ترجمة "الفاشي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الفاشي الجيد الوحيد هو الفاشي الميت. | The only good fascist is a dead fascist. |
لا تقم بحركة الحزب الفاشي | No crossed arms! |
لو كنت كذلك ... أنت تضع الرمز الفاشي . | You're wearing your Fascist pin. |
وكان صعود حزب الفجر الذهبي الفاشي الجديد في اليونان ظاهرة مماثلة. | The rise of Greece s neo fascist Golden Dawn is a similar phenomenon. |
٤٩١ وأكد الممثل أن الحكومة تدين بقوة استخدام الشعارات النازية التي تثير ذكريات الماضي الفاشي. | 491. The representative emphasized that the Government strongly condemned the use of Nazi emblems, which evoked memories of a fascist past. |
وقد نال هذا التحرك دعم الأحزاب الشيوعية والاشتراكية وأيض ا اليمين ذي التوجه الملكي والتوجه الفاشي الجديد. | The move had the support of the Communist and Socialist parties, and also of the monarchic and neo fascist right. |
ولم تكف قنوات البث التلفزيوني عن عرض صور أعمال الشغب والمجرمين وقطاع الطرق من ذوي الفكر الفاشي. | Images of rioting, fascist minded thugs have dominated TV broadcasts. |
خلال المرحلة الأخيرة من الحرب، خاضت القوات المجرية الفاشي في فيينا، بريسلاو، Küstrin، وعلى طول نهر أودر. | During the very last phase of the war, Fascist Hungarian forces fought in Vienna, Breslau, Küstrin, and along the Oder River. |
لكن حتى إذا نظرتم إلى المزاج السياسي عامة في أوربا مؤخرا ، اليمين المتطرف الفاشي أيضا في تصاعد . | But even if you look across the mood music in Europe of late, far right fascism is also on the rise. |
ولكن كلما نشطت التعبئة السياسية لأكبر عدد ممكن من أولئك الذين لا يقبلون البديل الفاشي، كلما تضاءل الخطر. | But the more people who don t accept the fascist alternative are mobilized politically, the smaller the threat will be. |
فقد شهدت اليونان صعود الحزب الفاشي الصريح، الفجر الذهبي، الذي يحتفل بكل فخر بتركة الدكتاتور السابق ايوانيس ميتاكاس. | Greece has seen the rise of an overtly fascist party, Golden Dawn, which proudly celebrates the legacy of former dictator Ioannis Metaxas. |
فالعديد من الناس الذين قتلهم النظام الفاشي أثناء الحرب الأهلية الأسبانية ترقد أجسادهم في مقابر جماعية ولا يذكرهم أحد. | Many people killed by the Fascists during the Spanish Civil War lie unremembered in mass graves. |
والمهاجرون الذين لا يسجلون أنفسهم ويعيشون في الشارع يتعرضون لهجمات المجرمين الهمجيين من أنصار حزب الفجر الذهبي الفاشي الجديد. | Migrants who do not register and live on the street are attacked by the hooligans of the neo fascist Golden Dawn party. |
وكان من بين هذه الحقائق ذلك اﻻدراك العميق لكون النظام الشمولي الذي كان قائما على المذهب الفاشي قد دحر. | One of these realities was a deep realization of the fact that a totalitarian regime of the fascist variety had been defeated. |
لقد تم هذا لأخيرا تحت حكم موسلويني، القائد الفاشي في السنوات التي قادت إلى الحرب العالمية الثانية وفي اثناء | That was finally done under Mussolini, the fascist leader in the years leading up to the second world war and during the second world war. |
وبحلول عام 1940 كان فقط 3200 من المزارعين وصل إلى إثيوبيا، وأقل من عشرة في المئة من هدف النظام الفاشي. | By 1940, only 3200 farmers had arrived to Ethiopia, less than ten percent of the Fascist regime's goal. |
إذا نظرتم إلى تصاعد اليمين المتطرف الفاشي في أوربا مؤخرا ، سترون بعض الأشياء التي تحدث لها من التأثير على السياسات المحلية ، | If you look at the rise of far right fascism across Europe of late, you will see some things that are happening that are influencing domestic politics, yet the phenomenon is transnational. |
تحدثت عن السياسة بأسلوب حماسي عن حكومة يسار الوسط الحالية إزاء كبار ملاك الأراضي والذين تمت مناقشة مشاكلهم بجراءة عبر الحزب الفاشي | I spoke on the inflammatory politics of the current centerleft government visàvis large landowners, whose problems had been so courageously addressed by the Fascist party... |
حاول نظام موسوليني الفاشي كبح الزيادة الديموغرافية المفرطة في المدينة، لكنه فشل في منعها من الوصول إلى مليون شخص في أوائل الثلاثينيات من القرن الماضي. | The Fascist regime of Mussolini tried to block an excessive demographic rise of the city, but failed to prevent it from reaching one million people by the early 1930s. |
سميت Olbia في العصر الروماني، و Civita في العصور الوسطى (فترة القضاءات)، و Terranova Pausania قبل أربعينات القرن الماضي، وأخيرا أعيد لها اسمها الأصلي بعد نهاية العهد الفاشي. | Called Olbia in the Roman age, Civita in the Middle Ages (Giudicati period) and Terranova Pausania before the 1940s, Olbia was again the official name of the city during the period of Fascism. |
