ترجمة "الغزاة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الغزاة المغول ,الدمار الذي اجتاح | Mongol conquistadors. The devastation that swept across |
وفي كل مرة كان الغزاة يواجهون بمقاومة شديدة. | All along, these invaders faced vigorous resistance. |
ورث هذا الدرع من جده الذي حارب الغزاة | He inherited that armor from his grandfather who fought the Conquistadors. |
تغادر بيتها و تذهب لإنقاذ بلدها من الغزاة الإنجليز . | leave her home and go save her country from English invaders. |
في الحقيقة كان يتم تبني الأسري في بيوت الغزاة | In fact, captives were often adopted into the households of the conquerors. |
لقد قام بحماية الصين من الغزاة منذ 2,000 سنة. | It protected China from invaders for 2,000 years. |
فقال له داود هل تنزل بي الى هؤلاء الغزاة. فقال احلف لي بالله انك لا تقتلني ولا تسلمني ليد سيدي فانزل بك الى هؤلاء الغزاة. | David said to him, Will you bring me down to this troop? He said, Swear to me by God that you will neither kill me, nor deliver me up into the hands of my master, and I will bring you down to this troop. |
فقال له داود هل تنزل بي الى هؤلاء الغزاة. فقال احلف لي بالله انك لا تقتلني ولا تسلمني ليد سيدي فانزل بك الى هؤلاء الغزاة. | And David said to him, Canst thou bring me down to this company? And he said, Swear unto me by God, that thou wilt neither kill me, nor deliver me into the hands of my master, and I will bring thee down to this company. |
تعتبر المدينة أول مستعمرة أوجدها الغزاة الإسبان في أمريكا الشمالية. | It was the first city founded by conquistadors in mainland America. |
وقد دعا الحرس الوطني من مسلحين بشكل كامل، لصد الغزاة. | The National Guard has been called out, fully armed, to repel the invader. |
أخشى أنهم يحتاجون إلى التخليص من الغزاة الذين على أرضهم أكثر | They need more salvation from the foreigners on their lands. |
أصبحت الحركة Shuubiyah الإيراني حافزا للإيرانيين لاستعادة استقلالها في علاقاتها مع الغزاة العرب. | The Iranian Shuubiyah movement became a catalyst for Iranians to regain their independence in their relations with the Arab invaders. |
وهم ساعدوا داود على الغزاة لانهم جميعا جبابرة بأس وكانوا رؤساء في الجيش. | They helped David against the band of rovers for they were all mighty men of valor, and were captains in the army. |
وهم ساعدوا داود على الغزاة لانهم جميعا جبابرة بأس وكانوا رؤساء في الجيش. | And they helped David against the band of the rovers for they were all mighty men of valour, and were captains in the host. |
قبل ستين عاما تسبب الغزاة العسكريون أيضا في مآس لا توصف في آسيا. | Sixty years ago, military aggressors also inflicted untold misery on Asia. |
لقد كانت سياسة المستعمرين الغزاة ترمي إلى القضاء على حضارة الكاناك وشعب الكاناك. | The policy of the colonial invader was to destroy Kanak civilization and the Kanak people. |
إن معظم القساوسة الكاثوليك في تيمور الشرقية حلفاء في المقاومة السياسية والثقافية ضد الغزاة. | Most of the Catholic priests in East Timor are allies in the political and cultural resistance to the invader. |
القوات البرية قاتلوا من أجل الاستقلال ضد الليونيون والمورس في القرن 12th، ضد الغزاة قشتالة في القرن 14، ضد هابسبورغ الإسبانية في القرن 17، وضد الغزاة الفرنسيين في حرب شبه الجزيرة في القرن 19. | National defence The land forces fought for Portuguese independence against the Leonese and the Moors in the 12th century, against the Castilian invaders in the 14th century, against the Spanish Habsburgs in the 17th century, and against French invaders in the Peninsular War in the 19th century. |
ويجب تذكر أن هذه المخيمات ليست سوى تدبير مؤقت لحماية المدنيين من المتمردين الغزاة التابعين لكوني. | It should be remembered that these camps are only a temporary measure to protect civilians from marauding Kony rebels. |
