ترجمة "الطبيعيين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انتقال الأشخاص الطبيعيين بغية تقديم الخدمات | Movement of natural persons to supply services |
الأشخاص الطبيعيين يخضعون بطبيعة الحال للمسؤولية الجنائية. | Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility. |
خﻻفة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والقانونيين | State Succession and Its Impact on the Nationality of Natural and Legal Persons |
59 34 جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول | 59 34. Nationality of natural persons in relation to the succession of States |
كما أن ضرائب الشركات تختلف عن ضرائب الأشخاص الطبيعيين. | Corporations are also differently taxed from natural persons. |
ولا يمكن تطبيق تلك الأحكام إلا على الأشخاص الطبيعيين. | These provisions can be applied only to natural persons. |
وتنطوي خدمات التوزيع أيضا على انتقال مؤقت للأشخاص الطبيعيين. | While power generation was the first segment of the electricity industry to be reformed, more recently distribution and retail supply have also become areas for reform. |
الآن نحن لن تقوم بفعل هذا في الأشخاص الطبيعيين | Now we're not going to do this in normal people. |
استقطاب الموارد النقدية للأشخاص الطبيعيين و أو الاعتباريين لأغراض الإيداع | Eliciting financial resources from natural and or legal persons for deposit |
وقد درست البند المعنون جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول ، | Having examined the item entitled Nationality of natural persons in relation to the succession of States , |
ويحدد التعديل تحديدا أوضح الأشخاص الطبيعيين والكيانات الاعتبارية التي يطالها القانون. | The amendment more clearly defines the natural persons and legal entities falling within the scope of the Act. |
3 لا تخل هذه المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم. | 3. Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences. |
أفعال المضايقة والتهديدات والجزاءات المفروضة على الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين والمنظمات غير الحكومية | Pressure, threats and sanctions against individuals, institutions and non governmental organizations |
وتؤكد هذه اﻻتفاقية الحاجة إلى مساعدة اﻷطفال على البقاء مع آبائهم الطبيعيين. | It posits the need to help children remain with their biological parents. |
وذلك يتعلق بالاستثمارات وخطط الاستثمار للأشخاص الطبيعيين (القرارات الوزارية المشتركة 110850 4938 2001). | It concerns investments and investing plans of natural persons (Common Ministerial Decisions 110850 4938 2001) |
كما ث ب ت بوضوح كذلك أن مركب المصفوفة النووية في السرطان مختلف عن نظرائه الطبيعيين. | It has been clearly demonstrated that the nuclear matrix composition in a tumor is different from its normal counterparts. |
ويتطلب هذا الوصول أيضا تحرير السوق أمام حركة الأشخاص الطبيعيين المشاركين في خدمات التوزيع. | Such access would also require market liberalization for movement of natural persons involved in the distribution services. |
إن تاريخ الخصومات الإقليمية يؤكد أن أثيوبيا لديها عدد قليل من الحلفاء الطبيعيين في المنطقة. | Regional rivalries and past history mean that Ethiopia has few natural allies in the region. |
1 ي منع الدخول إلى سويسرا أو المرور العابر لها للأشخاص الطبيعيين المذكورة أسماؤهم في المرفق. | The Federal Office for Migration may grant waivers in accordance with the decisions of the competent United Nations Security Council committee or if the protection of Swiss interests so requires. |
'1' إنشاء سجلات عامة عن الهيئات الاعتبارية والأشخاص الطبيعيين الضالعين في إنشاء الهيئات الاعتبارية وإدارتها وتمويلها | (i) The establishment of public records on legal and natural persons involved in the establishment, management and funding of legal persons |
Mealybugs يمكن أن تصبح آفة خطيرة من الأناناس إذا النمل موجودة لحماية mealybugs من أعدائها الطبيعيين. | Mealybugs may become a serious pest of pineapples if ants are present to protect mealybugs from their natural enemies. |
ورفضت هذه الفكرة إلى حد كبير من قبل الفلاسفة الطبيعيين لصالح وجهة نظر أرسطو (انظر أدناه) . | This idea is largely rejected by natural philosophers in favor of the Aristotlean view (see below). |
1 إنشاء سجلات عامة عن الهيئات الاعتبارية والأشخاص الطبيعيين الضالعين في إنشاء الهيئات الاعتبارية وإدارتها وتمويلها | (i) The establishment of public records on legal and natural persons involved in the establishment, management and funding of legal persons? |
وتخضع السلع والمركبات المصدرة من قبل الأشخاص الطبيعيين للإقرار عند نقاط الجمارك الحدودية التي تنقل عبرها. | Goods and vehicles exported by physical persons are subject to declaration in the border customs point through which they are conveyed. |
