ترجمة "القاصرات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Underage Minors Prostitution Brides Trafficking

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولقد أدرجت كذلك مقابلات إضافية للفتيات القاصرات المرشحات للمراكز القتالية.
Also, additional interviews for female minors intended for combat positions were added.
حتى الآن، تحتل بنجلاديش مرتبة أقل من بلدان أخرى في جنوب آسيا بالنسبة إلى زواج القاصرات، ولكن هذا التعديل فى قانون زواج القاصرات سيزج ببنجلاديش للأسفل.
So far Bangladesh ranks below other South Asian countries in terms of child marriage. This amendment to the child marriage law will push Bangladesh far below.
فى الحقيقة سيصبح تدبير زواج القاصرات فى بنجلاديش أسهل بسبب هذه الثغرة.
It will actually be EASIER to arrange child marriages in Bangladesh, thanks to this loophole. LeveltheLaw https t.co eZ356srCGE Global Citizen ( GlblCtzn) December 12, 2016
وفي عام 2000، قامت الش عبة على نحو إجمالي بمعالجة 000 17 من القاصرات.
Overall, the Service has treated 17,000 female minors in 2004.
ووفقا لاستقصاء حكومى، تتم أكثر من نصف زيجات القاصرات فى بنجلاديش بإصرار من الآباء.
According to a government survey, more than half of the child marriages in Bangladesh happen with the insistence of the parents.
ولقد ت بين للمراقب الحكومي أن الفتيات القاصرات يتعرضن لفحص جزئي قبل تكليفهن بواجبات قتالية.
The State Comptroller found that female minors undergo a partial examination prior to their assignment to combat duties.
وبرنامج إعادة تأهيل القاصرات الرئيسي هو الدائرة المعنية بالقاصرات المنكوبات في وزارة الشؤون الاجتماعية.
The major rehabilitation program for female minors is the Service for female minors in Distress of the Ministry of Social Affairs.
وهي معروفة بالكثير من الأشياء الرائعة، لكنها أيضا مشهورة بأمية الإناث، وزواج القاصرات، وهكذا.
It's known for a lot of wonderful things, but it's also quite known for female illiteracy, child marriages, and so on.
عندما تتواجد التنمية في المجتمع ويصبح الضمان الاجتماعي مكفول ا وترتفع نسبة التعليم، سيتوقف زواج القاصرات.
When there is development in society, social security ensured, the rate of literacy increased, child marriages will fall.
تتزوج الكثير من الفتيات القاصرات مثل زهراء على سبيل المقايضة وقف ا لعادة البعاد لتسوية الديون.
A lot of child brides, like Zahra, fall into marriage as barter in baad debt settling agreements.
والدليل على ذلك عدم وجود تهم قانونية في أية منطقة من البلاد ضد من يتزوجون القاصرات.
This is illustrated by the absence of criminal charges against those who marry under age girls in all regions of the country.
181 ت شير الأرقام الحالية إلى أن ثمة نسبة تتراوح بين 10 في المائة و 12 في المائة من القاصرات، اللائي يخضعن لرعاية الدائرة المعنية بالنساء والقاصرات في وزارة الشؤون الاجتماعية، متورطة في أعمال البغاء (حوالي 45 من القاصرات).
Current figures indicate that 10 12 of the female minors in the care of the Service for Women and female minors of the Ministry of Social Affairs engage in prostitution, (approximately 45 female minors).
وتشير حالات وثقتها منظمات نسائية إلى أن 72 في المائة من ضحايا الاغتصاب تقريبا هن من القاصرات.
Cases documented by women's organizations indicate that approximately 72 per cent of the rape victims are minors.
وأثار هذا الاستثناء العديد من المناقشات فى الدولة، فهناك مخاوف من أن يشر ع الاغتصاب ويشج ع على زواج القاصرات.
A lot of debates are happening in the country about this exception. There are fears it will legitimise statutory rape and encourage the practice of child marriage.
ومع ذلك، ونظرا للصعوبات المالية، وقلة عدد القاصرات المسجونات، يتم حبسهن في نفس سجون البالغات، ولكن في قسم منفصل.
However, because of economic difficulties and the negligible number of minor girls serving sentences at present, they are being kept with adults in the women's correctional labour colony, but in a separate section.
كذلك يردع هذا القانون أشكالا معينة من العنف يمكن أ ن تتعرض لها النساء والفتيات، منها خاصة الاغتصاب وخطف القاصرات.
The Penal Code also criminalizes certain forms of violence to which women and girls are subjected, in particular rape and the kidnapping of minors.
وتتضمن بعض العوامل المؤدية لزواج القاصرات الفقر والرغبة فى الحفاظ على سلامة الفتيات والافتقار إلى مستوى التعليم الذى يسمح بالاكتفاء الذاتى.
Some of the factors that drive children marriage include poverty, a desire to keep girls safe, and a lack of education allowing self sufficiency.
ويعد السبب الرئيسى لزواج القاصرات فى بنجلاديش هو الضغوط الاجتماعية، فيعتبر الآباء الفتيات عبئ ا، ولذلك لا تتلقى الكثيرات منهن تعليم ا مناسب ا.
The main reason for child marriage in Bangladesh is societal pressure. The parents deem girls as liabilities, so many do not receive proper education.
ولكن تبقى حقيقة أن معدل زواج القاصرات مازال مرتفعا على الرغم من هذه الإنجازات الأخرى أمر ا مؤسف ا وسؤال ا نحتاج للإجابة عليه.