وفي كل مكان تقريبا تحول أغلب أفراد المجتمعات الأصلية الناجية إلى أعضاء تابعين لمجتمعات يتزعمها الغزاة الأوروبيون. | Almost everywhere, these surviving indigenous populations became subservient members of European led societies. |
في عام 1729، وهو زعيم خراسان الإيراني والعبقرية العسكرية، نادر شاه، قاد بنجاح، ثم غزا الغزاة البشتون. | In 1729, an Iranian Khorasan chieftain and military genius, Nader Shah, successfully drove out, then conquered the Pashtun invaders. |
فسأل داود من الرب قائلا. اذا لحقت هؤلاء الغزاة فهل ادركهم. فقال له الحقهم فانك تدرك وتنقذ. | David inquired of Yahweh, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? He answered him, Pursue for you shall surely overtake them, and shall without fail recover all. |
فسأل داود من الرب قائلا. اذا لحقت هؤلاء الغزاة فهل ادركهم. فقال له الحقهم فانك تدرك وتنقذ. | And David inquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all. |
تضاءل وجود الفايكنج حتى عام 1066، عندما خسر النرويجيون الغزاة معركتهم الأخيرة مع الإنجليز في معركة جسر ستامفورد. | The Viking presence dwindled until 1066, when the invading Norsemen lost their final battle with the English at Stamford Bridge. |
فقال داود لا تفعلوا هكذا يا اخوتي لان الرب قد اعطانا وحفظنا ودفع ليدنا الغزاة الذين جاءوا علينا. | Then David said, You shall not do so, my brothers, with that which Yahweh has given to us, who has preserved us, and delivered the troop that came against us into our hand. |
فقال داود لا تفعلوا هكذا يا اخوتي لان الرب قد اعطانا وحفظنا ودفع ليدنا الغزاة الذين جاءوا علينا. | Then said David, Ye shall not do so, my brethren, with that which the LORD hath given us, who hath preserved us, and delivered the company that came against us into our hand. |
جيد في الكشف عن الغزاة البكتيريا القادمة من الخارج ولكن عندما يتعلق الأمر بأنسجتك الخاصة التي نمت بداخلك ، | And he said, You know, the immune system is good at detecting invaders, bacteria coming from outside, but when it's your own tissue that you've grown, it's a whole different thing. |
تاركين بلاد الجال وألمانيا ورائهم، الغزاة لايواجهون أي مقاومة وكذلك جبال الألب، ذلك، الصمت والعزله يقود إلى إيطاليا. | Having left Gaul and Germany behind, the invaders encounter no resistance as far as the Alps, that, silent and undefended, lead to Italy. |
ابتداء من عقد 1530، تم استغلال السكان والموارد الطبيعية لأمريكا الجنوبية من قبل الأجانب الغزاة، إسبانيا أولا والبرتغال لاحقا . | Beginning in the 1530s, the people and natural resources of South America were repeatedly exploited by foreign conquistadors, first from Spain and later from Portugal. |
لم تكن المنطقة معزولة حيث قدم الغزاة من تونغا وساموا وفيجي لاحق ا قدموا العناصر الثقافية البولينيزية والميلانيزية على التوالي. | The area was not isolated invaders from Tonga and Samoa, and from Fiji, later introduced Polynesian and Melanesian cultural aspects, respectively. |
تم القبض على قرص ذهبي كبير يمثل إنتي من قبل الغزاة الأسبان في 1571 وأرسلت إلى البابا عبر إسبانيا. | A great golden disk representing Inti was captured by the Spanish conquistadors in 1571 and was sent to the pope via Spain. |
أحيانا يقوم الرمان برمي اللهب للطرف الاخر من الخندق ويرمون الاواني الفخارية المملؤة بالنار الاغريقية على الغزاة بواسطة المناجيق. | At times, the Romans would also mount siphons onto the ramparts, and launch clay pots full of Greek fire from catapults at an invading army. |
،وكل تلك الأموال التي نمنحها للكنائس في حين يجب علينا أن نساعدكم في التحرر من الغزاة الذين استعمروا أرضكم | And all that money they pour into churches when they ought to help you drive out them foreigners that took your land. |
