ترجمة "الفائزون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Winners Losers Winner Nobel Former

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الفائزون والخاسرون في أوروبا
Europe s Winners and Losers
أنتم الفائزون، أنا خارج!
You win! I'm coming out!
الفائزون والخاسرون الجدد في الشرق الأوسط
The Middle East s New Winners and Losers
ناي ها هم، الفائزون عن جدارة.
Nye And here they are, our worthy winners!
معنا الفائزون بجائزة معمل فضاء YouTube.
We have the winners of the YouTube Space Lab Competition.
يبدو أن الأفغان ببطء وثبات هم الفائزون.
Afghans, slowly and steadily, seem to be the winners.
ومنح الطلاب الفائزون في المسابقات شهادات تقدير.
Successful students were given certificates of merit.
نعم ، نعم ، نعم ، نحن الفائزون ألن تشرب
Yes yes yes we're winning. Don't you drink?
الفائزون من كل مجموعة يتقدمون إلى الدور الثالث.
The winners of each group advanced to the third round.
فمن ثقلت موازينه بالحسنات فأولئك هم المفلحون الفائزون .
Only those whose scales are heavier in the balance will find happiness .
فمن ثقلت موازينه بالحسنات فأولئك هم المفلحون الفائزون .
Therefore the ones whose scales prove heavy they are the successful .
فمن ثقلت موازينه بالحسنات فأولئك هم المفلحون الفائزون .
Then he whose scales are heavy they are the prosperers ,
فمن ثقلت موازينه بالحسنات فأولئك هم المفلحون الفائزون .
Then he whose balances shall be heavy these ! they are the blissful ones .
فمن ثقلت موازينه بالحسنات فأولئك هم المفلحون الفائزون .
Then , those whose scales ( of good deeds ) are heavy , these , they are the successful .
فمن ثقلت موازينه بالحسنات فأولئك هم المفلحون الفائزون .
Those whose scales are heavy those are the successful .
فمن ثقلت موازينه بالحسنات فأولئك هم المفلحون الفائزون .
It will be an Hour when those whose scales are heavy , they alone will attain success
فمن ثقلت موازينه بالحسنات فأولئك هم المفلحون الفائزون .
Then those whose scales are heavy , they are the successful .
فمن ثقلت موازينه بالحسنات فأولئك هم المفلحون الفائزون .
Then those whose deeds weigh heavy in the scales it is they who are the felicitous .
فمن ثقلت موازينه بالحسنات فأولئك هم المفلحون الفائزون .
Those whose scales are heavy shall prosper ,
فمن ثقلت موازينه بالحسنات فأولئك هم المفلحون الفائزون .
And those whose scales are heavy with good deeds it is they who are the successful .
فمن ثقلت موازينه بالحسنات فأولئك هم المفلحون الفائزون .
If the side of ones good deeds weighs heavier on a scale , he will have everlasting happiness ,
فمن ثقلت موازينه بالحسنات فأولئك هم المفلحون الفائزون .
Then as for him whose good deeds are preponderant , these are the successful .
فمن ثقلت موازينه بالحسنات فأولئك هم المفلحون الفائزون .
then those whose scales weigh heavy with good works will be successful .
فمن ثقلت موازينه بالحسنات فأولئك هم المفلحون الفائزون .
Then those whose balance ( of good deeds ) is heavy , they will attain salvation
وبات الفائزون والخاسرون واضحين، وتغير المشهد السياسي بشكل عميق.
The winners and losers are clear, and the political landscape has changed profoundly.
أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون .
They are on guidance from their Lord , and will prosper .
أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون .
It is they who are on guidance from their Lord , and only they are the successful .
أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون .
Those are upon guidance from their Lord those are the prosperers .
أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون .
These are on guidance from their Lord , and these ! they are the blissful ones .
أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون .
Such are on guidance from their Lord , and such are the successful .
أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون .
These are upon guidance from their Lord . These are the successful .
أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون .
It is they who are on true guidance from their Lord , and it is they who shall prosper .
أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون .
Such have guidance from their Lord . Such are the successful .
أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون .
Those follow their Lord s guidance , and it is they who are the felicitous .
أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون .
Those are guided by their Lord and will surely prosper .
أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون .
Those are on right guidance from their Lord , and it is those who are the successful .
أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون .
They follow the guidance of their Lord and they will have everlasting happiness .
أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون .
These are on a guidance from their Lord , and these are they who are successful
أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون .
these are rightly guided by their Lord and these are the ones who will prosper .
أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون .
These are on ( true ) guidance from their Lord and these are the ones who will prosper .
من هم الفائزون و من هم الخاسرون في إيران
Who are the winners and who are the losers in Iran?
وفي الوقت نفسه، يعمل الفائزون المحتملون على خلق وظائف الغد.
The potential winners, meanwhile, are creating the jobs of tomorrow.
لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون .
Alike are not the inmates of Hell and the residents of Paradise . The men of Paradise will be felicitous .
لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون .
The People of hell and the People of Paradise are not equal it is only the People of Paradise who have succeeded .
لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون .
Not equal are the inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise . The inhabitants of Paradise they are the triumphant .