ومن الواضح أن إصرار فرنسا على فرض تعويضات قاسية على ألمانيا بعد الحرب العالمية الأولى مهد الأرض لصعود هتلر. وكان صعود حزب الفجر الذهبي الفاشي الجديد في اليونان ظاهرة مماثلة. | French insistence on harsh reparations payments after World War I clearly prepared the ground for the rise of Hitler. The rise of Greece s neo fascist Golden Dawn is a similar phenomenon. |
quot ورغم أفضل مساعينا، ما زال الرأي العام الدولي قاصرا عن فهم أن الحرب في البوسنة والهرسك ليست حربا أهلية وإنما حربا من العدوان الفاشي على جمهورية ديمقراطية متعددة اﻷجناس. | quot Despite our best efforts, it remains insufficiently understood by international public opinion that the war in Bosnia Herzegovina is not a civil war, but a war of fascist aggression against a multi ethnic democratic republic. |
إذا نظرتم إلى تصاعد اليمين المتطرف الفاشي في أوربا مؤخرا ، سترون بعض الأشياء التي تحدث لها من التأثير على السياسات المحلية ، بالرغم من أن الظاهرة لها آثارها في عديد من الدول . | If you look at the rise of far right fascism across Europe of late, you will see some things that are happening that are influencing domestic politics, yet the phenomenon is transnational. |
موسكو ـ في روسيا، انتهى عام 2010 بتصاعد غير مسبوق في وتيرة عنف النزعة القومية المتطرفة. ولم تكف قنوات البث التلفزيوني عن عرض صور أعمال الشغب والمجرمين وقطاع الطرق من ذوي الفكر الفاشي. | MOSCOW In Russia, 2010 ended with an unprecedented upsurge of ultra nationalist violence. Images of rioting, fascist minded thugs have dominated TV broadcasts. |
نيويورك ـ في شهر أكتوبر تشرين الأول أقر البرلمان الأسباني قانونا بشأن الذاكرة التاريخية، ويحظر هذا القانون إقامة الاجتماعات العامة أو المناسبات التذكارية احتفالا بالدكتاتور الراحل فرانسيسكو فرانكو ، كما يدين القانون نظامه الفاشي رسميا ويكرم ضحاياه. | In October, the Spanish parliament passed a Law on Historical Memory, which bans rallies and memorials celebrating the late dictator Francisco Franco. His Falangist regime will be officially denounced and its victims honored. |
نيويورك ـ في شهر أكتوبر تشرين الأول أقر البرلمان الأسباني قانونا بشأن الذاكرة التاريخية، ويحظر هذا القانون إقامة الاجتماعات العامة أو المناسبات التذكارية احتفالا بالدكتاتور الراحل فرانسيسكو فرانكو ، كما يدين القانون نظامه الفاشي رسميا ويكرم ضحاياه. | NEW YORK In October, the Spanish parliament passed a Law on Historical Memory, which bans rallies and memorials celebrating the late dictator Francisco Franco. His Falangist regime will be officially denounced and its victims honored. |
ويجب أن تلفت أنظار المجتمع الدولي إلى أن القوات الصربية التي تشن هذه الهجمات ضد منطقة توزﻻ الحرة تلقت أدوات التدمير والقتل التي تستعملها، من صربيا والجبل اﻷسود مباشرة، مثلما فعلته أثناء هذا العدوان الفاشي بأسره. | It must be brought to the attention of the international community that the Serbian forces that conducted these attacks against the free region of Tuzla received their tools of destruction and murder, as they have throughout this fascist aggression, directly from Serbia and Montenegro. |
ولم يعارض صاحب البلاغ سلطة المرسوم الرئاسي لعام 1945، ولا بحثت فيها اللجنة، وهو المرسوم الذي كان يشترط فيه أن تبرهن الجماعات العرقية الألمانية المنتمية إلى إقليم سوديتن والتي ترغب في البقاء في تشيكوسلوفاكيا، على معارضتها لنظام ألمانيا الفاشي وقت الحرب. | Nor has the author challenged, and the Committee does not question, the authority of the 1945 presidential decree, which required that ethnic Germans from the Sudetenland who wished to remain in Czechoslovakia, had to demonstrate their wartime opposition to Germany's fascist regime. |
نيويورك ــ كان فيدكون كويسلينج، زعيم النرويج الفاشي في زمن الحرب والذي أصبح اسمه مرادفا للتعاون مع الشر، يعيش مع زوجته في فيلا فخيمة خارج أوسلو. والآن تحولت هذه الفيلا إلى المركز النرويجي لدراسات الهولوكوست والأقليات الدينية، وهو تحول حسن وبارع لمكان ذميم. | NEW YORK Vidkun Quisling, Norway s wartime fascist leader whose name has become synonymous with collaboration with evil, lived with his wife in a rather grandiose villa outside of Oslo. That villa is now the Norwegian Center for Studies of the Holocaust and Religious Minorities, a fine transformation of a tainted place. |