ترجمة "الفاضلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ما بعد وفاة المدينة الفاضلة | After the Death of Utopia |
هل نعود إلى المدينة الفاضلة | Back to Utopia? |
هذه واجهة كتابه المدينة الفاضلة | This is the frontispiece of his book Utopia. |
وفجأة، أصبحت المكتبة الفاضلة في المتناول. | Suddenly, the library of utopia seemed within reach. |
تعلمون، نحن نزحف نحو المدينة الفاضلة | You know, we're marching toward Utopia. |
لقد بلغت المدينة الفاضلة التكنوقراطية أقصى مدى. | The limits of technocratic utopianism have been reached. |
الفاضلة هي كلمة تعمد توماس مور إستخدامها. | Utopia was actually a word that Thomas Moore used deliberately. |
الظلم هو السبب في فقدان المدينة الفاضلة | Injustice is why there is an absence of Utopia. |
و المشكلة المتعلقة بأفكار المدينة الفاضلة أنها مثالية. | And that is the problem with these Utopian ideas, that they are Utopian. |
المرأة الفاضلة تاج لبعلها. اما المخزية فكنخر في عظامه. | A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones. |
المرأة الفاضلة تاج لبعلها. اما المخزية فكنخر في عظامه. | A virtuous woman is a crown to her husband but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. |
أحيانا معرفة التاريخ وفشل أفكار المدينة الفاضلة سابقا م حبط | Sometimes a knowledge of history and the past failures of Utopian ideals can be a burden, because you know that if everything were free, then the food stocks would become depleted and scarce and lead to chaos. |
هذه شركة تصميم داخلي تدعى حرفيا أتوبيا ( المدينة الفاضلة ) | This is an interior design firm that is literally called Utopia. |
فلما شبعوا قال لتلاميذه اجمعوا الكسر الفاضلة لكي لا يضيع شيء. | When they were filled, he said to his disciples, Gather up the broken pieces which are left over, that nothing be lost. |
فلما شبعوا قال لتلاميذه اجمعوا الكسر الفاضلة لكي لا يضيع شيء. | When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost. |
علي مر التاريخ الأنساني سعت البشرية لإنشاء المدينة الفاضلة أوالمجتمع المثالي. | Throughout human history people have tried to create utopia, the perfect society. |
و هذه رؤية أخرى معروفة للمدينة الفاضلة ل إبنيزر هوارد, المدينة الحدائقية | And here is another very famous Utopian vision, that of Ebenezer Howard, The Garden City. |
روح الترحيب التي لدى جامعة لبرتي ( الحرية) هي من الصفات المسيحية الفاضلة للمؤسس | The welcoming spirit of Liberty is a tribute to the gracious Christian example of your founder. |
في هذا العالم الذي يخلو من قيم المدينة الفاضلة، تصبح حرية الفرد القيمة الأسمى. | In this world without utopia, individual freedom is the supreme value. |
نوع جديد من المدينة الفاضلة كان شيئا مغمورا به قطعا. و قد حاول أن يصنع | The idea that Russia could produce a kind of new utopia was something that he was absolutely swept up by. He tried to create an art that would express that. |
لخمسة عقود تقريبا شارك المسيرة مع زوجته الفاضلة مارسيل. انه لأمر رائع رؤيتها هنا اليوم | For nearly five decades he shared that walk with his good wife Macel . It's wonderful to see her today. |
أنت بحاجة إلى وصف العالم في النعيم الجديدة، هذه هي المدينة الفاضلة مع فكرتي المعتمدة. | You need to describe the world is in new bliss, this is utopia with my idea adopted. |
في الحقيقة أرغب بالتصديق أن التقنية يمكن أن تقدم لنا، مجتمع المدينة الفاضلة الذي و عدنا به، | I sincerely want to believe that technology can bring us the techno utopia that we've been promised, but, you see, |
ورغم أن الكلمة لا تحتفظ بدلالاتها الأصلية الفاضلة، فما زلنا مولعين بإنجاز المزيد بالاستعانة بأقل موارد ممكنة . | While the word does not retain its original virtuous connotations, we still warm to the virtuosity of doing more with less. |
وكانت الفكرة المثالية لأوروبا الموحدة في مرحلة ما بعد عام 1945 أشبه بنموذج بدائي للمدينة الفاضلة التكنوقراطية. | The post 1945 ideal of a united Europe was very much a planner s archetype, a technocratic Utopia. |
حسنا ، في هذه اللحظة ، الجميع في تلك الحالة من الهستيريا حيث أن الحديث عن المدينة الفاضلة أرعبهم | Well, at the moment, everyone's in such a state of hysteria that such talk as utopia terrifies them. |
والخمسة الآلاف الفاضلة من العرض قدام الخمسة والعشرين الفا هي محللة للمدينة للسكنى وللمسرح والمدينة تكون في وسطها. | The five thousand that are left in the breadth, in front of the twenty five thousand, shall be for common use, for the city, for dwelling and for suburbs and the city shall be in its midst. |
والخمسة الآلاف الفاضلة من العرض قدام الخمسة والعشرين الفا هي محللة للمدينة للسكنى وللمسرح والمدينة تكون في وسطها. | And the five thousand, that are left in the breadth over against the five and twenty thousand, shall be a profane place for the city, for dwelling, and for suburbs and the city shall be in the midst thereof. |
