ترجمة "الفكري" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الاضطهاد الفكري | Intellectual Persecution |
للإنجاز الفكري. | (Applause) |
إنه النضج الفكري. | That's what the NPP has done with this KalypoChallenge. |
نتائج لجنة الحوار الفكري | Results of the work done by the committee responsible for organizing ideological discussions |
ما هو مخزوننا الفكري | What is our intellectual stock? |
درع الارهاب الفكري بدأ يتشقق. | The shield of omerta and intellectual terrorism is cracking. |
الإشباع الفكري لا وجود له. | (Jo) Intellectual gratification is imperatively nonexistent. |
وهو انشقاق يحجب أسس الاتفاق الفكري. | This split obscures the underlying uniformity of thought. |
ومهد اﻻستقﻻل الفكري الطريق لﻻستقﻻل الدستوري. | Intellectual independence paved the way for constitutional independence. |
ألتحقت بدورة تدعى التاريخ الاوروبي الفكري. | I took a course called European Intellectual History. |
حاولت ت مهيد طريق ي بالمنطق وتفوقى الفكري. | I've tried to clear my way with logic and superior intellect. |
ولم يكن الاشتراكيون من جانبهم قد غيرها جلدهم الفكري. | The Socialists, for their part, had not yet shed their intellectual skin. |
وعلى هذا فإن الأسر الفكري يشكل تهمة يصعب تفنيدها. | So intellectual capture is a charge hard to refute. But were regulators surrogate lobbyists for the financial industry? |
و(iTunes) تبيع شكلا واحدا من أشكال الإنتاج الفكري. | What iTunes sells is one form of intellectual content. |
لاننا ايضا بحوجة لراس المال الفكري افكاركم، مهاراتكم، براعاتكم. | Because we also need your intellectual capital your ideas, your skills, your ingenuity. |
في سبيل تكوين معتقدات جديدة للبحث عن الاستقلال الفكري | In order to form new beliefs in a search for intellectual autonomy. |
ولكن الساسة والجهات التنظيمية كانوا أيضا تحت رحمة الأسر الفكري. | But our regulators and politicians also suffered from intellectual capture. |
والحقيقة أن الأصل الفكري والأكاديمي لهذه الطريقة خلو من العيوب. | Its intellectual and academic pedigree is impeccable. |
وقد يشكل ذلك جزءا من مشروع التاريخ الفكري للأمم المتحدة. | This could be part of the United Nations Intellectual History Project. |
لقد دفعنا بالسعادة إلى الأفق الفكري هذا ما فعلناه كمجتمع. | We've pushed happiness over the cognitive horizon, as a society. |
لذا فإنني أقترح بدلا من ذلك المعادل الفكري لقانون مكافحة الاحتكار. | So, instead, I would suggest the intellectual equivalent of an antitrust law. |
وبطبيعة الحال، لم يستبعد هذا النظام الفكري احتمال التدخل في السوق. | This belief system did not, of course, exclude the possibility of market intervention. |
الأولى تتلخص في افتقار الزعامة الأميركية إلى الترابط الفكري وب ـعد النظر. | The first is the incoherence of American leadership. |
ويمكن العثور على صور مماثلة من التاريخ الفكري في أوروبا القارية. | In continental Europe, equivalents of intellectual history can be found. |
ويمكن أن يكون ذلك جزءا من مشروع التاريخ الفكري للأمم المتحدة. | This could be part of the United Nations Intellectual History Project. |
السيد توماس سوبوسنيسكي، شعبة رأس المال الفكري، شركة EAME للتسويق، كاتربيلار | Mr. Thomas Sobocinski, Intellectual Capital Department, EAME Marketing, Caterpillar |
عندما كنت بالجامعة في سنتي الاخيرة، ألتحقت بدورة تدعى التاريخ الاوروبي الفكري. | When I was in college my senior year, I took a course called European Intellectual History. |
كانت الأزمة الحالية بمثابة عقاب شديد لمن ارتكبوا هذا الخطأ الفكري الفادح. | The current crisis is severe punishment for that immense intellectual error. |
أما مصدر الانزعاج الثاني فهو ما نستطيع أن نطلق عليه الأسر الفكري . | The second concern is what one might call intellectual capture. |
ومن الأهمية بمكان إدراك أن التاريخ الفكري لا يقتصر على تاريخ المفكرين. | It is important to realize that intellectual history is not just the history of intellectuals. |
فأي أثر مكتوب يعود إلى الماضي يمكن أن يكون موضوع ا للتاريخ الفكري. | Any written trace from the past can be the object of intellectual history. |
خلال القرن الماضي وقد خلع الخبراء اختصاصي التعليم، ليصبح النموذج الوحيد للإنجاز الفكري. | Over the past century the expert has dethroned the educated generalist to become the sole model of intellectual accomplishment. |
ولكن انتصارها الفكري أعمانا عن الجاذبية العظيمة ــ والنجاحات المتكررة ــ للممارسات التجارية. | But its intellectual victory has blinded us to the great appeal and frequent success of mercantilist practices. |
في حين لم يعر ف أحدهم بدقة ماذا تعني زعزعة الأمن الفكري في المجتمع . | No one has defined what it means to disturb mental security in society . |
كما يمكن تعريفها بأنها ذروة الإنجاز الفكري الإنساني الجماعي للمجتمع في فترة معينة. | It can also be defined as the culmination of a society's collective human intellectual achievement at a given time. |
لذلك فإننا نعيش في زمن تكون فيه نصف الإرث الفكري البشري الاجتماعي والروحي | So, you're living through a time when virtually half of humanity's intellectual, social and spiritual legacy is being allowed to slip away. |
يتفشى هذا التوجه الفكري أيضا داخل الحكومات، والصناعة، والمدارس التجارية، وأجهزة الإعلام في الغرب. | This mindset is also pervasive in Western governments, industry, business schools, and the media. |
أما النبأ السار فهو أن المناخ الفكري قد تحول بشكل حاسم ضد هذه البنوك. | The good news is that the intellectual climate has shifted decisively against them. |
في ظاهر الأمر، تبدو وجهة نظر بيرنانك سليمة وغير قابلة للجدال على المستوى الفكري. | On the surface, Bernanke s view seems intellectually unassailable. |
وحتى تعبير الليبرالية الجديدة كان يحمل مبالغة في تضخيم التماسك الفكري لتلك القوة المضادة. | Even the word neo liberal exaggerates the intellectual coherence of this counter force. |
ما زال هذا الاصطناع إلى حد بعيد النموذج الفكري الحالي في علم الأحياء التطوري. | The synthesis is still, to a large extent, the current paradigm in evolutionary biology. |
ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج في تعزيز الاعتداد بالنفس إنسانيا ومهنيا على الصعيدين الفكري والعاطفي. | The main objective of the programme is to rescue human and professional self esteem, intellectually and emotionally. |
(أ) انتهاج مبدأ الحوار الفكري مع المغرر بهم والإفراج عم ن أعلنوا التزامهم بالنظم والقوانين | (a) The launching of the idea of holding ideological discussions with persons who have been led into error and the release of those who give an undertaking to abide by the law |
إختراع الطباعة ألغى ظاهرة مجهولي الاسم, برعاية الأفكار الأدبية واعتبار الجهد الفكري ملكية خاصة. | The invention of printing did away with anonymity, fostering ideas of literary fame and the habit of considering intellectual effort as private property, which had never been done before printing. |
نحن في مرحلة ما قبل النموذج الفكري البرادايمي إذا كنت تريد استخدام اصطلاح توماس كوهن . | We are in the pre paradigm days, if you want to use Thomas Kuhn. |