتحول إلى خثارة وماء.
Chef So you take heavy, high fat milk, which is cream, and you churn it until it separates into these curds and water.
وقد تسهم مدو نتي الالكترونية ووجودي الكثيف على الإنترنت في جمع بعض أفكار أشخاص من حول العالم سيتذك روني.
Maybe my blog and an online presence might even gather some thoughts by people around the world.
316 ومن العوائق الخطيرة التي تواجه تنمية الإنتاج الزراعي الكثيف المعاصر تجزؤ الأراضي الزراعية إلى درجة كبيرة.
One of the aggravating factors in the development of modern intensive agricultural production is heavy fragmentation of land property.
وهي تنطوي أساسا على جهد لﻻستخدام الكثيف للموارد السوقية والمؤسسية والبشرية المتاحة للدولة من أجل مكافحة الجريمة.
Basically it involves an effort to make intensive use of the logistical, institutional and human resources available to the State to fight crime.
٢١ منــع القتـال الكثيف، فـي المرحلـة اﻷولـى لﻷزمـة، من ايصال المساعدة اﻹنسانية، بمقادير كبيرة الى ضحايا اﻷزمة.
21. In the early stage of the crisis, intense fighting prevented substantial delivery of humanitarian assistance to victims of the crisis.
لاني الاورام السرطانية والانسجة في الثدي الكثيف تظهر بالون الابيض على الماموغراف ولايمكن للاشعة السينية التميز فيما بينهما
Both tumors and dense breast tissue appear white on a mammogram, and the X ray often can't distinguish between the two.
1 السياحة قطاع قائم على الاستخدام الكثيف للمعلومات وبالتالي فقد استفادت إلى حد كبير من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
By encouraging the development of e business practices in the local economy, ICTs make it easier for countries to organize their tourism industry and stimulate cooperation among stakeholders.
4 والسياحة قطاع قائم على الاستخدام الكثيف للمعلومات وبالتالي فقد استفادت إلى حد كبير من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
Tourism is an information intensive sector and therefore has significantly benefited from ICTs.
وقد أسهم زوال الحرب الباردة في رفع الحجاب الكثيف الذي كان يحول دون إدراكنا لحقيقة الترابط القائم بيننا.
The demise of the cold war has in this regard contributed to the lifting of the thick veil that had hindered the appreciation of our interdependence.
لا توجد فوهات بقطر أصغر من ثلاثة كيلومترات، وذلك بسبب تأثيرات الغلاف الجوي الكثيف والسميك على الأجسام التي تدخله.
No craters are smaller than 3 km, because of the effects of the dense atmosphere on incoming objects.
30 لم تشترك معظم البلدان النامية حتى الآن بأي قدر كبير في التعاون الكثيف بشأن قضايا محددة في مجال الإنفاذ.
Most developing countries have not so far participated to any great extent in intensive case specific enforcement cooperation.
وادعي أن التركيز الكثيف للوظائف في يد رئيس الهيئة القضائية والمحكمة العليا ورئيسها يقوض استقﻻل قضاة المحاكم اﻻبتدائية وهيئاتها القضائية.
It was alleged that the great concentration of functions in the Head of the Judiciary and in the Supreme Court and its President undermines the independence of lower court judges and magistrates.
كان من المخطط له انتهاء الموسم في 15 يوليو ولكن بسبب الهطول الكثيف للأمطار تم تأجيله مباريات المرحلة الأخيرة 24 ساعة.
The season was due to finish on the 15th July but the final two games of the season were postponed until the next day due to heavy rainfall.
٧ استطاعت البعثة تأمين معظم احتياجاتها اﻷولية من النقل من خﻻل اﻻستخدام الكثيف لوسائط النقل البرية بالتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية.
The mission was able to meet most of its initial transportation requirements through the extensive use of ground transportation in cooperation with OAS.
فيمتلكون هذه الكلاب ذات الفرو الكثيف التي تزن 160 باوند وتشبه ديناصورات الفيلوسيرابتور، ويطلقون عليها دوما أسماء شخصيات مؤلفات جين أوستن.
So they've got these furry 160 pound dogs all look like velociraptors, all named after Jane Austen characters.