ومع ذلك ، لدي خطط نووية سوف تحدث ثورة في الحياة الحديثة وتحقق المدينة الفاضلة التى لم يحلم بها | Nevertheless, I have nuclear plans that will revolutionize modern life and bring about a Utopia undreamed of! |
ومن أجل الدفاع عن قيم ما بعد المدينة الفاضلة على الأمد البعيد، فلا يجوز للساسة (وجنرالات الحرب وخبراء التجسس) أن يتلمسوا الأمان في تقليص الحريات الأساسية، لأنهم بهذا يجازفون بخسارة المساندة الشعبية وإضعاف الأعمدة التي تقوم عليها سوق ما بعد المدينة الفاضلة. | To defend post utopian values in the longer term, politicians (and generals and spymasters) cannot seek security by drastically curtailing fundamental freedoms, because to do so risks forfeiting public support and a weakening of the pillars of the post utopian market order. |
وينتج عن هذا بالتالي مجموعة من قيم ما بعد المدينة الفاضلة والتي تتضمن تأكيدا أشد على حرية الفرد والمسئولية الشخصية. | The result is a litany of post utopian values that include a stronger emphasis on individual freedom and personal responsibility. |
ولكن رفضهم لن يكون من الحكمة في شيء، وذلك لأن تطلعهم إلى المدينة الفاضلة يستند إلى مخاوف وهموم حقيقية ومشروعة. | But to dismiss them would be unwise, because their utopian aspirations are based on genuine and legitimate anxieties. |
لكل الأوروغويين الأصدقاء والعائلة اللاتينية الكبيرة أريد أن أقدم احترامي ولأذكركم بأن تمشوا بعيون مفتوحة على الأفق حيث مدينتنا الفاضلة. | To all Uruguayans, friends, and our huge Latin American family, I want to pay my respects and remind you to keep on walking with eyes on the horizon, in our utopia. Hasta siempre Galeano! |
ﻻ نعتقد أن أحدا يسعى اليوم لتحقيق اليوطوبيا في العالم كما ارتآها أفﻻطون في جمهوريته أو الفارابي في مدينته الفاضلة. | We do not believe anyone in today apos s world searches for the Utopia described in Plato apos s Republic or Farabi apos s Ideal City. |
المرجع لذلك كورنليا و هى الام الفاضلة فى روما القديمة رفضت المجوهرات و اعلنت ان اولادها هم اغلى ما تملك. | The reference point here is Cornelia, the virtuous Roman matron, who scorned jewellery, and declared that her children were her greatest treasure. |
وأمنيتي هي أن لا يبقى أحد جائع في هذا العالم أو أن يصبح كل شيء مجاني كما أننا في المدينة الفاضلة | Like my wish that no one went hungry or that everything were a free kind of utopia. |
إنها قصة آسرة عن الصراع بين المثاليات والواقع، أو بين المدينة الفاضلة والطبيعة البشرية عن الإخلاص لقضية وخيانتها عن التضحية والتضامن. | It is a fascinating story about the conflict between ideals and reality, or Utopia and humanness about being faithful to a cause and betraying it and about sacrifice and solidarity. |
أما أنصار الفوضوية، فقد بدت جمهوريتهم الفاضلة القائمة على إدارة الذات ـ والمرتبطة بمراجع تاريخية عتيقة ـ غير مناسبة على الإطلاق. | As for the anarchists, their utopia of widespread self management tied to outdated historical references appeared entirely unsuitable. |
ولقد أنشأت الأمانة الوطنية للأهداف الإنمائية للألفية على المستوى الوزاري لضمان التحقيق الكامل لهذه الأحلام والمدن الفاضلة لسياسة دولة ثابتـة العـزم. | I have created the ministerial level National Secretariat for the Millennium Development Goals to ensure the full realization of these dreams and utopias of an unwavering State policy. |
و أظن أنه بإمكانكم القول بأن الغذاء هو مبدأ أساسي في المدينة الفاضلة حتى لو أن مور لم يؤطره بهذا الشكل. | And I think you could argue that food is a fundamental ordering principle of Utopia, even though More never framed it that way. |
وأمنيتي هي أن لا يبقى أحد جائع في هذا العالم أو أن يصبح كل شيء مجاني كما أننا في المدينة الفاضلة | like my wish that no one went hungry, or that everything were free, a kind of utopia. |
فقد أعلن البيان الشيوعي الكئيب عن شبح المدينة الفاضلة العظمى الذي تلبس أوروبا، لكن ذلك البيان فشل في تحذيرنا من الطغيان الدموي. | The solemn Communist Manifesto announced the specter of the Great Utopia haunting Europe, but failed to warn us of the bloody tyranny. |
الملك شادوف أحضر إلى الولايات المتحدة ثروة هائلة وخطط نووية على أمل إحداث تغيير جذري فى الحياة العصرية وما يحقق المدينة الفاضلة | King Shahdov brings to the States a vast fortune and his atomic plans in the hopes of revolutionizing modern life and bringing about a Utopia. |
وفي الحقيقة، ثمة نوع من الحلقة الفاضلة في هذا العمل، فكلما ازداد نجاح المحكمة في النهوض بمسؤولياتها كلما ازدادت القضايا التي ت رفع إليها. | Indeed, there is a kind of virtuous circle at work the more successful the Court is in fulfilling its responsibilities, the more cases will be brought to it. |
تؤكد على أهمية نشر القيم الإنسانية الفاضلة وإشاعة روح التسامح والتعايش وحث وسائل الإعلام على الامتناع عن نشر المواد الإعلامية الداعية للتطرف والعنف. | Stress the importance of publicly promoting shared values, tolerance, and co existence and urging the media to refrain from publishing material that calls for extremism and violence. |