ترجمة "الفدائيين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الفدائيين - ترجمة :
الكلمات الدالة : Guerrillas Commando Guerillas Howling Commandos

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وفي أول انتخابات بعد الثورة، حصلت منظمة الفدائيين على 10 من الأصوات.
In the first election after the revolution, Fedaian received 10 of the votes.
وفضﻻ عن ذلك، فإن السيد دي كليــــرك يرفض إتخاذ أي إجراء ضد وحدات الفدائيين أو نزع سﻻحهم.
Furthermore, Mr. De Klerk refuses to act against or disarm these commando units.
وتنهب الشركات التي تساندها اندونيسيا الموارد الطبيعية مثل خشب الصندل، ويستخدم الجيش الحريق كإجراء وقائي ضد الفدائيين.
The Indonesian backed companies plunder natural resources such as sandalwood, and the army uses burning as a preventive measure against guerrillas.
فمؤخرا اختتمت فتح مؤتمرها السادس الذي انعقد للمرة الأولى في الأراضي المحتلة، وهو ما يعني أن إسرائيل سمحت بدخول الفدائيين السابقين من لبنان والأردن.
Its just concluded sixth congress was held for the first time in the occupied territories, which meant that former guerrillas from Lebanon and Jordan were allowed entry by Israel.
وهناك خطر آخر على اﻻنتخابات مصدره الجناح اﻷيمن الذي رفض اﻻشتراك في اﻻنتخابات بينما يسيطر على وحدات الفدائيين المسلحة التي يبلغ حجمها ضعفي حجم قوة دفاع جنوب افريقيا.
Another serious threat to the elections came from the right wing, which had refused to participate in the elections while maintaining control over armed commando units that were twice the size of the South African Defence Force.
قامت المصورة ريبيكا بيرو (سويدية إسبانية) بالتعاون مع فيكتوريا مونتيرو (أرجنتينية) بإعداد فيلم وثائقي ومشروع تصوير بعنوان الفدائيون حول تجربة النساء مع الفدائيين خلال الحرب الأهلية في السلفادور (1980 1992).
Photographers Rebecka Bíró (Sweden Spain) and Victoria Montero (Argentina) have teamed up to create 'Guerrilleras' a documentary and photography project about the experience of women in the guerrilla during the Salvadoran Civil War (1980 1992).
٤٤ وثمة نقطة تركيز ممكنة أخرى تنصب على اﻷشخاص المسرحين من الجيوش وقوات الفدائيين الذين يحتاجون الى إعادة ادماجهم في اقتصاد وقت السلم، كما هي الحال في موزامبيق والسلفادور وكمبوديا.
44. Another possible focus is on demobilized personnel from armies and guerrilla forces who need to be reintegrated into the peacetime economy, as in Mozambique, El Salvador and Cambodia.
كنت وزملائي في حركة التضامن الدولية نجوب المكان في سيارات الإسعاف التابعة للصليب الأحمر لأيام ونعاني هجمات عدة واجبنا نحن الذين في سيارات الإسعاف أن ننقذ الجرحى وليس أن ننقل الفدائيين.
The witnesses to this umpteenth massacre describe how the Israeli soldiers, after arriving in the neighbourhood, gathered the numerous members of the Al Samouni family into one building... ...and then proceeded to bomb it repeatedly.
لا شك أن العشرين عاما التي مرت منذ انعقاد آخر مؤتمر خلقت فراغا ضخما ، ولكن هذا الفراغ سرعان ما م ـلئ بناشطي الانتفاضة المخضرمين وليس الفدائيين المقاتلين على الطراز القديم الذين هيمنوا على الحركة منذ تأسيسها.
Naturally, the 20 year hiatus since the last congress created a huge gap that was quickly filled by intifada veterans rather than old style guerrillas, who had dominated the movement since its establishment.
وقد قاتل ذ وو اللحى المتدل ية من مقاتلي ألوية عز الدين القسام الإسلامية، الذراع العسكرية لحماس جنبا إلى جنب مع الفدائيين الماركسيين ذوي اللحى الرياضية من مقاتلي الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين ومقاتلي شهداء الأقصى الذراع العسكرية لحركة فتح
If Israelís objective was to isolate and rid the Strip of Hamas... ...by dividing further a people already split by internal diatribes, then Israel has achieved the exact opposite of what it intended.
١٥٩ وقال أنطونيو أريفالو، وهو جندي في كتيبة كاراسوسيا، إن مرتكبي الحادث كانوا حوالي ستة أشخاص مسلحين ببنادق من طراز M 16، ويرتدون مﻻبس الفدائيين، لكنه لم يتمكن من رؤية وجوههم ﻷنها كانت مغطاة بأقنعة اﻻنزﻻق على الجليد.
159. Antonio Arévalo, a discharged soldier from the Cara Sucia regiment, said that the perpetrators consisted of about six individuals armed with M 16 rifles and dressed as commandoes, but that he could not see their faces because they were wearing ski masks.
ولدى المقرر الخاص انطباع بأنه بعد انتقال السلطة السلمي نسبيا، فإن اﻷشخاص الذين عملوا بصورة أو بأخرى كضباط أو موظفين عموميين أو كأعضاء عاديين في اﻷحزاب خﻻل فترة حكم نجيب الله أصبحوا اﻵن يتعرضون لﻻضطهاد والقتل على أيدي الفدائيين المنتمين لﻷحزاب الثورية.
The Special Rapporteur has the impression that today, after a relatively peaceful transfer of power, persons who had served in one capacity or the other during the Najibullah Government as officers, civil servants or simple party members were now persecuted and killed by commandos belonging to the revolutionary parties.
نسعى للبحث عن أجوبة لبعض الأسئلة كيف كانت تجارب النساء في الحرب، ما هو دورهن بين الفدائيين، كيف ناضلن للنجاة وحماية عائلاتهن، كيف غير ذلك من نموذج ونمط المرأة في هيكل أبوي وسط مجتمع متعصب للرجل على نحو تقليدي، ما هي العواقب وكيف استمرت النساء في الكفاح والمناضلة حتى اليوم.
We seek to find answers to some questions How was the women's experience in the war, what was their role in the guerrilla, how did they struggle to survive and protect their families, how did it change the women's paradigm within a patriarchal structure in a traditionally male chauvinist society, what were the consequences and how do they continue their struggle today.