ترجمة "الكافيين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حسنا ، سأختار الشاي ذي الكافيين ، | OK, I choose the caffeinated tea, |
آجل ، (الكافيين) لو شعر بالضعف | Yes. |
ي منع عني كل السكريات، الكافيين والبروتين. | I wasn t allowed any sugar, caffeine or protein. |
وبدون التمهيد والتعاون الكافيين، ستكون هناك مشاكل. | Without sufficient preparation and cooperation, there could be problems. |
ثانيا، سوف يزيد من أعراض انسحاب الكافيين و عنده سيكون الجسم أكثر حساسية لآثار الأدينوزين مرة واحدة عند توقف تناول الكافيين. | Secondly, it will increase the withdrawal symptoms of caffeine as the body will be more sensitive to the effects of adenosine once caffeine intake stops. |
أليس كذلك عليها أن تكون ي ق ظ ه ، والتي يصلح لها الكافيين. | Right? It needs to be alert, for which caffeine is very good. |
أليس كذلك عليها أن تكون ي ق ظ ه ، والتي يصلح لها الكافيين. | It needs to be alert, for which caffeine is very good. |
ولم يعد نظام مكافحة تعاطي العقاقير المنشطة العالمي يحظر استخدام الكافيين. | Training at high altitude is permitted, though it gives those athletes who can do it an edge over competitors who must train at sea level. |
(ج) يفتقر موظفو دائرة المشتريات إلى الدعم والتدريب الكافيين لتطورهم المهني | (c) Procurement Service staff lacked sufficient professional development support and training |
وقد تناولت 600 ملي غرام من الكافيين و صفرا من الكحول | I had about 600 milligrams of caffeine, zero of alcohol. |
ومن الضروري أن تتحرك أوروبا بسرعة لضمان توفير التمويل والدعم الكافيين لبنوكها. | It is essential that Europe move quickly to ensure that its banks are adequately capitalized and backstopped. |
تتراوح كمية الكافيين بين 1.0 و 2.5 من الوزن الجاف للبذور الخضراء. | The content of caffeine is between 1.0 and 2.5 by weight of dry green coffee beans. |
بإمكانكم اتخاذ القرار ، لحالتكم الذهنية حسنا ، سأختار الشاي ذي الكافيين ، وأنا سأختار شاي البابونج. | You can decide, what is your mental state Okay, I'm going to choose the caffeinated tea, I'm going to choose the chamomile tea. |
ونظمت ثﻻثة اجتماعات مشتركة بين الوكاﻻت بغية ضمان التنسيق والمشاركة الكافيين للوكاﻻت والبرامج المعنية. | Three inter agency meetings have been organized in order to ensure adequate coordination and participation of concerned agencies and programmes. |
لوح ظ التسامح على اضطراب النوم من الكافيين بعد تناول 400 ملغ من الكافيين 3 مرات يوميا لمدة 7 أيام، في حين لوحظ التسامح الكامل بعد تناول 300 ملغ تؤخذ 3 مرات يوميا لمدة 18 يوما. | Tolerance to the sleep disruption effects of caffeine were seen after consumption of 400 mg of caffeine 3 times a day for 7 days, whereas complete tolerance was observed after consumption of 300 mg taken 3 times a day for 18 days. |
العلاج الأكثر فعالية هو القضاء على المسببات (وخاصة وقف استخدام مواد مثل الكافيين، وبعض الأدوية. | The most effective treatment is the elimination of triggers (particularly the cessation of the use of substances such as caffeine, and certain drugs. |
إننا جميعا بحاجة إلى تطهير أنفسنا من العجرفة وقصر النظر الكافيين في طريقة التفكير القديمة. | We all need to purge ourselves of the arrogance and myopia embedded in the old mind set. |
مهدئات الأعصاب التي نستخدمها منذ الأزل الكافيين، الكحول، النيكوتين، معززات الجهاز المناعي، معززات الرؤية، التخدير. | Mood modifiers have been used from time immemorial caffeine, alcohol, nicotine, immune system enhancement, vision enhancement, anesthetics we take that very much for granted, but just think about how great progress that is |
الجرعة العلاجية من والثيوفيلين، ومع ذلك، عدة مرات أكبر من المستويات التي بلغتها من ايض الكافيين. | The therapeutic dose of theophylline, however, is many times greater than the levels attained from caffeine metabolism. |
