ترجمة "الطواريء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حاﻻت الطواريء اﻻستعداد واﻻستجابة | Emergencies preparedness and response |
حاﻻت الطواريء التأهب واﻻستجابة | Emergencies preparedness and response |
أعلني الإنذار نحتاج عربة الطواريء | Call the code. We need a crash cart. |
الص فة شكل م ستخد م بوصة غرفة الطواريء في المستشفىStencils | Multivalued Attribute shape used in ER diagrams |
العلاقة شكل م ستخد م بوصة غرفة الطواريء في المستشفىStencils | Relationship shape used in ER diagrams |
الص فة شكل م ستخد م بوصة غرفة الطواريء في المستشفىStencils | Attribute shape used in ER diagrams |
كيان شكل م ستخد م بوصة غرفة الطواريء في المستشفىStencils | Entity shape used in ER diagrams |
أخبرهم بأنها حالة الطواريء القصوى وسنحاول أن ننزلهم | Tell him it's a full emergency. We'll try and talk 'em down. |
حتى على الأقل في أوقات الطواريء، لا قدر الله. | At least for times of emergency, God forbid. |
ضعيف كيان شكل م ستخد م بوصة غرفة الطواريء في المستشفىStencils | Weak Entity shape used in ER diagrams |
في حالات الطواريء سيحاول كل منا ان يكون متساهلا | In emergencies, each must be a little tolerant. |
ما عدا في حالات الطواريء وانتي يا آنسه مورو ـ | Only in emergencies. |
يعني حالة الطواريء والاحكام العرفية يعني يعدمونك بدون محاكمة على الهوية | LailaAlMoughani says This means a State of Emergency which means they can execute you without trial |
يجب أن ي صدر مجلس الشيوخ لي .اعتمادات الطواريء من الخزانة فورا | Senate must release to me the emergency funds from the treasury immediately. |
ﻻ بد أن تصاحب الحماية الدولية استجابة سريعة وفعالة في حاﻻت الطواريء. | International protection must be accompanied by rapid and effective emergency response. |
٢٤ ﻻ بد أن تصاحب الحماية الدولية استجابة سريعة وفعالة في حاﻻت الطواريء. | 24. International protection must be accompanied by rapid and effective emergency response. |
ونظمت حلقة عمل في جنيف في أيار مايو ٢٩٩١ لموظفي المفوضية المسؤولين عن التأهب لحاﻻت الطواريء واﻻستجابة لها، وأدمجت جوانب من هذا التدريب في التدريب العام على مواجهة حاﻻت الطواريء والتدريب في مجال البرمجة. | A workshop was held at Geneva in May 1992 for UNHCR Emergency Preparedness and Response Officers (EPROs), and aspects of the training have been integrated into general emergency training as well as programming training. |
٥ ـ ومن ناحية التأهب، واصلت المفوضية تعزيز قدرتها على التأهب لحاﻻت الطواريء واﻻستجابة لها، مدركة أن القدرة على توصيل المساعدة تعتبر شرطا مسبقا ضروريا لتحسين التنسيق على نطاق المنظومة لمعالجة حاﻻت الطواريء اﻻنسانية المعقدة. | 5. In terms of preparedness, the Office continued to strengthen its emergency preparedness and response capacity, recognizing that the capacity to deliver is a necessary pre requisite for improved system wide coordination to address complex humanitarian emergencies. |
٥ ـ ومن ناحية التأهب، واصلت المفوضية تعزيز قدرتها على التأهب لحاﻻت الطواريء واﻻستجابة لها، مدركة أن القدرة على توصيل المساعدة تعتبر شرطا مسبقا ضروريا لتحسين التنسيق على نطاق المنظومة لمعالجة حاﻻت الطواريء اﻻنسانية المعقدة. | 5. In terms of preparedness, the Office continued to strengthen its emergency preparedness and response capacity, recognizing that the capacity to deliver is a necessary prerequisite for improved system wide coordination to address complex humanitarian emergencies. |
دعونا نعامل كل حاﻻت الطواريء معاملة واحدة باعتبار المسألة مسألة حياة أو موت بالنسبة لﻻجئين. | Let us treat all emergencies equally as a matter of life or death for the refugees. |
لقد دفعتنا لولبة الطواريء الى زيادة دعم استعداداتنا ومقدرتنا على اﻻستجابة عن طريق عقد ترتيبات احتياطية. | The spiral of emergencies has led us to further strengthen our preparedness and response capacity through standby arrangements. |
