ترجمة "الع شب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
شب حريق الليلة الماضية. | A fire broke out last night. |
فعندما شب نزاع، شرع المدعى في اتخاذ إجراءات تحكيمية وعين لنفسه محك ما. | When a dispute arose, the claimant initiated arbitral proceedings and appointed its arbitrator. |
شب هؤلاء الزعماء عن الطوق وبدءوا يباشرون العمل في فترة الاستقلال عن الاستعمار. | These leaders came of age and began their careers during the era of decolonization. |
وقد شب في منطقة ميدان لوجان بشيكاغو، في الجانب الشمالي الغربي من المدينة. | He grew up in the Logan Square area of Chicago, on the northwest side of the city. |
ولكن ها هو الوليد قد شب عن الطوق اليوم، وغدا شريكا للأمم المتحدة. | But now that the Court has grown up, it has become the partner of the United Nations. |
الحب هو الدخان rais'd مع الدخان من تتنهد purg'd الكينونة ، شب حريق في عيون فوارة عشاق ' | Love is a smoke rais'd with the fume of sighs Being purg'd, a fire sparkling in lovers' eyes |
شب النـزاع حول عقد إنشاء ينص على أن تسوى النـزاعات بمعرفة هيئة تحكيمية تتألف من ثلاثة أعضاء. | The dispute arose out of a construction contract providing for dispute settlement by a three member arbitral tribunal. |
٣١ وأدى النزاع الذي شب في يوغوسﻻفيا السابقة إلى مضاعفة التوتر المتعلق بالبيع المحتمل لﻷطفال من أجل التبني. | The conflict in the former Yugoslavia has heightened the tension concerning the potential sale of children for adoption. |
في هذا المنصب، لعب دورا بارزا في التخطيط العمراني لمدينة ديترويت بعد أن شب فيها حريق مدمر عام 1805. | In that position, he played a prominent role in the reconstruction of Detroit following a devastating fire in 1805. |
والآن بعد أن شب أطفالها عن الطوق سافرت إلى التبت لمدة شهور سعيا إلى تحقيق حلمها في أن تصبح ممارسة للطب التبتي. | Now, with her children grown, she has gone off to Tibet for months to realize her dream of becoming a practitioner of Tibetan medicine. |
شب حريق في يوليو أوائل عام 1995 التهم الكثير من الغابات الجبلية، و أصبح النصف الشرقي من الجبل أحياء سكنية في منطقة أثينا. | Fires A fire in early July 1995 consumed much of the mountain forest, and the eastern half became residential districts of the Athens area. |
عدت إلى ما تبق ى من مشفى تل الهوى وهو الجزء الذي بقي سليما من المبنى بعد أن شب فيه حريق بفعل القصف الإسرائيلي | They believed theyíd be safe there, just like the 43 refugees exterminated on the 6th January in the UNRWA school massacre in Jabilia. |
فقد وقع على الأقل حادثتين في الطوابق العلوية من المبنى كانتا سبب الحريق الذي شب من الداخل، ولكن بذات الوقت، يمكنك بسهولة أن ترى كيف كانت ترمى من الخارج زجاجات مولوتوف الحارقة باتجاه المبنى. | There was a minimum of two incidents (on the top floors) when the source of the fire was clearly inside the building. At the same time, you can see easily how Molotov cocktails flew at the building from the outside. |
يا سيادة المحقق أنا كنت شب طايش ومطب ق بنات كثير، معقول أختك من بيناتهم وحاقد علي لهلدرجة طيب معقول أنا قاتلك شي مرة ومن يومها حامل بقلبك يعني لو قايللي كان تسامحنا برا بدل ما تعذب حالك . | Is that why you are so mad at me? Could I have beaten the hell out of you once and you ve held a grudge against me since? If you had told me we could ve just resolved this amicably outside. |
على الرغم من أن الإصلاح لم يكن ردة فعل لأي أوامر سياسية مركزية، ولكن من الأفضل القول بأنها كانت تغيرا جارفا شب في السلوك الاجتماعي للسويديين، واكتمل التغيير في قليل من السنين من أواخر الستينيات حتى أوائل السبعينيات. | Though the reform was not an act of any centralized political decrees, but rather a sweeping change in social attitudes, it was completed in just a few years from the late 1960s to early 1970s. |
زيريب وديرفلأ ديسلا ينابسD'ا ةيلخادلا ريزو بحرو رييفاخ وكسيسنارف ىقلأ و JFكرا شDEاب اباكلابور ةينابسD'ا ةطرشلل ماعلا ريدDEا ،زيك سD'يف زيبول ماع لك شب اهيف حر ش ة ملك ،ي ندDEا سر D او .اينابسا يف ةودنلا عوضوملب قلعتDEا عضولا | Alfredo Perez Rubalcaba, Spanish Minister of the Interior, welcomed participants and Francisco Javier Velasquez Lopez, General Director of the Spanish Police and Guardia Civil, delivered a general overview of the situation regarding the topic in Spain. |
2 5 وقبل عام 1990، لم يتمكن أصحاب البلاغ من توثيق ملكيتهم للأسهم نظرا لعدم تمكنهم من الوصول إلى الوثائق المحفوظة في قلعة آيش (Aich)، كما أن كشوف الحسابات المصرفية والكشوف الضريبية ذات الصلة كانت قد أ تلفت بسبب حريق شب في منزل الأسرة في فيينا في نهاية الحرب. | 2.5 Before 1990, the authors could not document their ownership of the stocks, since the papers kept at Aich Castle were inaccessible to them, and pertinent bank statements and tax returns had been destroyed in a fire at the family house in Vienna at the end of the War. |
ق سنم عمو ةيJEداكD ا ريدم عم تD'باقم تيرجأو اياضق نأ شب يصربقلا نويزفلتلا ىلع عور شDEا .طسوD ا قرشلا لودو ابوروأ JFب تاقD'علاو تاردDE.ا ىلع تزكر ةي سارد ةرايز تمظن صربق نأ و ا مك 13 9 يف JF يندرأ طابض ةثD'ثل تارد DE.ا بيرهت.2008 وينوي | e Director of the Academy and the project coordinator were interviewed on Cyprus national television on drug issues and the links between Europe and the Middle East countries. Cyprus also organised a study visit focused on drug tracking for three Jordanian ocers from 9 to 13 June 2008. |