وفي ميانمار ت طلب أذون سابقة للاستيراد التصدير لمواد مثل الكافيين (الذي يستخدم كمادة للغش) وكلوريد التيونيل. | In the Russian Federation, prior import export authorizations were required for red phosphorus, N methylephedrine and all the substances in Tables I and II. |
و بالتالي الأطباء و الممرضات المطلوب منهم تغيير سلوكيات الناس ليست لديهم المهارات و لا الوقت الكافيين. | And so doctors and nurses who need to try to change people's behaviors don't have the skills, don't have the time our mentor mothers do. |
إذا كنت ترغب في تقليل مخاطر الاصابة بمرض الشلل الاهتزازي الكافيين يحمي لحد ما لا احد يعرف السبب | If you want to lower your risk of Parkinson s disease, caffeine is protective to some extent nobody knows why. |
وأشير إلى أن عمل الكافيين هو منع التأثيرات المثبطة للالأدينوزين على دوبامين الأعصاب في الدماغ وخفض مشاعر الاكتئاب. | It was suggested that the action of caffeine in blocking the inhibitory effects of adenosine on dopamine nerves in the brain reduced feelings of depression. |
من أجل ضمان فرصة أفضل للبحث عن عمالة كاملة ومنتجة، من الضروري أن يتلقى الشباب التعليم والتدريب الكافيين. | In order to secure a better chance at finding full and productive employment, it is imperative that young people receive adequate education and training. |
ولذلك فإن اﻻهتمام ﻻ ينصب على اﻷطفال وحدهم وإنما علـــــى قدرة اﻵباء على توفير الرعاية والتحفيز الكافيين ﻷطفالهم. | The concern, therefore, is not only for children but for the capacity of parents to provide adequate care and stimulation for their children. |
إذا كنت ترغب في تقليل مخاطر الاصابة بمرض الشلل الاهتزازي الكافيين يحمي لحد ما لا احد يعرف السبب | If you want to lower your risk of Parkinson's disease, caffeine is protective to some extent nobody knows why. |
يتعين علينا أيضا تزويد المستهلكين بالتوجيه والإرشاد الكافيين، وفي نهاية المطاف تأسيس نمط حياة عملي يسعى المستهلكين إلى محاكاته. | We also need to provide consumers with guidance, and, ultimately, to establish a practical lifestyle model that consumers are able to emulate. |
إن سكان سريبرنيتيسا ﻻ يحرمون اﻵن من الغذاء والدواء الكافيين فحسب بل أيضا من العناية الصحية والقوت الضروريين للبقاء. | The people of Srebrenica are now denied not only adequate food and medicine, but also essential hygiene and nutrients necessary for survival. |
غالبا هذا سبب انني مرعوب الآن فضلا عن كل الكافيين والسكر الذي شربته ولكن هذا فعلا مرعب لرجل أعمال | It's probably why I'm a little bit panicked right now other than all the caffeine that I've had and the sugar but this is really creepy for an entrepreneur. |
تــم اتخـــاذ إجراءات تصحيحيــــة، وتـــــم اﻷخـــــذ بالتــدابير اﻵليات الﻻزمة لكفالة التقيد الصارم بالتعليمات ذات الصلة باﻹضافة إلى التوثيق والتبرير الكافيين. | Corrective actions have been taken, and measures mechanisms put in place to ensure strict adherence to the relevant instructions as well as proper documentation and justification. |
وبفضل حربين، وميزانية الدفاع الهائلة، حصلت وزارة الدفاع على المال والنفوذ الكافيين للسماح لها بالقيام بالاضطلاع بأمور يقوم بها الدبلوماسيون عادة. | Two wars and large defense budgets have given the Pentagon cash and clout to do things traditionally done by diplomats. |
وعلى الرغم من الاستجابة الدولية الكبيرة، فإن أعدادا كبيرة مثيرة للجزع من الأشخاص المشردين داخليا لا يحصلون على الحماية والمساعدة الكافيين. | Despite a considerable international response, an alarmingly high number of internally displaced persons do not receive sufficient protection and assistance. |
وبرهنت الأطراف العراقية، عندما توفر لها الحيز والدعم الكافيين من الخارج، على قدرتها على الدخول في حوار بناء بشأن القضايا الصعبة. | Provided with adequate space and support from outside, the Iraqi parties have demonstrated their capacity to engage constructively in dialogue over difficult issues. |
