ترجمة "الظالم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Oppressor Unjust Oppressive Oppressed Termination

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الخاطئ الظالم فخورأنابازدراءالرجل
The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
الظلم يوقظ الظالم من النوم
Injustice rouses the oppressor from sleep.
تعالي معي الآن الظالم حالك
Come with me now that it's dark.
خلي الظالم يخاف الحق مسيرة جاي
Make the oppressor fear the truth. The great march is coming.
إذهبي وإكتشفي من الظالم وإنتقمي لها
Go find out what injustice he did to her, and get revenge for her, too.
انت هو الظالم لذا قررت الوقوف ضدك
You're being unfair with your silly challenge. That's why I decided to help them.
دفعني الله الى الظالم وفي ايدي الاشرار طرحني.
God delivers me to the ungodly, and casts me into the hands of the wicked.
هشمت اضراس الظالم ومن بين اسنانه خطفت الفريسة.
I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth.
لا تحسد الظالم ولا تختر شيئا من طرقه.
Don't envy the man of violence. Choose none of his ways.
الرجل الظالم مكرهة الصد يقين والمستقيم الطريق مكرهة الشرير
A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.
واما الظالم فسينال ما ظلم به وليس محاباة
But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
دفعني الله الى الظالم وفي ايدي الاشرار طرحني.
God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
هشمت اضراس الظالم ومن بين اسنانه خطفت الفريسة.
And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
لا تحسد الظالم ولا تختر شيئا من طرقه.
Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
الرجل الظالم مكرهة الصد يقين والمستقيم الطريق مكرهة الشرير
An unjust man is an abomination to the just and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
واما الظالم فسينال ما ظلم به وليس محاباة
But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done and there is no respect of persons.
الرجل الظالم يغوي صاحبه ويسوقه الى طريق غير صالحة.
A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
الرجل الظالم يغوي صاحبه ويسوقه الى طريق غير صالحة.
A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
بطالب شعبي بالتماسك لأفساد مقالب الحاكم الظالم الأعلام الفاسد المضل ل
I ask my people to stick together to defeat the traps of the oppressive ruler and the corrupt, deceitful media.
منجي من اعدائي. رافعي ايضا فوق القائمين علي . من الرجل الظالم تنقذني .
He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
منجي من اعدائي. رافعي ايضا فوق القائمين علي . من الرجل الظالم تنقذني .
He delivereth me from mine enemies yea, thou liftest me up above those that rise up against me thou hast delivered me from the violent man.
انك تنطق بهذا الهجو على ملك بابل وتقول. كيف باد الظالم بادت المغطرسة.
that you will take up this parable against the king of Babylon, and say, How the oppressor has ceased! The golden city has ceased!
انك تنطق بهذا الهجو على ملك بابل وتقول. كيف باد الظالم بادت المغطرسة.
That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased!
ولمن انتصر بعد ظلمه أي ظلم الظالم إياه فأولئك ما عليهم من سبيل مؤاخذة .
If one avenges himself after he has been wronged , there is no way of blaming him .
ولمن انتصر بعد ظلمه أي ظلم الظالم إياه فأولئك ما عليهم من سبيل مؤاخذة .
And there is no way of reproach against those who take revenge after being wronged .
ولمن انتصر بعد ظلمه أي ظلم الظالم إياه فأولئك ما عليهم من سبيل مؤاخذة .
And whosoever helps himself after he has been wronged against them there is no way .
ولمن انتصر بعد ظلمه أي ظلم الظالم إياه فأولئك ما عليهم من سبيل مؤاخذة .
And whosoever vindicateth him self after wrong done him these ! against them there is no way of blame .
ولمن انتصر بعد ظلمه أي ظلم الظالم إياه فأولئك ما عليهم من سبيل مؤاخذة .
And indeed whosoever takes revenge after he has suffered wrong , for such there is no way ( of blame ) against them .
ولمن انتصر بعد ظلمه أي ظلم الظالم إياه فأولئك ما عليهم من سبيل مؤاخذة .