وفي مواجهة حاﻻت الطواريء المعقدة التي لم يسبق مثيل لتعقيدها وحجمها، يتعين أيضا إلتماس نهج ابتكارية. | In the face of emergencies of an unprecedented complexity and scale, innovative approaches must also be sought. |
كما أنها تستعين بالقدرات اﻻحتياطية للهيئات الحكومية وغير الحكومية المتخصصة في تقديم السوقيات في حاﻻت الطواريء. | It has also drawn on the standby capacity of governmental and non governmental bodies specialized in emergencies for logistical support. |
٢٦ لقد دفعتنا لولبة الطواريء الى زيادة دعم استعداداتنا ومقدرتنا على اﻻستجابة عن طريق عقد ترتيبات احتياطية. | 26. The spiral of emergencies has led us to further strengthen our preparedness and response capacity through standby arrangements. |
وقد توسعت عملية الطواريء في يوغوسﻻفيا السابقة الى حد فائق منذ أن بدأناها منذ ما يقرب من عامين. | Our emergency operation in the former Yugoslavia has expanded enormously since we first began almost two years ago. |
وتم هذا بوجه خاص في سياق برنامج الطواريء الخاص للقرن اﻷفريقي وعمليات اﻻغاثة من الجفاف في الجنوب اﻷفريقي. | This was done particularly in the context of the Special Emergency Programme for the Horn of Africa (SEPHA) and the Drought Emergency Operations in Southern African (DESA). |
٢٥ وقد توسعت عملية الطواريء في يوغوسﻻفيا السابقة الى حد فائق منذ أن بدأناها منذ ما يقرب من عامين. | 25. Our emergency operation in the former Yugoslavia has expanded enormously since we first began almost two years ago. |
)ص( تطلب من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين أن تضطلع بعمليات التقييم بالتعاون مع البلدان المانحة وسائر المنظمات، وخاصة في حاﻻت الطواريء المعقدة | (r) Requests UNHCR to undertake evaluations in collaboration with donor countries and other organizations, especially in the case of complex emergencies |
وقد عرضت مقدرة المفوضية على اﻻستجابة لحاﻻت الطواريء على محك اﻻختبار خﻻل العام الماضـي فـي أرمينيا وأذربيجـان وأفغانستـان وطاجيكستان وغانـا وبنــن وأوغندا وليبيريا. | During the past year, UNHCR apos s capacity to respond to emergencies has been tested with some success in Armenia, Azerbaijan, Afghanistan, Tajikistan, Ghana, Benin, Uganda and Liberia. |
كما يحدد quot كتيب المفوضية عن العمليات الميدانية لمواجهة الطواريء quot كثيرا من اﻷنشطة البيئية ذات الصلة التي ينبغي القيام بها في حاﻻت الﻻجئين. | Also, the UNHCR Handbook for Emergency Field Operations identifies many of the relevant environmental activities which should be undertaken in refugee situations. |
وأود أن أعبر عن امتناني لهذه اللجنة ازاء قيامها بزيادة صندوق الطواريء الى ٥٢ مليون دوﻻر وزيادة السقف المتاح للعملية المفردة الى ٨ مﻻيين دوﻻر. | I am grateful to this Committee for increasing the Emergency Fund to US 25 million and the ceiling for any single emergency to US 8 million. |
وأرسلت أفرقة اﻻستجابة لحاﻻت الطواريء إلى أذربيجان وأرمينيا وطاجيكستان في أوائل كانون اﻷول ديسمبر ٢٩٩١، مما جعل هذه المنطقة مجاﻻ جديدا لتركيز اهتمام المفوضية ونشاطها. | Emergency Response Teams were sent to Armenia, Azerbaijan and Tajikistan in early December 1992, making the area a new focus of UNHCR concern and activity. |
على أنني أشعر بالقلق في الوقت نفسه ازاء عدم توفير التمويل أو قصوره بالنسبة لحاﻻت الطواريء quot الصامتة quot أو quot غير المنظورة quot كما يقال. | At the same time, I am concerned that many of the so called quot silent quot or quot invisible quot emergencies are not funded, or only inadequately so. |
كما جرى التركيز على توثيق عرى التعاون فيما بين فروع المفوضية، بما في ذلك فرع التدريب وفرع التأهب لحاﻻت الطواريء واﻻستجابة لها وفرع الدعم البرنامجي والتقني. | Emphasis has also been placed on strengthening cooperation among sections within UNHCR, including the Training Section, Emergency Preparedness and Response Section, and the Programme and Technical Support Section. |
