ترجمة "القوام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنت القوام عليه. | You are a steward of it. |
هذا هو القوام الجميل | There, that's the proper hourglass figure. |
القوام شهريا فرد عدد اﻷيام | date of troops strength months of days days |
كان رشيق القوام أرفع بقليل. | He was in good shape a bit thinner. |
24 يبلغ القوام الحالي للقوة 017 6 فردا، وذلك مقابل القوام المصرح به، وهو 240 6 فردا. | The present force level is 6,017 against the authorized strength of 6,240. |
القوام العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للحماية | Military strength of the United Nations Protection Force |
فأنت معتدل القوام وفي الحقيقة وسيم جدا | You're bigboned and actually very handsome. |
(أ) تمثل أعلى مستويات القوام المقترح المأذون به. | a Representing highest level of authorized proposed strength. |
سيونغ جو.... يحب الفتيات ذوات القوام الأنثوي أيضا | Seung Jo... ...likes girls with big breasts too? |
تفتق ر إلى قد يدعوه خبراء النبيذ بـ القوام | lacking in what the connoisseur of wine calls body. |
امنحي ذلك القوام الممشوق بعض الراحة ودع نا نوصلك | Give that sweet butt a rest, Iíil give you a ride. |
بيد أن هذا الرقم يمثل ثغرة قوامها 646 تفصل ما بين القوام الموزع للبعثة وبين القوام المأذون به في تشرين الأول أكتوبر 2004. | This figure represents a gap of 646 between the Mission's deployed strength and that which was authorized in October 2004. |
كانت ممشوقة القوام وجميلة مثل زهرة الـ لي لي | She was as tall and slender as a lily and as beautiful. |
31 ويصل القوام الحالي لشرطة سيراليون إلى نحو 500 9 فرد. | The current strength of the Sierra Leone police stands at some 9,500 personnel. |
القوام العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للحماية المأذون به من مجلس اﻷمن | I. Military strength of the United Nations Protection Force authorized by the Security Council . 18 |
القوام العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للحماية المأذون به من مجلس اﻷمن | Annexes I. Military strength authorized by the security council . 13 |
ويبلغ القوام الإجمالي لجميع المجالس الإقليمية 728 مقعدا، حجز 128 منها للمرأة. | PFFPS Pakistan Fertility and Family Planning Survey. |
اﻷول القوام العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للحماية المأذون به من مجلس اﻷمن | I. Military strength of the United Nations Protection Force authorized by the Security Council . 17 |
مثل هذا النموذج المتكرر الطيات، يسمى القوام ... هو بحد ذاته يعتبر لاشيء | like this repeating pattern of folds, called textures and by itself it's nothing. |
يقول الناس المرأه الخارقه واشياء كذلك، توقعت فتاه ممشوقه القوام على الاقل. | People were saying Wonder Woman and stuff, so I expected at least an S line and a D cup. |
9 يبلغ القوام الحالي للشرطة المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون 62 فردا. | The current UNAMSIL civilian police strength stands at 62 personnel. |
غير أنه بتزايد القوام العام للقوة، انخفضت مساهمة موظفي الدعم التابعين للوحدات انخفاضا حادا. | However, as the overall strength of UNPROFOR has increased, the proportion of contingent support personnel sharply declined. |
مهما يكن القوام، فإن النسيج هو مجموعة من الخلايا المتشابهة، تعمل سوية لتؤدي وظيفة مشابهة. | No matter what the consistency is, a tissue is a group of the same cells, working together to perform a similar function. |
القوام. وإذا كان يتعين علينا بالضرورة المطلقة توظيف ذلك، أننا يجب أن تمارس قوانا بعزم. | And if by absolute necessity we must employ it, we must wield our strength with resolve. |
الان، ما ابحث عنه انا في هذا الاختبار هو كيف سيحمي شفتيك الملمس (القوام)، صحيح | Now, what I'm going to be looking for in this test is how it protects your lips, the texture, right, and maybe if you can discern any flavor or not. |
وتحتسب تقديرات التكلفة بنسبة ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية. | The cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly strength for military observers, contingents and civilian police. |
وتحتسب تقديرات التكلفة بنسبة ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية. | The annual cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly strength for military observers, contingents and civilian police. |
ويبلغ القوام الكلي المأذون به للبعثة، بما فيه الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة والموظفون المدنيون، 730 7 فردا. | The total authorized strength of AMIS, including military, police and civilian staff, is 7,730. |