49 إن المداهمات التي تنفذ عند الفجر تعتمد على الاستخدام الكثيف للموارد ويجب على الوكالة المعنية بالمنافسة أن تكون انتقائية في استخدامها.
Dawn raids are resource intensive the competition agency must be selective in their use.
ونتيجة للهجمات المتواصلة على المناطق اﻷذربيجانية المأهولة وقصف الدبابات والمدفعية الكثيف. قتل وجرح العديد من السكان المدنيين المسالمين، ودمرت المباني اﻻدارية والسكنية.
The uninterrupted attacks on Azerbaijani settlements and the intensive shelling of the peaceful population by tanks and artillery have killed and wounded many and destroyed administrative buildings and residences.
لاني الاورام السرطانية والانسجة في الثدي الكثيف تظهر بالون الابيض على الماموغراف (تصوير الثدي بالأشعة السينية) ولايمكن للاشعة السينية التميز فيما بينهما
Both tumors and dense breast tissue appear white on a mammogram, and the X ray often can't distinguish between the two.
فى الحقيقة , هناك نظرية جديدة للأوتسم تسمى نظرية العالم الكثيف , التى تقترح أن تكون محاور الجزء الخارجى للمخ على درجة عالية من القدرة .
In fact, there is a new theory of autism called the intense world theory, which suggests that the neocortical columns are super columns.
وما لم نتحول بعيدا عن السلوك الذي يتسم بالاستخدام الكثيف للكربون، فإن الميزانية المتبقية سوف تنفد في غضون ثلاثة عقود من الزمان تقريبا.
Unless we shift away from carbon intensive behavior, the remaining budget will run out in roughly three decades.
يمكن أن يحدث التساقط الكثيف للثلوج في الشتاء والربيع في وقت مبكر على أرض مرتفعة، وتكتفي أحيانا إلى عمق كبير بعيدا من التلال.
Heavy snowfall can occur in winter and early spring on high ground, and occasionally settles to great depth away from the hills.
435 تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود الكثيرة التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة شتى المشاكل الناجمة عن عمليات التشريد الكثيف داخل البلد وعبر الحدود.
The Committee notes with appreciation the many efforts undertaken by the State party to address the various problems resulting from massive internal and cross border displacements.
وقد تجسد الأثر المباشر بصفة رئيسية في أنه أمكن، من خلال التفاعل الكثيف مع المشاركين، التصديق على الوحدة الدراسية للفرع (الهيكل والمضمون) وتحسينها.
The direct impact was mainly the fact that it has been possible, through intense interaction with participants, to validate and upgrade the branch's Module (structure and content).
الشعر الكثيف الأسود ، لأنه يمكن أن يهرب أدناه وبين الضمادات الصليب ، المتوقعة في ذيول غريبة وقرون ، مما أتاح له مظهر أغرب يمكن تصوره.
The thick black hair, escaping as it could below and between the cross bandages, projected in curious tails and horns, giving him the strangest appearance conceivable.
وإن الوجود الكثيف داخل الجبهة quot للملحقين quot وللعسكرين القدماء ولقدامى أعضاء جماعات quot tontons macoutes quot وللمدنيين المسلحين يجعل منها قوة شبه عسكرية.
The massive presence within it of attachés, former members of the armed forces, former tontons macoutes and armed civilians makes FRAPH a paramilitary force.
تخيل ، على سبيل المثال ، بأنك قبطان سفينة رحلات بحرية وتحاول العثور على وجهتك خلال غيمة من الضباب الكثيف وأحد المسافرين قام بتشغيل هذا الجهاز .
Imagine, for example, you're the captain of a cruise ship trying to make your way through a thick fog and some passenger in the back turns on a Wave Bubble.
ولكنه أيضا يحرك القرارات لصالح مؤسسات الأعمال ذات رأس المال الكثيف وبعيدا عن الأنشطة ذات العمالة الكثيفة التي يكون من الأكثر احتمالا أن تفيد الفقراء.
But it also skews decisions in favour of capital intensive enterprise and away from labour intensive activities more likely to benefit the poor.