ترجمة "العنيف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Violent Brute Aggravated Violent Fierce

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مرحبا بالرجل العنيف
Hello, tough monkey.
السلام العنيف في كمبوديا
Cambodia s Violent Peace
التيار الصاعد العنيف يعني
The violent updraft can mean only one thing.
إنه ليس بالرجل العنيف
He's not a violent man.
بدأ القتال العنيف في نهاية أغسطس.
Heavy fighting began at the end of August.
انها تتعرض للقصف العنيف هذه الليالى
It's being heavily bombed these nights.
لماذا يعاني من حر (الأمازون) العنيف
Why does man suffer the steam and heat of the Amazon?
كنت ألعب دور الأفريقي العنيف، الأفريقي الإرهابي.
I was playing the violent African, the African terrorist.
إنها مفيدة جدا في حالة الإضطهاد العنيف.
They're very useful in violent oppression.
لقد كان عمك يفسر لى تفانيك العنيف لى
Your proud uncle has been explaining the impetuosity of your devotion to me.
ولم تكن مشروعية الهجوم المضاد العنيف موضع تشكيك قط.
The legitimacy of a violent counterattack has never been in doubt.
إن التضخم العنيف يتسبب في كافة أنواع التشوهات والعجز.
Raging inflation causes all kinds of distortions and inefficiencies.
سوريا حلب 9 23 2012 الدمار نتيجة القصف العنيف.
Syria Aleppo 09 23 2012 Destruction as a result of Jet Raid bombing and heavy shelling.
يمكننا البقاء هنا والحصول على الضرب العنيف و الشديد
We can stay here, get the shit kicked out of us...
ولكن بدأت تظهر معارضة للنمو الاقتصادي الصيني العنيف في المنطقة.
But opposition to China s aggressive economic expansion in the region has also emerged.
متى نسم ي فعلا عنيفا إرهابا متى ندعو الشخص العنيف إرهابي ا
When should we call an act of violence terrorism and when should we call a militant a terrorist ?
كما رفضوا جميعا الحرب والصراع العنيف كخيارين لحل الأزمة الإيفوارية.
They have all repudiated war and violent conflict as options for solving the Ivorian crisis.
وينبغي محاكمة المسؤولين عن مصرعهم العنيف وعن أعمال العنف اﻷخرى.
Those responsible for their violent deaths and other acts of violence should be brought to justice.
يجب ان تعلم, ان هذا التصرف العنيف لن يخدم قضيتك
You ought to know this rough stuff won't help your case.
ايها السائق,أ صر بأن تفعل شيئا يوقف هذا العنيف الشرير
Driver, I insist that you do something to stop this vicious brute.
إذا هو كان سيركب العنيف هل هو كان يعني شيئا
If he was gonna ride the brute, why didn't he do it when it meant something?
الناشط وليد سليس يرى انه لا يوجد سبب لهذا التصرف العنيف
Activist Waleed Sulais sees no reason for aggressive behaviour.
فقد عدد كبير من السكان بيوتهم واضطروا للنزوح بسبب القصف العنيف.
An enormous number of people have lost their houses and are driven away by the violence and the bombs.
كانت الحيتان الرمادية تسمى سمكة الشيطان بسبب سلوكها العنيف حال اصطيادها.
Gray whales were once called devil fish because of their fighting behavior when hunted.
وقد تم تشخيصه رسميا بأنه مريض بجنون العظمة من النوع العنيف .
He was officially diagnosed as suffering from wild paranoia in an aggressive form .
كان هناك العطس العنيف في الممر. هرعوا خارج ، وكما فعلوا ذلك
There was a violent sneeze in the passage. They rushed out, and as they did so the kitchen door slammed.
في إيران، حيث نرى مسار الفكر العنيف وغير خاضعة للمساءلة يؤدي
In Iran, we see where the path of a violent and unaccountable ideology leads.
إن المسألة الأولى التي يجب أن نجابهها هي التطرف العنيف بكافة أشكاله.
The first issue that we have to confront is violent extremism in all of its forms.
ثم انتهت هذه العملية غير المستدامة إلى التوقف العنيف في عام 2008.
This unsustainable process came to a crashing halt in 2008.
ولم يندلع القتال العنيف إلا بعد إقدام أنصار مبارك على مهاجمة الحشود.
Serious fighting only broke out after supporters of Mubarak began to attack the crowds.
ولن تسمح اسرائيل لهذا العمل العنيف أن يضعف من التزامها بعملية السلم.
Israel will not allow this act of violence to weaken its commitment to the peace process.
وقد تعرض ١٤ شخصا منهم، فيما بعد، للضرب العنيف من الشرطة بالهراوات.
Fourteen of these people were subsequently beaten brutally by police using truncheons.
تقرأ ويكيبيديا لمعرفة كل ما تستطيع عن السلوك العنيف من دببة الباندا.
And now you are reading wikipedia to learn everything you can about the violent behavior of panda bears.
لابد ان نعمل سريعا قبل ان يستطيع هذا العنيف الخروج من المصعد .
We gotta work fast before that thug gets out of the elevator.
إذ كان المسؤولون في نيودلهي معذورين في ردهم العنيف على الانتقادات الغربية لسياساتهم.
Officials in New Delhi were justified in reacting acerbically to Western critics of its policy.
قبلة أخري في مكان عام أثارت رد الفعل العنيف هذا من شاهد متحفز.
Another public kiss stirred this violent reaction from a standby witness.
وفق ا لإطلاق النار العنيف المستمر منذ الفجر في وسط كاراكاس، هناك جنازة لمالاندرو.
It seems that the heavy gunshots taking place since dawn in the center of CARACAS, are part of a malandro's funeral.
ومشاكل المخدرات مرتبطة بمختلف اﻷنشطة اﻹجرامية، وتزايد اﻹجرام العنيف المرتبط بالمخدرات يثير اﻻنزعاج.
Drug problems are linked to various criminal activities. The growth of drug related violent crime is alarming.
سمع بوضوح تماما التحسس يحدث في مكتب دراسته أسفل الدرج ، ثم العطس العنيف.
He heard quite distinctly a fumbling going on at his study desk down stairs, and then a violent sneeze.
و بالتالي هناك الآن كثير من الاختلافات الجهاد العنيف في كل أنحاء العالم.
And so there's now a lot of different violent jihads all over the world.
ان نشوب الصراع العنيف مؤخرا بين حماس واسرائيل يعكس اهمية اعادة احياء مسيرة السلام .
The latest eruption of violent conflict between Hamas and Israel underscores the importance of reviving the peace process.
(أنا) كانت تحاول أن لا تكون نتاج الماضي العنيف ، لكن الانفصال الذي حدث بالفعل
Me was trying not to be an outcome of my violent past, but the separation that had already occurred between me and my body was a pretty significant outcome.
ولكنها توضح أيضا التأكيد العنيف على المصالح الوطنية من ق ب ل لاعبين جدد على الساحة العالمية.
But it also demonstrates the robust assertion of national interest by new players on the global scene.
حتى اليوم لم يكن أداء إدارة بوش سيئا فيما يتصل بسياسة الحب العنيف تجاه الصين.
To date, the Bush administration has not done badly with its policy of tough love toward China.
فقد هجرت هذه الجماعة منذ فترة طويلة ماضيها العنيف وأبدت اهتماما صادقا بالمشاركة السياسية السلمية.
It has long disavowed its violent past and has shown an interest inpeaceful political participation.