ترجمة "العتبات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
العتبات | Thresholds |
ننطلق أعلى العتبات الإسبانية ، | Over the Spanish Steps we go. |
() يرد شرح لهذه العتبات فيما يلي. | An explanation of these thresholds is given further on. |
الرقم الأول يشير إلى عدد العتبات من الأسفل (الملكوت) أما الرقم الثاني فيشير إلى عدد العتبات من الأعلى (كثر). | In the other pairs, the first numeral is the number of steps up from the bottom (Malkuth), and the second numeral is the number of steps down from the top (Kether). |
في كل لحظة تتراجع فيها , أو تتخطى خطوة ما تخيل و كأنك تصعد على سلم به بعض العتبات المفقودة أو أن العتبات ليست بنفس الإرتفاع. | Any time you go backwards, any time you skip a step imagine walking up a staircase where some of the treads are missing, or the heights are different heights. |
في كل لحظة تتراجع فيها , أو تتخطى خطوة ما تخيل و كأنك تصعد على سلم به بعض العتبات المفقودة أو أن العتبات ليست بنفس الإرتفاع. | Any time you go backwards, any time you skip a step imagine walking up a staircase where some of the treads are missing, or the heights are different. |
في التاريخ العظيم نشير إلى هذه اللحظات باسم العتبات الزمنية. | We refer in big history to these moments as threshold moments. |
..ـ وإذا جلست على العتبات طويلا فسوف ـ لا تقلق | If I sit too long on those stone steps... Don't worry. |
وعلاوة على ذلك فإن العتبات من الممكن أن تتحرك مع تغير البيئة. | Moreover, thresholds can move as the environment changes. |
ولكن كيف يمكن الحفاظ على مرونة الأنظمة، في ضوء أهمية تأثير العتبات | Given the importance of threshold effects, how can a system s resilience be maintained? |
انها تطلق هذا الشيء أعلى العتبات الإسبانية ، وينطلق لجولة جوية على المدينة. | She launches this thing above the Spanish Steps and sets off for an aerial tour of the city. |
نيو هافن ـ إن خبراء الاقتصاد يعشقون الحديث عن العتبات التي يعني عبورها الوقوع في متاعب جمة. | NEW HAVEN Economists like to talk about thresholds that, if crossed, spell trouble. |
وكان تأثير العتبات ملحوظا أيضا في المعروض من العمالة، وخدمات النقل، وغير ذلك من محددات رفاهة الشركات. | Threshold effects have also been identified in labor supply, transport services, and other determinants of companies well being. |
بيد أن العتبات النهائية ستحد د بعد إجراء مزيد من التحليل للبيانات التي ستستخدم في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007 2009. | Final thresholds, however, would be fixed after further analysis of the data to be used in preparing the scale of assessments for the period 2007 2009. |
ومن ذلك مثلا أن العتبات المذكورة والتي يبدأ عندها تطبيق القانون تكون في بعض الأحيان غير متسقة فيما بين مختلف المنشورات. | There is a need, however, to ensure the harmonization and accuracy of this information. |
والفشل في اجتياز هذه العتبات يعني التوقف الكامل في الهواء، بعد أن تفسح الحركة الواهنة إلى الأمام المجال لفقدان الارتفاع بشكل مفاجئ. | Failure would mean succumbing to a mid air stall, with tepid forward motion giving way to a sudden loss of altitude. |
العتبات والكوى المشبكة والاساطين حوالي الطبقات الثلاث مقابل العتبة من الواح خشب من كل جانب ومن الارض الى الكوى ــ والكوى مغطاة ــ | the thresholds, and the closed windows, and the galleries around on their three stories, over against the threshold, with wood ceilings all around, and from the ground up to the windows, (now the windows were covered), |
العتبات والكوى المشبكة والاساطين حوالي الطبقات الثلاث مقابل العتبة من الواح خشب من كل جانب ومن الارض الى الكوى ــ والكوى مغطاة ــ | The door posts, and the narrow windows, and the galleries round about on their three stories, over against the door, cieled with wood round about, and from the ground up to the windows, and the windows were covered |
من ثم غطينا كامل الصالة بما يشبه لوحة المفاتيح هذه بمادة خشبية والتي تغطي كل الأسطح الجدار, السقف , الأرضية , خشبة المسرح , العتبات, كل شيء , المقصورات. | Next we wrap the entire hall almost like this Olivetti keyboard with a material, with a wood material that basically covers all the surfaces wall, ceiling, floor, stage, steps, everything, boxes. |