The fact that the rate of child marriage is still high despite these other achievements is unfortunate, and a question that needs to be answered.
لا يمكنك أن تفهم الواقع كاملا وأنت في العاصمة، فمن السهل أن يرى المجتمع المدني زواج القاصرات، لكنهم لا يرون أسباب حدوثه.
You cannot understand the reality fully sitting in the capital. Civil society easily can see child marriage but is blind to the fact why it happens.
فى الرابع والعشرين من نوفمبر تشرين الثاني تم التصديق على قانون منع زواج القاصرات المثير للجدل لعام 2016 من قبل مجلس وزراء بنجلاديش.
On November 24, 2016, the controversial Child Marriage Restraint Act 2016 was given a nod of approval by the cabinet of Bangladesh.
وتقوم هذه الدائرة بمعالجة القاصرات اللائي تتراوح أعمارهن بين 13 و 21 سنة في القطاع اليهودي، وحتى سن 25 سنة في القطاع العربي.
The service treats female minors aged 13 21 in the Jewish sector, and up to age 25 in the Arab sector.
2 السيدة مورفاي قالت إنها قلقت إذ قرأت في التقرير أن لبنان يعامل المومسات، حتى القاصرات منهن، كمجرمات، وذلك دون أي ذكر لمعاقبة زبائنهن.
Ms. Morvai said that she had been concerned to read in the report that Lebanon treated prostitutes, even minors, as criminals, without any mention of punishment for their clients.
والضحايا هم غالبا من الإناث القاصرات، اللاتي هن من صغر السن بحيث أن منهن أحيانا طفلات في سن الثانية، إلا أنهم يشملون أيضا الأولاد الصغار.
The victims are mainly female minors, some as young as two, but also young boys.
403 ولقد ذكر مركز الكنيست للبحث والإعلام، في دراسة استقصائية تم إجراؤها في نهاية حزيران يونيه 2004، أن ثمة مئات من القاصرات يقمن بالزواج سنويا في إسرائيل.
The Knesset Research and Information Center, in a survey held at the end of June 2004, estimated that hundreds of female minors annually marry in Israel.
وكان ثمة تعرض لشتى أنواع الاستغلال الجنسي التجاري من قبل عدد غير معروف من القاصرات، وي قدر هذا العدد بالمئات من جانب اللجنة المشتركة بين الوزارات والمنظمات والمعنية بهذه المسألة.
Another unknown number of female minors, estimated at hundreds by the inter ministerial and inter organizational committee examining this issue, have been exposed to various types of commercial sexual exploitation.
وأعرب بعضهم عن القلق من أنه ﻻ يعاقب بصورة شديدة جدا إﻻ على اغتصاب القاصرات دون سن ١٤ سنة، في حين أن كبيرات السن والمعوقات معرضات لذلك بنفس القدر.
Some expressed concern that only rape of minors below the age of 14 was penalized very strictly, considering that aged and disabled women were equally vulnerable.
وبمقتضى المادة 412 من قانون الإجراءات الجنائية، والمادتين 63 و 78 من قانون تنفيذ العقوبات، الذي ينظم السجون، يودع الرجال والنساء في سجون منفصلة، كما يجب فصل القاصرات المحكوم عليهن عن البالغات في السجون.
In the penitentiary system of the Republic of Tajikistan, articles 412 sic note 10 of the Code of Criminal Procedure and articles 63 and 78 of the Penal Enforcement Code stipulate that men and women will be kept separately in correctional labour facilities. Convicted minor girls must be kept separate from adults.
ون ظمت أنشطة عديدة داخل قطاع الصحة تتعلق بمنع استغلال النساء والفتيات القاصرات لأغراض جنسية، وذلك بهدف تعزيز الرعاية الصحية والوقاية من أخطار البغاء على الصحة وتعزيز حماية العاملات في تجارة الجنس وإعادة تأهيلهن وإعادة إدماجهن في المجتمع.
Many activities have been undertaken within the health sector regarding the prevention of sexual exploitation of women and minor girls with the aim of enhancing the health care and protection against risks of prostitution on the health and strengthening protection, rehabilitation and social re integration of commercial sexual female workers (CSFW).
عندما تضعون بند ا خاص ا بإتاحة زواج القاصرات قبل بلوغهن الثامنة عشر بموافقة آبائهن، إذا فأنتم تتجاهلون حقيقة أن الكثير من الآباء يشعرون بأن أطفالهم عبء، وأن الكثير من الفتيات يرغمن على الزواج من قبل آبائهن دون موافقة أو تخيير.
When you make the special provision that minor girls can be married off before 18 with the consent of her parents, you ignore the fact that many parents feel that their children are a liability. Many girls are forced into arranged marriages by their parents, without their consent or choice.
أما فيما يتعلق بالقلق من استخدام القاصرات كعاملات منزليات، فإن الوفد لم يكن يحاول تبرير استخدام الأطفال كعاملين منزليين بل شرح موقف الأسر الريفية التي تفضل أن ترى بنتها تعيش لدى أسرة ''طيبة على أن تهيم في شوارع المدينة.
As for the concern over underage girls being used as domestic labour, the delegation had not been trying to justify the use of children as domestic labour but to explain the attitude of the rural families, who would rather see their daughter living in a good family than out on the streets of the town.