و بالتالي الأطباء و الممرضات المطلوب منهم تغيير سلوكيات الناس ليست لديهم المهارات و لا الوقت الكافيين. أما أمهاتنا المرشدات فلديهن كلاهما. | And so doctors and nurses who need to try to change people's behaviors don't have the skills, don't have the time our mentor mothers do. |
على سبيل المثال، فإنه يحول بكفاءة 1 بالميثيل (أ المستقلب من الكافيين ) لحمض 1 methyluric، ولكن لديها نشاط يذكر على 3 بالميثيل. | For example, it efficiently converts 1 methylxanthine (a metabolite of caffeine) to 1 methyluric acid, but has little activity on 3 methylxanthine. |
ومع ذلك، فإن الانتقائية والتجزئة الكافيين في التمويل التكميلي يعرقلان مساعي منظومة الأمم المتحدة لتحقيق النطاق الكامل لجدول أعمال الأمم المتحدة للتنمية. | Yet, the selectivity and fragmentation inherent in supplementary funding constrains the United Nations system in its pursuit of the full range of the United Nations development agenda. |
والواقع أن ثلاثة ملايين فقط من أصحاب المشاريع التجارية هؤلاء اكتسبوا الحجم والتنظيم الكافيين لتشكيل شركات ذات مسؤولية محدودة قادرة على إصدار الأسهم. | Only some three million of these businesses gained sufficient size and organization to form limited liability corporations that issued shares. |
وكثيرا ما يقاس تركيز الكافيين البولية في البرامج الرياضية التنافسية، والتي في مستوى يزيد على 15 ملغم لتر يعتبر عادة لتمثيل سوء المعاملة. | Urinary caffeine concentration is frequently measured in competitive sports programs, for which a level in excess of 15 mg L is usually considered to represent abuse. |
إن استمرارية التعرض لمادة الكافيين في الجسم تؤدي إلى خلق المزيد من مستقبلات الأدينوزين في الجهاز العصبي المركزي مما يجعله أكثر حساسية لآثار الأدينوزين بطريقتين. | Continued exposure to caffeine will lead the body to create more adenosine receptors in the central nervous system which makes it more sensitive to the effects of adenosine in two ways. |
quot ٣١٧ وﻻحظ أحد الممثلين أن التعاون والتنسيق الكافيين والفعاليين في منظومة اﻷمم المتحدة لهما أهمية حاسمة في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. | quot 317. One representative noted that adequate and effective cooperation and coordination in the United Nations system was of critical importance in UNCED follow up. |
حوالي 15 من سكان الولايات المتحدة توقفوا عن شرب القهوة تماما، بعد التقرير العام الذي أشار إلى مخاوف بشأن صحتهم والآثار الجانبية غير السارة من الكافيين. | About 15 of the U.S. general population reports having stopped drinking coffee altogether, citing concerns about their health and the unpleasant side effects of caffeine. |
ففي حاﻻت عديدة، تفتقر الحكومة المركزية إلى التحكم والسلطة الكافيين وﻻ يجوز، والحالة هذه أن يطلب من تلك البلدان أن تتحمل مسؤولية تفوق ما تستطيع تحمله. | In many cases, the central Government lacked sufficient control and authority and, that being the case, those countries could not be asked to shoulder more responsibility than they could carry. |
ومن اﻷهمية بمكان أن يعمل المجتمع الدولي اﻵن على تخصيص التمويل والخبرة الفنية الكافيين ﻹعادة البناء اﻻقتصادي لهايتي، وذلـــك مــن أجل تحقيق الديمقراطية في ذلك البلد. | It is especially important that the international community now dedicate sufficient funding and expertise to the economic reconstruction of Haiti to achieve democracy in that land. |
ولكن في هذا المناخ الذي يسوده التشكك وعدم اليقين، فإن مساعدة الذات ليست كافية. فالأمر يتطلب تدخل الحكومات والبنوك المركزية لأنها فقط التي تتمتع بالحجم والسرعة الكافيين. | But in a climate of profound uncertainty, self help is not enough. Governments or central banks are needed, because only they are both big and quick enough. |
كأن يشاهد الأطفال التلفاز حوالي خمس ساعات يوميا أو أن يشرب ذوو الخمس سنوات كميات هائلة من المشروبات التي تحتوي على الكافيين كما نرى في هذه الصورة | So that watching 5 hours of television a day as a child or drinking huge caffeinated beverages at 5 years old as this picture here suggests is ok... |