As for those who retaliate after being wronged , there is no blame on them .
ولمن انتصر بعد ظلمه أي ظلم الظالم إياه فأولئك ما عليهم من سبيل مؤاخذة .
There is no blame against him who avenges himself after he has been wronged .
ولمن انتصر بعد ظلمه أي ظلم الظالم إياه فأولئك ما عليهم من سبيل مؤاخذة .
And whoso defendeth himself after he hath suffered wrong for such , there is no way ( of blame ) against them .
ولمن انتصر بعد ظلمه أي ظلم الظالم إياه فأولئك ما عليهم من سبيل مؤاخذة .
As for those who retaliate after being wronged , there is no ground for action against them .
ولمن انتصر بعد ظلمه أي ظلم الظالم إياه فأولئك ما عليهم من سبيل مؤاخذة .
And whosoever harms after he has been harmed there is no blame upon them .
ولمن انتصر بعد ظلمه أي ظلم الظالم إياه فأولئك ما عليهم من سبيل مؤاخذة .
And whoever avenges himself after having been wronged those have not upon them any cause for blame .
ولمن انتصر بعد ظلمه أي ظلم الظالم إياه فأولئك ما عليهم من سبيل مؤاخذة .
Those who successfully defend themselves after being wronged will not be questioned .
ولمن انتصر بعد ظلمه أي ظلم الظالم إياه فأولئك ما عليهم من سبيل مؤاخذة .
And whoever defends himself after his being oppressed , these it is against whom there is no way ( to blame ) .
ولمن انتصر بعد ظلمه أي ظلم الظالم إياه فأولئك ما عليهم من سبيل مؤاخذة .
Those who defend themselves after they have been wronged cannot be held blameworthy ,
ولمن انتصر بعد ظلمه أي ظلم الظالم إياه فأولئك ما عليهم من سبيل مؤاخذة .
But indeed if any do help and defend themselves after a wrong ( done ) to them , against such there is no cause of blame .
ترك كشبل عيصه لان ارضهم صارت خرابا من اجل الظالم ومن اجل حمو غضبه
He has left his covert, as the lion for their land has become an astonishment because of the fierceness of the oppression, and because of his fierce anger.
ترك كشبل عيصه لان ارضهم صارت خرابا من اجل الظالم ومن اجل حمو غضبه
He hath forsaken his covert, as the lion for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.
المرتبة الثانية بواسطة مجموعة من النساء الحرفيات، وجدت كارمن الشجاعة لتهجر شريكها الظالم و المؤذ.
2nd place In a group of craftswomen Carmen found the strength to leave her abusive partner.
ولو نقارن بين شباب التغيير والمعارضه من جهه ومن الحزب الظالم من جهه اخرى تعرف الفرق
If we distinguish between the pro change youth and the opposition, on the one hand, and the oppressing regime, on the other, we will see the difference.
مهما يكن الخطاب الذي سيلقيه مبارك، فقط تأملوا وجهه ففي ذلك متعة مشاهدة انكسار الظالم المتجبر Jan25 Egypt
tololy Mubarak praised himself in speech. Basically saying I'm a humble servant of Egypt, the demonstrators are rioters and looters. Jan25 fb sokkari Here comes the rift.. some accept and some refuse Egypt jan25
والحقيقة أن الأبحاث العلمية الحديثة لا تشير إلى أن الرجال (أو النساء) متفوقون، ناهيك عن تبرير التمييز الظالم المهين.
Nor does recent scientific research imply that men (or women) are superior, much less justify invidious discrimination.
ليتغرب عندك مطرودو موآب. كوني سترا لهم من وجه المخرب لان الظالم يبيد وينتهي الخراب ويفنى عن الارض الدائسون.
Let my outcasts dwell with you! As for Moab, be a hiding place for him from the face of the destroyer. For the extortioner is brought to nothing. Destruction ceases. The oppressors are consumed out of the land.