306 وتوجد تباينات ملحوظة بين بعثات حفظ السلام فيما يتعلق بنسبة موظفي الدعم المدنيين إلى القوام العسكري. | For military observation purposes, UNMEE had, in addition to standard commercial four wheel drive vehicles, 56 armoured cars as its scout car fleet, valued at 5.4 million. |
٢١ ويوجز المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام، بموجب الوﻻية، القوام العسكري المأذون به لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. | 21. Annex I to the Secretary General apos s report summarizes, by mandate, the authorized military strength of UNPROFOR. |
٨ ويتوقع أن يتم وزع ٥٧٦ مراقبا عسكريا من القوام المأذون به وهو ٥٧٨ بنهاية فترة الوﻻية الحالية. | It is anticipated that 576 military observers out of a total authorized strength of 578 will be deployed by the end of the current mandate period. |
وقد حسبت تقديرات التكاليف بنسبة ١,٠ في المائة من متوسط القوام الشهري للبعثة البالغ ١١٠ من المراقبين العسكريين. | The cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly strength of 110 military observers. |
ويحسب تقدير التكاليف على أساس واحد في المائة من متوسط القوام الشهري للبعثة، الذي يبلغ ١٣٥ مراقبا عسكريا. | The cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly strength of 135 military observers. |
وبالقرار ذاته، أذن مجلس الأمن بزيادة القوام العسكري للبعثة (MONUC) بمقدار 300 فرد لتوفير أمن إضافي أثناء الفترة الانتخابية. | By the same resolution, the Council had authorized an increase of 300 personnel in the military strength of MONUC to provide additional security during the electoral period. |
10 يتألف القوام الحالي لفيلق حماية كوسوفو من 008 3 أفراد عاملين، من بينهم 157 فردا من الأقليات الإثنية. | The current membership of the Kosovo Protection Corps (KPC) is 3,008 active members, including 157 from the ethnic minorities. |
لا، إسمعي قوامك يبدو فعلا ممتاز لان ، دعيني أخبرك شيئا ما أنتي لا تريدين أن تبدي مشوقه القوام جدا | No, listen, your bust looks absolutely right, because let me tell you something... ...you don't want to look too busty. |
١٣ يتوقع أن يتم وزع ٦٦٣ مراقبا من الشرطة المدنية من القوام المأذون به وهو ٧١٦ بنهاية فترة الوﻻية الحالية. | It is anticipated that 663 civilian police monitors out of a total authorized strength of 716 will be deployed by the end of the current mandate period. |
٤ يتألف القوام المأذون به للبعثة من ١٣٦ مراقبا عسكريا )بما في ذلك كبير المراقبين العسكريين وهو برتبة مد ٢(. | The authorized strength of the Mission is 136 military observers (including the Chief Military Observer, who is at the D 2 level). |
ومثلما ورد سابقا (S 2004 908، الفقرة 53)، سيتم نشر 125 فردا من وحدات الشرطة المشكلة في إطار القوام المأذون به حاليا. | 53), an additional formed police unit of 125 officers within the current authorized strength would be deployed. |
9 حتى 1 آذار مارس، ظل قوام البعثة 854 14 فردا من أصل القوام المأذون به البالغ 000 15 فرد (انظر المرفق). | As at 1 March, UNMIL troop strength stood at 14,854 of an authorized strength of 15,000 (see annex). |
وسيؤدي هذا إلى تخفيض قدره نحو 000 2 فرد أو 40 في المائة من القوام العسكري المأذون به للعملية في الوقت الراهن. | This would result in a reduction of approximately 2,000 personnel, or 40 per cent of the current authorized military strength of ONUB. |
١٠ ويتوقع أن يتم وزع ٦٦٧ ٢٧ فـردا من أفـراد الوحـدات من القوام المــأذون به وهو ٧٠٠ ٣٤ بنهاية فترة الوﻻية الحالية. | It is anticipated that 27,667 contingent personnel out of a total authorized strength of 34,700 will be deployed by the end of the current mandate period. |
١١ ويتوقع أن يتم وزع ٤٢٠ ٤٠ فردا من أفراد الوحدات من القوام المأذون به وهو ٨٧٠ ٤٤ بنهاية فترة الوﻻية الحالية. | 11. It is anticipated that 40,420 contingent personnel out of a total authorized strength of 44,870 will be deployed by the end of the current mandate period. |
٩ ويتوقع أن يتم بحلول ١٥ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ وزع ما يصل مجموعه إلى ٧٤٨ مراقبا عسكريا من القوام المأذون به. | 9. It is anticipated that the total authorized strength of 748 military observers will be deployed by 15 November 1994. |
١١ يتوقع أن يتم وزع ٢١٦ ٤٠ فردا من مجموع القوام المأذون به وهو ٨٧٠ ٤٤ فردا، بحلول نهاية فترة الوﻻية الحالية. | 11. It is anticipated that 40,216 contingent personnel out of a total authorized strength of 44,870 will be deployed by the end of the current mandate period. |