ترجمة "العمد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Arsonist Arson Manslaughter Sheriffs Arson

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

القتل العمد شمل معظم محاكمات القتل العمد التي ترأستها طيلة فترة ولايتي كقاض في محكمة الجنايات العليا، قضايا القتل العمد مع سبق الإصرار.
Murder for the period of my tenure on the High Court Bench the bulk of murder trials over which I presided comprised premeditated murder.
القتل والحرق العمد والخيانة والإرهاب
Murder and arson, betrayal and terror.
TYBALT بالضرورة الصبر مع اجتماع choler العمد
TYBALT Patience perforce with wilful choler meeting
وأن هناك عددا قليلا جدا من العمد النساء.
There were too few women mayors.
لقد حاكم مكتبنا هذا الرجل بتهمة القتل العمد
Our office prosecuted that guy for voluntary manslaughter.
وناشد العمد والسلطات المحلية الالتزام بتحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
He appealed to mayors and local authorities to commit themselves to the Millennium Development Goals.
وفي سبعة بلدان، ي عاقب على القتل العمد بالسجن مدى الحياة.
In seven countries, the penalty for murder was mandatory life imprisonment.
وأنه في عام 2000، تم تنظيم اجتماع مع العمد الأفارقة.
In 2000, a meeting with African mayors had been organized.
هذا يشمل الحرق العمد والتوسع العمراني العشوائي المطر الحمضي ودون ذكر
This includes arson, urban sprawl, acid rain, not to mention terrorism and wars.
والنهب والحرق العمد لم تمر بها لأكثر من عشرين عاما خلت
looting and arson for over twenty years.
وفي حال اعتماد الافتراض الأول، يجب أن يتجلى عنصر العمد في النص.
If the former case obtained, the element of intent must be reflected in the text.
وفي جميع حالات الإدانة بارتكاب جريمة القتل العمد، حكمت بعقوبة الإعدام الإلزامية.
On all convictions of murder, I imposed the mandatory death sentence.
أنا حقا اعتقد ان العمد لهم موقع سياسي لتغيير حياة الناس بالفعل
I really do believe that mayors have the political position to really change people's lives.
أتهمتي في السادس ... والعشرين من سبتمبر بالقتل العمد ... لـ تشارلز الكسندر سوان
I charge you, that on the 26th of September you did willfully murder Charles Alexander Swan.
هذا يشمل الحرق العمد والتوسع العمراني العشوائي المطر الحمضي ودون ذكر الإرهاب والحروب.
This includes arson, urban sprawl, acid rain, not to mention terrorism and wars.
و جهت للمسلح والذي يدعى كريج ستيفن هايكس تهمة القتل العمد من الدرجة الأولى.
The accused gunman, Craig Stephen Hicks, has been indicted on first degree murder charges.
توضح التغريدة التالية دون شك قطع الحكومة العمد للإنترنت عشية إعلان نتيجة الإقتراع
The following tweet illustrates without much doubt that the government willfully shut down the internet on the eve of the publication of the country's electoral results
في عمد بضم الحرفين وبفتحهما ممددة صفة لما قبله فتكون النار داخل العمد .
In extending columns .
في عمد بضم الحرفين وبفتحهما ممددة صفة لما قبله فتكون النار داخل العمد .
In extended columns .
في عمد بضم الحرفين وبفتحهما ممددة صفة لما قبله فتكون النار داخل العمد .
in columns outstretched .
في عمد بضم الحرفين وبفتحهما ممددة صفة لما قبله فتكون النار داخل العمد .
In pillars stretched forth .
في عمد بضم الحرفين وبفتحهما ممددة صفة لما قبله فتكون النار داخل العمد .
In pillars stretched forth ( i.e. they will be punished in the Fire with pillars , etc . ) .
في عمد بضم الحرفين وبفتحهما ممددة صفة لما قبله فتكون النار داخل العمد .
in outstretched columns .
في عمد بضم الحرفين وبفتحهما ممددة صفة لما قبله فتكون النار داخل العمد .
In outstretched columns .
في عمد بضم الحرفين وبفتحهما ممددة صفة لما قبله فتكون النار داخل العمد .
in extended columns .
في عمد بضم الحرفين وبفتحهما ممددة صفة لما قبله فتكون النار داخل العمد .
in its long columns of flames .
في عمد بضم الحرفين وبفتحهما ممددة صفة لما قبله فتكون النار داخل العمد .
in towering columns .
في عمد بضم الحرفين وبفتحهما ممددة صفة لما قبله فتكون النار داخل العمد .
In columns outstretched .
وشمل ذلك أمورا كان منها التحقيقات الأولية في قضايا القتل العمد، والشروع في القتل العمد والاغتصاب والجرائم الجنسية الأخرى والسطو والتآمر وإطلاق النار قصدا وحيازة المخدرات لأغراض الاتجار بها وجميع المسائل الخاضعة للعقاب.
This included, among others, preliminary enquiries into cases of murder, attempted murder, rape and other sexual offences, burglary, conspiracy, shooting with intent, possession of narcotics for the purposes of trafficking all indictable matters.
