ترجمة "العنيفة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٩١ وستجري المقابﻻت في المرحلة اﻷولى محاميات خبيرات بالجرائم العنيفة، وﻻ سيما الجرائم الجنسية العنيفة. | 19. The interviews in phase I will be conducted by lawyers experienced in violent crimes and particularly in violent sexual offences. |
أكثر من المعارضة غير العنيفة. | Nothing scares the army more than nonviolent opposition. |
خصوصا في هذه الأوقات العنيفة ، | Especially during these violent times, |
إن المبارزة من الأعمال العنيفة | Swordplay is such a violent business. |
خذوه إلى غرفة الحالات العنيفة | Get him up to the violent ward. |
اليوم, نرى هذه الاعمالل العنيفة تتكرر | _38 |
الراهب هذه المسرات العنيفة غايات عنيفة ، | FRlAR These violent delights have violent ends, |
هل تحاول استعمال الوسائل العنيفة معى | You aren't trying to strongarm me, are you, Tom? |
إلى متى ستستمر هذه الرياح العنيفة | How many days of heavy wind have we? |
صاحبة الجلالة الرياح العنيفة قصيرة الأجل | Your Majesty, a violent wind is shortlived. |
وتوضح الخسائر الطابع العشوائي لتلك الهجمات العنيفة. | The casualties illustrate the indiscriminate nature of these violent attacks. |
أعرف أن الألعاب التلفزيونية العنيفة تقلق أمي | I know violent video games make my mother worry. |
الارض ستهتز بسلسلة من الهزات الارضية العنيفة | The Earth will be shaken by a series of violent earthquakes. |
إن المشكلة تكمن في الأصولية العنيفة التي تنكر العلم الحديث، والحركة العنيفة المناهضة للفكر، والتي تنظر إلى الخبراء والعلماء باعتبارهم العدو. | The problem is an aggressive fundamentalism that denies modern science, and an aggressive anti intellectualism that views experts and scientists as the enemy. |
يعتمد المصنعون على تسخيف هذا الجدل اعتمادا على عدم وجود أي إثبات علمي يربط ما بين الأفعال العنيفة والألعاب الإلكترونية العنيفة. | The manufacturers fall back on the simplistic assertion that there is no scientific proof that violent video games lead to violent acts. |
إن الثورات العنيفة نادرا ما تليها أنظمة ليبرالية. | Violent revolutions are rarely followed by liberal regimes. |
وتأتي الكراهية العنيفة للمثليين جنسيا من مصدر مماثل. | Violent hatred of homosexuals comes from a similar source. |
أتخيل موت من أحب بكل الأشكال العنيفة الممكنة. | I imagine my loved one dying in all the possible violent ways. |
وتنتقد تركيا أيضا تدابير الرد العنيفة وغير المناسبة. | It was equally critical of improper and harsh retaliatory measures. |
وتواصل ارتفاع معدل الجريمة العنيفة في عام 2004. | The increase in violent crime continued in 2004. |
ويجب التخلي عن اﻷساليب العنيفة التي فقدت مصداقيتها. | Old methods that have lost their credibility must be abandoned. |
لا تسمحي لهذه الصدمة العنيفة أن تدمر حياتك | You can't let a tough break ruin your whole life. |
ولا نستطيع أن نستبعد خطاب الكراهية والإيديولوجية العنيفة كأسباب. | Hate speech and violent ideology are not irrelevant. |
لندن ـ إن السياسة البريطانية تشبه الرياضة العنيفة عادة. | LONDON Normally, British politics is a ferocious sport. |
وبالتالي فإن خطر المقاومة العنيفة واﻷعمال اﻹجرامية مازال كامنا. | There is therefore a potential risk of violent resistance and criminal acts. |
انظر إلى هذا الخط. هذا مشهد لألعاب الفيديو العنيفة. | See this line, this is a landscape for violent video games. |
