ترجمة "القشة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حسنا، هذه هي القشة الأخيرة. | Well, this is the last straw. |
لا. إذا كان القشة يجعل مشكلة ضعها في | Don't. |
أعتقد أن هذه القشة سوف تكون لمسة لطيفة جدا | I think that straw is gonna be a very nice touch. |
يمكن للحدث الواحد كما تعرف القشة التى قصمت ظهر البعير وبدأت الحرب العالمية الثانية | And this is kind of viewed as the one event that kind of...you know the straw that breaks the camel's back so to speak... and so it begins WWII |
لكن ما بدا أنه القشة الأخيرة كانت فضيحة الضرائب التي تورطت فيها فابيولا، أرملة شقيق الملك. | But what seemed to be the last straw has been the last tax scandal, taken on by his sister in law Fabiola. |
الفأرة هي على الارجح القشة الأضيق التي يمكن أن تمتص كل محاولة عبرها للتعبير عن طريق الإنسان. | The mouse is probably the narrowest straw you could try to suck all of human expression through. |
هذه هي الطريقة التي تم بها نشر قصته ، و قد تكون هذه هي القشة التي قصمت ظهر البعير. | This is how he became known to the public, and this is what probably became the straw that broke the camel's back. |
وكانت القشة الأخيرة متمثلة في التزوير الفاضح للانتخابات البرلمانية، والذي عزز من شعور المواطنين بأن النظام ينظر إليهم بازدراء. | The last straw was the blatant falsification of December s parliamentary elections, which reinforced citizens sense that the regime regards them with contempt. |
وكانت القشة التي قسمت ظهر هذه البلدان متمثلة في ارتفاع قيمة اليورو أثناء الفترة من عام 2002 إلى عام 2008. | The final nail in the coffin was the appreciation of the euro between 2002 and 2008. |
إن منع مجلس الوصاية لأكثر من ألفين من المرشحين معظمهم من الإصلاحيين من المشاركة في الانتخابات البرلمانية كان بمثابة القشة الأخيرة. | The Guardian Council's barring of over 2,000 mostly reformist candidates from participating in the parliamentary elections was the last straw. |
و السيدات كانوا القشة التي قصمت ظهر المجال الطبي، لأنه تبين الآن أن كثير من هذه الأدوية لا تعمل على النساء تقريبا | And women have drawn the short medical straw because it now turns out that many of these drugs don't work nearly as well on women as they do on men and the drugs that do work well work so well that they're actively harmful for women to take. |
وإذا كان لنا أن نسترشد بتاريخ باكستان، فإن قراره بإعلان حالة الطوارئ وفرض الأحكام العرفية قد يكون بمثابة القشة التي قسمت ظهر البعير. | If Pakistan s history is any indicator, his decision to impose martial law may prove to be the proverbial straw that breaks the camel s back. |
وكانت هذه هي القشة التي قسمت ظهر البعير، فاندلعت موجات من الاحتجاجات من جانب المحامين وخبراء القانون وجماعات أخرى في كافة المدن الباكستانية الرئيسية. | It proved to be the tipping point, triggering waves of protests by lawyers and other groups in Pakistan s main cities. |
وبقدوم المناقشة حول سقف الدين وعجز الميزانية بعد فترة وجيزة للغاية في أعقاب أزمة الرهن العقاري الثانوي، فإنها كانت بمثابة القشة التي قصمت ظهر البعير. | Coming so shortly on the heels of the subprime crisis, the debate over the debt ceiling and the budget deficit is the last straw. |
وقد يكون خروج اليونان بمثابة القشة التي قصمت ظهر البعير، وسوف يؤدي بكل تأكيد إلى إحكام الظروف النقدية المحلية في مرحلة بالغة الهشاشة من الدورة الاقتصادية. | A Grexit could prove to be the last straw, and would surely lead to a tightening in domestic monetary conditions at a very precarious point in the economic cycle. |
تواتر أن ستيف هايمان أبلغ مجلس إم آي تي الخارجي أن القشة التي قصمت ظهر البعير كانت بيانا صحفيا أصدرته منظمة أسسها سوارتز تسمى طالب بالتقدم | Prosecutor Stephen Heymann later reportedly told MlT's outside counsel that the straw that broke the camel's back was a press release sent out by an organization Swartz founded called Demand Progress . |
لذلك هذا هو ، كما قال ذات مرة ماونت فورد الفرح ، الفأرة هي على الارجح القشة الأضيق التي يمكن أن تمتص كل محاولة عبرها للتعبير عن طريق الإنسان. | So this is, as Joy Mountford once said, The mouse is probably the narrowest straw you could try to suck all of human expression through. |
وكان مباشرة في قفص الأولى ، وفقا توجيهاته ، قامت في صالون المحتدم ، ألقى بنفسه غريبا عليه مع حرص استثنائي ، وبدأ فك عليها ، نثر القشة مع تجاهل تام من السجاد السيدة هول. | Directly the first crate was, in accordance with his directions, carried into the parlour, the stranger flung himself upon it with extraordinary eagerness, and began to unpack it, scattering the straw with an utter disregard of Mrs. Hall's carpet. |
وكان هذا في نظر السلطات الكينية القشة التي قصمت ظهر البعير بعد سلسلة من حوادث اختطاف الغربيين من ق ب ل حركة الشباب ولوقف عمليات التوغل، شنت السلطات الكينية الحملة التي تصور القادة العسكريين أنها سوف تكون سريعة وخاطفة. | For the Kenyan authorities, it was the final straw after a series of abductions of Westerners by al Shabaab to stop the incursions, they launched what military leaders believed would be a quick campaign. |
و السيدات كانوا القشة التي قصمت ظهر المجال الطبي، لأنه تبين الآن أن كثير من هذه الأدوية لا تعمل على النساء تقريبا كما تعمل على الرجال و الأدوية التى تعمل بشكل جيد تعمل جيدا جدا لدرجة أنها تكون ضارة فعليا للنساء إذا أخذوها. | And women have drawn the short medical straw because it now turns out that many of these drugs don't work nearly as well on women as they do on men and the drugs that do work well work so well that they're actively harmful for women to take. |