٢٧ وأود أن أعبر عن امتناني لهذه اللجنة ازاء قيامها بزيادة صندوق الطواريء الى ٥٢ مليون دوﻻر وزيادة السقف المتاح للعملية المفردة الى ٨ مﻻيين دوﻻر. | 27. I am grateful to this Committee for increasing the Emergency Fund to US 25 million and the ceiling for any single emergency to US 8 million. |
كما جرى التركيز على توثيق عرى التعاون فيما بين فروع المفوضية، بما في ذلك فرع التدريب وفرع التأهب لحاﻻت الطواريء واﻻستجابة لها وفرع الدعم البرنامجي والتقني. | Emphasis has also been placed on strengthening cooperation among sections within UNHCR, including the Training Section, the Emergency Preparedness and Response Section and the Programme and Technical Support Section. |
بل إنه أصبح من الواضح، عﻻوة على ذلك، أن المعونة اﻻنسانية ينبغي أن ترتبط ارتباطا فعاﻻ أكثر بالتنمية في اﻷجل الطويل بطريقة تعالج اﻷسباب الجذرية لحاﻻت الطواريء المتكررة. | Furthermore, it has become even more apparent that humanitarian aid must be linked more effectively to longer term development in a way that addresses the root causes of recurrent emergencies. |
٠١ ـ ينبغي تحديد الثغرات الموجودة في استجابة منظومة اﻷمم المتحدة وفي توزيع المسؤوليات في حاﻻت الطواريء المعقدة، وﻻ سيما لضمان المعالجة بشكل كاف لحاﻻت السكان المحتاجين كالمشردين داخليا وجماعات اﻷقليات. | 10. Gaps in the response of the United Nations system and in the allocation of responsibilities in complex emergencies must also be identified, especially to ensure that populations in need, such as the internally displaced and minority groups, are adequately addressed. |
وفي الوقت الذي قامت فيه المفوضية بتدريب السلطات الوطنية على مواجهة حاﻻت الطواريء المتعلقة بالﻻجئين، فقد أدرجت أيضا في جدول أعمالها قضايا مثل حقوق اﻷقليات ومنع أو تقليل حاﻻت عديمي الجنسية. | While training national authorities to face refugee emergencies, UNHCR has also placed on the agenda issues such as minority rights and the prevention or reduction of statelessness. |
وباﻹضافة إلى ذلك، تمكن الموظفون الموزعين على معظم عمليات الطوارئ في عام ٢٩٩١، من اﻻنتفاع بوسائط النقل واﻻتصال على الفور تقريبا، عن طريق استخدام مخزون الطواريء من المركبات ومعدات اﻻتصال الﻻسلكي. | In addition, staff deployed to most of the emergency operations in 1992 were able to have mobility and communication links almost immediately, through use of the emergency stock of vehicles and telecommunications equipment. |
أما في كندا، فوكالة الصحة العامة الكندية (Public Health Agency of Canada) هي الوكالة الوطنية المسؤولة ن الصحة العامة، استعدادات الطواريء والتعامل مع المواقف الطارئة، بالإضافة إلى الوقاية من الأمراض المعدية والمزمنة وضبطها. | In Canada, the Public Health Agency of Canada is the national agency responsible for public health, emergency preparedness and response, and infectious and chronic disease control and prevention. |
وبناء على ذلك، أصدرت ادارة الشؤون اﻻنسانية في ١١ كانون الثاني ينايـر ٣٩٩١ نداء أوليــا عاجﻻ لتقديم مساعدة الطواريء الى طاجيكستان بمبلغ ٠٢٢ ٨٩٣ ٠٢ دوﻻر، وبلغ اسهام المفوضية ٠٠٠ ٠٥٨ ٧ دوﻻر. | Subsequently, an urgent preliminary Appeal for Emergency Assistance to Tajikistan amounting to 20,398,220 was launched by the Department of Humanitarian Affairs on 11 January 1993, with a UNHCR component amounting to 7,850,000. |
٨٥١ وﻻحظت اللجنة أن حاﻻت الطواريء التى جدت مؤخرا قد أدت إلى زيادة في الموارد المخصصة لعمليات اﻹغاثة، ولكنها وافقت على أن تلبية هذه اﻻحتياجات المفهومة ﻻينبغي أن تنطوى على أي نقاصان في الموارد المخصصة لﻷنشطة اﻹنمائية. | 158. The Committee noted that recent emergencies had meant an increase in resources devoted to relief operations, but agreed that those understandable requirements should not mean any decrease in resources devoted to development activities. |