الأفراد الذين يعانون من مرض عقلي شديد بما في ذلك الفصام أكثر عرضة بكثير لأن يكونوا ضحايا الجرائم العنيفة وغير العنيفة على حد سواء. | Violence Individuals with severe mental illness including schizophrenia are at a significantly greater risk of being victims of both violent and non violent crime. |
ولكن ردود الفعل القومية العنيفة حكمت على جهود يلتسين بالفشل. | But a nationalist backlash doomed Yeltsin s efforts. |
ومن بين فضائل الديمقراطية أنها قادرة على تثبيط الميول العنيفة. | Indeed, one virtue of democracy is its ability to dampen violent tendencies. |
يواجه مساهمي الأصوات العالمية المراقبة العنيفة في العديد من البلدان. | Global Voices contributors in many countries face increasingly aggressive surveillance and censorship. |
)ب( منع الجريمة في المناطق الحضرية وجرائم اﻷحداث والجرائم العنيفة | (b) Crime prevention in urban areas, juvenile and violent criminality |
ناشط إسرائيلي لا شيء يخيف الجيش أكثر من المعارضة غير العنيفة. | Israeli Activist Nothing scares the army more than nonviolent opposition. |
والآن يعود شبح الانفصالية العنيفة ليطل برأسه من جديد في أسبانيا. | Indeed, the specter of violent separatism has reared its head again in Spain. |
كما ولت أيضا أيام احتجاجات الشوارع العنيفة والحركات الجماهيرية المناهضة للعولمة. | Gone also are the violent street protests and mass movements against globalization. |
إنشاء آليات إقليمية بشأن مراقبة الكوارث الطبيعية العنيفة والوقاية منها وتقييمها | Establishing regional mechanisms on surveillance, prevention and assessment of severe natural disasters |
وليس من المفاجئ أن الدين أيضا قد تأثر بهذه الأخلاقي ات العنيفة. | And it's not surprising that religion, too, has been affected by this violent ethos. |
سوف نجعل الطريق من الانشطة العنيفة الى السياسة ذات المسالك الوعر | We will make the road from violent activities into politics harder to travel. |
لقد كنت مخادعا قليلا، لأنى قد مددته مع كل تفاصيله العنيفة. | I've been a little disingenuous, because I've expanded it out in all its gory detail. |
وفي حال استخدم القانون الجزائي صراحة ضد ألعاب الفيديو العنيفة سيكون هناك مجال لتعويض ضحايا أو أهالي الضحايا الذين تعرضوا للضرر على يد أناس يمارسون ألعاب الفيديو العنيفة. | If criminal prosecution is too blunt an instrument to use against violent video games, there is a case for awarding damages to the victims, or families of the victims, of violent crimes committed by people who play violent video games. |
وعلى الأقل لابد من غياب المعارضة العنيفة، بما في ذلك التهديد بالانفصال. | At the very least, there has to be an absence of violent opposition, including the threat of secession. |
فضلا عن ذلك فقد انتشرت النزعة القتالية العنيفة الآن إلى باكستان بالكامل. | Moreover, violent militancy has now spread into Pakistan proper. |
استغرقت عملية التحرير أكثر من سنة وتم حذف العديد من المشاهد العنيفة. | The editing process took over a year and several violent scenes were cut. |
وتندرج الصراعات العنيفة وأوجه نقص الأغذية وأزمات الحكم ضمن أوسع الأسباب انتشارا. | Violent conflicts, food shortages and governance crises are among the most widespread causes. |
ومن المهم ألا نعظم أو نمجد الأعمال العسكرية الجريئة أو الممارسات العنيفة. | It is important not to glorify or glamorize military exploits or violent conduct. |
هذا بالرغم من التصريحات الدائمة، العنيفة والعدائية لعدد كبير من المسئولين المغاربة. | At a time when Africa was ravaged by numerous ethnic conflicts, the Saharans' continuing quest for a peaceful solution stood as a unique example on the continent. |