ترجمة "القوا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Drop Throw Tossed Dumped Hello

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

القوا
Throw.
القوا نظرة.
Have a look.
القوا بأسلحتكم
Throw away your weapons.
القوا نظرة على هدا.
Look at this.
القوا القبض عليه أجل
Have they arrested him.
هل القوا القبض عليه
Have they arrested him?
القوا بهم خارجا ، دافعوا عن آلهتكم
Don't let them reach the Kabbaah Throw them back! Defend your gods
حتى لو القوا بك في مزراب ستمتديدكلتسرقأيمحفظة.
And when they pick you up in the gutter dead, your hand'll be in a drunk's pocket.
فقال شاول القوا بيني وبين يوناثان ابني. فأخذ يوناثان.
Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. Jonathan was selected.
فقال شاول القوا بيني وبين يوناثان ابني. فأخذ يوناثان.
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.
أمرر عليكم الآن بعض الصراصير، القوا نظرة على أقدامها
I'm passing some cockroaches around. Take a look at their feet.
لقد حاولها المسيحيون الأوائل, وقد القوا بهم الى الأسود...
Early Christians tried it and got thrown to the lions.
بارسين بعدما اموت القوا بجسدى فى نهر الفرات حتى يختفى
Barsine, after I am dead, see to it that my body is carried out and cast into the River Euphrates, so that it may disappear, that men will forever believe that from the gods I came... and to the gods...
سمعت انه بسبب الثقافة وايضا القانون, القوا القبض علينا مع اول عملية لصق.
I heard culturally and because of the law, they would just arrest us at the first pasting.
فاصابت القرعة من جهة الشرق شلميا. ولزكريا ابنه المشير بفطنة القوا قرعا فخرجت القرعة له الى الشمال.
The lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counselor, they cast lots and his lot came out northward.
فاصابت القرعة من جهة الشرق شلميا. ولزكريا ابنه المشير بفطنة القوا قرعا فخرجت القرعة له الى الشمال.
And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counseller, they cast lots and his lot came out northward.
ولما صلبوه اقتسموا ثيابه مقترعين عليها. لكي يتم ما قيل بالنبي اقتسموا ثيابي بينهم وعلى لباسي القوا قرعة.
When they had crucified him, they divided his clothing among them, casting lots,
فقال لهم القوا الشبكة الى جانب السفينة الايمن فتجدوا. فالقوا ولم يعودوا يقدرون ان يجذبوها من كثرة السمك.
He said to them, Cast the net on the right side of the boat, and you will find some. They cast it therefore, and now they weren't able to draw it in for the multitude of fish.
ولما صلبوه اقتسموا ثيابه مقترعين عليها. لكي يتم ما قيل بالنبي اقتسموا ثيابي بينهم وعلى لباسي القوا قرعة.
And they crucified him, and parted his garments, casting lots that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.
فقال لهم القوا الشبكة الى جانب السفينة الايمن فتجدوا. فالقوا ولم يعودوا يقدرون ان يجذبوها من كثرة السمك.
And he said unto them, Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find. They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.
فدعا تلاميذه وقال لهم الحق اقول لكم ان هذه الارملة الفقيرة قد القت اكثر من جميع الذين القوا في الخزانة.
He called his disciples to himself, and said to them, Most certainly I tell you, this poor widow gave more than all those who are giving into the treasury,
فدعا تلاميذه وقال لهم الحق اقول لكم ان هذه الارملة الفقيرة قد القت اكثر من جميع الذين القوا في الخزانة.
And he called unto him his disciples, and saith unto them, Verily I say unto you, That this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the treasury
هي ايضا قد مضت الى المنفى بالسبي واطفالها حط مت في راس جميع الازقة وعلى اشرافها القوا قرعة وجميع عظمائها تقيدوا بالقيود.
Yet was she carried away. She went into captivity. Her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets, and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.
هي ايضا قد مضت الى المنفى بالسبي واطفالها حط مت في راس جميع الازقة وعلى اشرافها القوا قرعة وجميع عظمائها تقيدوا بالقيود.
Yet was she carried away, she went into captivity her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound in chains.
وخلاصة القوا إنه يجري بذل قدر كبير من الجهود من أجل تثقيف وإعلام الجمهور، ولكنه يبدو أن هذه الجهود ليست كافية.
In a nutshell, considerable efforts are being made to educate and inform the public, but they do not seem to be sufficient.
تنفس عميق صدره كما هو الحال مع تورم الأرض ذراعيه القوا بدا المتحاربة وتوالت الرعود أن الخروج بعيدا عن جبينه داكن البشرة ، و العناصر في العمل أدلى ضوء القفز من عينه ، وجميع
His deep chest heaved as with a ground swell his tossed arms seemed the warring elements at work and the thunders that rolled away from off his swarthy brow, and the light leaping from his eye, made all his simple hearers look on him with a quick fear that was strange to them.