بيد أن العمل بعدد أكبر من العتبات قد يفضي، حسب الإيضاح المقدم من الأمانة العامة، إلى وجود عدد أكبر من حالات يوقف فيها العمل بالتخفيف. | As explained by the Secretariat, however, creating more thresholds would be likely to generate more discontinuities. |
كما يشير العراق إلى أن المملكة قد أزالت بعض مقاطع التحكم البيئية من تحليلها للبيانات، ويدفع بأن ذلك يرفع بالفعل العتبات الأساسية أكثر بكثير من المقبول. | Iraq also points out that Saudi Arabia has eliminated certain control transects from its analysis of the data, and argues that this effectively raises the baseline thresholds much higher than is reasonable. |
فميرون يشرح هذه العتبات في علاقتها بالنزاع المسلح الدولي، والنزاع المسلح غير الدولي، والعنف ذي الكثافة الضعيفة الذي لا يرقى إلى مستوى النزاع المسلح غير الدولي. | Meron explains these thresholds as they relate to international armed conflict, non international armed conflict and lower intensity violence not rising to the level of non international armed conflict |
بل يتعين عليها أن تتحرك إلى الأمام بالسرعة الكافية لاجتياز العتبات الفيزيائية الحرجة، والتي هي في واقع الأمر أعلى كثيرا من مثيلاتها بالنسبة لأغلب طائرات بوينج الأخرى (الأصغر حجما). | It has to move forward fast enough to exceed critical physical thresholds, which are significantly higher than those for most of Boeing s other (smaller) planes. |
1074 ويبين الجدول التالي العتبات الثلاث المستعملة في تقييم الفقر، والتي ح سبت أساسا على أساس مسح دخل ونفقات الأسرة لسنة 2000، وتم تحديثها على أساس نفس البيانات لسنة 2002. | The following table shows the three thresholds of poverty, initially calculated from ENIGH 2000 and updated on the basis of ENIGH 2002. |
والواقع أن آراء متزايدة تعترف الآن بأن حجم الاستثمار الأجنبي المباشر وفوائده يتوقف على مجموعة متنوعة من الأوضاع الاقتصادية الكلية، والمؤسسية والهيكلية القائمة في الاقتصاد المضيف وتحقق بعض العتبات. | Indeed, a growing body of opinion now recognizes that the scale of and benefits from FDI depend on a variety of macroeconomic, institutional and structural conditions being present in the host economy and achieving certain thresholds. |
1080 ورغم تناقص نسبة السكان الذين هم تحت هذه العتبات أثناء الفترة 2000 2002 إلا أنه لابد من الاعتراف أن المعدلات المستمرة هي عالية جدا بالنسبة لمعدلات التنمية والثروة في المكسيك. | Although the proportion of the population below each of these thresholds decreased during the period 2000 2002, it must be recognized that the persisting proportions are still high for Mexico's level of development and wealth. |
٥٧ وفي ضوء ما يستجد من خبرة، سيقوم مجلس إدارة المكتب، بعد نقله إلى اﻷمم المتحدة، بالنظر فيما إذا كانت هناك حاجة إلى إدخال تغييرات إضافية، مثل رفع العتبات المالية للمكتب. | In the light of further experience, the OPS Management Board will, after OPS is transferred to the United Nations, consider whether additional changes might be required, such as higher financial thresholds for OPS. |
٨٣ استخدم نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي في المنهجية كأحد العوامل لتحديد أرقام التخطيط اﻹرشادية وكذلك لتحديد مستويات العتبات التي يعبر مجلس اﻹدارة من خﻻلها عن اﻷهداف المختلفة لتخصيص الموارد. | 38. Per capita GNP has been used in the methodology both as a factor in the determination of IPFs as well as for the establishment of threshold levels by which the Governing Council expresses various allocation objectives. |
نيو هافن ـ إن خبراء الاقتصاد يعشقون الحديث عن العتبات التي يعني عبورها الوقوع في متاعب جمة. وعادة، لا تخلو أحاديثهم هذه من مسحة من الحقيقة. ولكن عامة الناس يبالغون في الكثير من الأحوال في تفاعلهم مع مثل هذه الأحاديث. | NEW HAVEN Economists like to talk about thresholds that, if crossed, spell trouble. Usually there is an element of truth in what they say. |
54 وفي أيلول سبتمبر 2004، مدد مجلسا إدارة المؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق النقد الدولي بند انتهاء المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى غاية نهاية سنة 2006 وخفضا العتبات لكي يستطيع عدد أكبر من البلدان من أن تصبح مؤهلة لتخفيف الديون بشكل أكبر. | In September 2004, the International Development Association (IDA) and IMF Boards extended the HIPC sunset clause until the end of 2006 and lowered the thresholds so that more countries could become eligible for greater debt relief. |