إنه لأمر بالغ الصعوبة أن نثبت سياسة العمد عندما نجري تحقيقات متعلقة بحقوق الإنسان.
It is extremely difficult to prove a policy of intentionality when conducting human rights investigations.
اعتقلت الشرطة جارهم، كريج ستيفن هيكس، ووجهت له تهمة القتل العمد من الدرجة الأولى.
Police have arrested their neighbor, Craig Stephen Hicks, and charged him with first degree murder.
وتوجه السيد كلوس بالشكر إلى العمد الحاليين والسابقين لما أنجزوه من أعمال لتحقيق ذلك.
He particularly extended a word of appreciation to the mayors and former mayors of Lisbon, Santiago, Sao Paulo, Johannesburg, Cape Town, Paris and London.
وتشمل هذه الجرائم إلى جانب الاغتصاب القتل والتعذيب والاعتداء العمد على المدنيين والأهداف المدنية.
In addition to rape, they include murder, torture, and intentional attacks against civilians and civilian objects.
أما ميلوراد تووربيتش فاتهم بجريمة القتل العمد التي ترقى إلى درجة الجريمة ضد الإنسانية.
Milorad Trbić is charged with murder as a crime against humanity.
لكن الشرطة اتهمت إيرل و القت القبض عليه لإشتباه الحرق العمد. التهم أسقطت بعدها
The police accused Earl and arrested him on suspicion of arson. The charges were later dropped.
)أ( عدم اتفاق قاعدة القصد اﻻحتمالي في القتل العمد، والمادتين ٢ و٣ من الفصل ١٤١ من قانون الجرائم التي ترتكب ضد اﻷشخاص )اللتين تنصان على وجوب الحكم باﻻعدام في حالة القتل العمد(، مع دستور بربادوس
(a) The constructive malice rule in murder, and sections 2 and 3 of chapter 141 of the Offences against the Person Act (which deals with the death sentence being mandatory in murder cases), are incompatible with the Constitution of Barbados
والثانى كان منطقة خليج سان فرانسيسكو حيث خلق جافين نيوسوم سياسة جميلة عبر جميع العمد .
The second one was the San Francisco Bay Area where Gavin Newsom created a beautiful policy across all the mayors.
ويدعي صاحب البلاغ أنه، حتى بموجب القانون المحلي للدولة الطرف، ثمة التزام قانوني ذاتي بالمقاضاة في حالات جرائم القتل العمد أو القتل غير العمد أو غيرها من الجرائم الخطيرة، وهذا الالتزام لا يشمل إطلاقا أقرباء الضحايا.
The author contends that even under the State party's domestic law, there is an ex officio obligation in cases of murder, manslaughter or other serious crimes to prosecute, which does not involve relatives of victims at all.
ومن ناحية الممارسة فإن الحكم بالإعدام يصدر فقط في حالات القتل العمد والاغتصاب المقترن بظروف مشد دة.
In practice, death sentences had been handed down for murder or rape with aggravating circumstances only.
أما الحكم بالإعدام فيقتصر على جرائم القتل العمد، والاغتصاب المقترن بظروف مشد دة، والإرهاب، وإبادة الأحياء، والإبادة الجماعية.
The imposition of the death penalty was restricted to murder or rape with aggravating circumstances, terrorism, biocide or genocide.
الشروع في القتل العمد تمثلت العقوبة في حالة الإدانة بالسجن مدى الحياة أو لأي عدد من السنين.
Attempted murder on conviction the sentence was life imprisonment or any term of years.
وأن المنظمة قد اتخذت مواقف أيضا ذات أهمية دولية، وحققت تواصلا مع المدن الأخرى ومع العمد الآخرين.
The organization had also taken positions that were of international importance and had achieved outreach to other cities and mayors.
ويؤكد الكرسي الرسولي مجددا أهمية تحديد الأسلحة ونزع السلاح اللذين يشكلان اثنين من العمد الرئيسية لهيكل السلام.
The Holy See reaffirms the importance of arms control and disarmament, which are fundamental pillars of the architecture of peace.
بيد أن قانون البلديات، الذي نص على اختصاصات العمد بالتفصيل، لم يشهد ﻻ من قريب وﻻ من بعيد، إلى اﻻستماع لجرائم سوء السلوك والمعاقبة عليها، كما لم يضع قائمة بالجرائم أو العقوبات اﻹدارية التي تفرض، مما يبين حدود سلطة العمد.
However, the Municipal Code, in spelling out the specific functions of mayors, makes no mention of the function of hearing and punishing petty misdemeanours, nor does it establish a list of offences or of administrative punishments to be imposed, which would indicate the limits of the mayors apos authority.
وشملت التهم الموجهة إليهم جريمة القتل العمد وتهديد أمن الدولة والانتماء إلى جماعة منظمة تقع على هامش القانون .
The charges included murder, being a danger to the security of the State, and membership of an organized group on the fringe of the law .