تم القبض على روما مملكة إيطاليا بعد عدة معارك وحروب العصابات التي تشبه Zouaves البابوية والقوات الرسمية للكرسي الرسولي ضد الغزاة الإيطالية. | Rome was captured by the kingdom of Italy after several battles and guerilla like warfare by Papal Zouaves and official troops of the Holy See against the Italian invaders. |
فأفرز امصيا الغزاة الذين جاءوا اليه من افرايم لكي ينطلقوا الى مكانهم فحمي غضبهم جدا على يهوذا ورجعوا الى مكانهم بحمو الغضب | Then Amaziah separated them, the army that had come to him out of Ephraim, to go home again therefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger. |
فأفرز امصيا الغزاة الذين جاءوا اليه من افرايم لكي ينطلقوا الى مكانهم فحمي غضبهم جدا على يهوذا ورجعوا الى مكانهم بحمو الغضب | Then Amaziah separated them, to wit, the army that was come to him out of Ephraim, to go home again wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great anger. |
لقد نصبت مدافع الغزاة وجزم المحتلين الغرباء في هايتي مختلف الدكتاتوريات في هذا القـرن، ودربت وساعـدت الذيـن مازالـوا يمارسـون الطغيان على شعوبهم. | It was the guns of invaders and the boots of foreign occupants that installed in Haiti the various dictatorships of this century and trained and supported those who are still perpetrating tyranny on their people. |
و لكن جسارة المي كماك الغير متناهية كانت عير أبهة و لم يكن لها لتترك المكان حتى يتراجع الغزاة من الشرطة الملكية. | But the fearlessness of the Mi'kmaq people was unquestionable and they would not leave until the RCMP invaders were gone. |
إيطاليا بغزو اليونان عن طريق ألبانيا في 28 تشرين الأول 1940، لكن القوات اليونانية صد الغزاة بعد صراع مرير (انظر الحرب اليونانية الإيطالية). | Italy invaded Greece by way of Albania on 28 October 1940, but Greek troops repelled the invaders after a bitter struggle (see Greco Italian War). |
وفيما كانوا يدفنون رجلا اذا بهم قد رأوا الغزاة فطرحوا الرجل في قبر اليشع فلما نزل الرجل ومس عظام اليشع عاش وقام على رجليه | It happened, as they were burying a man, that behold, they spied a band and they cast the man into the tomb of Elisha and as soon as the man touched the bones of Elisha, he revived, and stood up on his feet. |
وفيما كانوا يدفنون رجلا اذا بهم قد رأوا الغزاة فطرحوا الرجل في قبر اليشع فلما نزل الرجل ومس عظام اليشع عاش وقام على رجليه | And it came to pass, as they were burying a man, that, behold, they spied a band of men and they cast the man into the sepulchre of Elisha and when the man was let down, and touched the bones of Elisha, he revived, and stood up on his feet. |
وملك سكان اورشليم اخزيا ابنه الاصغر عوضا عنه لان جميع الاولين قتلهم الغزاة الذين جاءوا مع العرب الى المحل ة. فملك اخزيا بن يهورام ملك يهوذا | The inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his place for the band of men who came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned. |
وملك سكان اورشليم اخزيا ابنه الاصغر عوضا عنه لان جميع الاولين قتلهم الغزاة الذين جاءوا مع العرب الى المحل ة. فملك اخزيا بن يهورام ملك يهوذا | And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned. |
واما الرجال الغزاة الذين ارجعهم امصيا عن الذهاب معه الى القتال فاقتحموا مدن يهوذا من السامرة الى بيت حورون وضربوا منهم ثلاث آلاف ونهبوا نهبا كثيرا | But the men of the army whom Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell on the cities of Judah, from Samaria even to Beth Horon, and struck of them three thousand, and took much spoil. |
واما الرجال الغزاة الذين ارجعهم امصيا عن الذهاب معه الى القتال فاقتحموا مدن يهوذا من السامرة الى بيت حورون وضربوا منهم ثلاث آلاف ونهبوا نهبا كثيرا | But the soldiers of the army which Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of Judah, from Samaria even unto Beth horon, and smote three thousand of them, and took much spoil. |