غير أنه يمكن للدولة أن ت رخص للأشخاص المعنويين أو الطبيعيين للقيام بالكل أو بالبعض من هذه العمليات. | In addition, Tunisian criminal law applies deterrent provisions to those who violate these arrangements, in support of the national effort aimed at regulating this sector. |
تمشيا مع الفقرة 2 من المادة 27 من الدستور، تعتبر رعاية الأطفال وتربيتهم الحق والمسؤولية الطبيعيين للوالدين. | In keeping with para. 2 of article 27 of the Constitution, the care of children and their upbringing are the natural right and responsibility of the parents. |
يتيح التصميم المبتكر الضوء والتهوية الطبيعيين المطلوبين في قرية تبلغ درجة الحرارة بها أحيانا إلى 40 درجة مئوية. | The innovative design allows much needed light and ventilation in a village where temperatures sometimes reach 104 F. |
(19) في حالة أنزيرتا، قامت أستراليا ونيوزيلندا في تحقيق التكامل عمليا بين سوقيهما أمام الأشخاص الطبيعيين المقدمين لخدمات. | In the case of ANZERTA, Australia and New Zealand have practically integrated their markets for natural persons providing services. |
ويمكن تحقيق فوائد من المفاوضات الجارية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وبخاصة من حركة الأشخاص الطبيعيين. | Benefits would arise from the GATS negotiations, especially from the movement of natural persons. LDCs acknowledged the link between trade, environment and sustainable development. |
طاولات وكراسي وشعر، لا يحدث شيء، كما في الأناس الطبيعيين، ولكن حين تريه صورة لأمه، الاستجابة الكهربائية غير موجودة. | Tables and chairs and lint, nothing happens, as in normal people, but when you show him a picture of his mother, the galvanic skin response is flat. |
4 تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين البند المعنون جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول . | 4. Decides to include in the provisional agenda of its sixty third session the item entitled Nationality of natural persons in relation to the succession of States . |
وتتألف الموارد الضرورية للعمل المنتظم للمرصد من مساهمات الدولة وشركاء التنمية، فضلا عن تبرعات الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الوطنيين أو الأجانب. | The resources needed for the regular functioning of the Institute are provided by contributions from the State, development partners as well as any national or foreign individual or corporation. |
5 يمكن تقديم التبرعات للصندوق من الدول والمنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك من الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين. | Voluntary contributions to the Fund may be made by States, intergovernmental organizations, national institutions and non governmental organizations, as well as natural and juridical persons. |
ومع أنه لم يأت أي عرض من أقل البلدان نموا فإنها قدمت طلبات متصلة بالأسلوب 4 (التنقل المؤقت للأشخاص الطبيعيين). | While no least developed country has submitted an offer, they have submitted requests relating to mode 4 (temporary movement of natural persons). |
ليس لأطفال المتلازمة العمر العاطفي والاجتماعي والذكائي ذاته لدى غيرهم من الأطفال الطبيعيين وقد تتسع الفجوة في الفرق بينهم مع الزمن. | Some children without Down syndrome may inherit the translocation and have a higher risk of having children of their own with Down syndrome. |
فهو يجمع الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، بما في ذلك الدول إلى جانب الضحايا المحتملين ويقرن الإضرار بالبيئة بأنواع من الضرر العابر للحدود. | It lumped together as possible victims natural and legal persons, including States, and coupled damage to the environment with other kinds of transboundary damage. |
apos ٢ apos تبلغ اللجنة بصفة دورية باﻷنشطة التي تقوم بها هي أو أي من كياناتها أو أشخاصها الطبيعيين أو اﻻعتباريين. | (ii) Report periodically to the Commission on the activities carried out by it, by its entities or natural or juridical persons. |
10 تدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن الأشخاص الطبيعيين والإعتباريين، إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق | 10. Invites States, intergovernmental organizations, national institutions, non governmental organizations, as well as natural and juridical persons, to make voluntary financial contributions to the fund |
هناك صعوبة كبيرة عندما يكون الادعاء هو أن شركة إما تآمرت مع شركة ثانية أو مع اثنين على الأقل من الأشخاص الطبيعيين. | There is little difficulty when the claim is that the company either conspired with a second company or with at least two natural persons. |
وينبغي إيجاد التزام قوي بالسماح بتنقل الأشخاص الطبيعيين إلى البلدان المتقدمة النمو في إطار الطريقة 4 من الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات. | There should be strong commitment to allowing the movement of natural persons to developed countries under Mode 4 of the General Agreement on Trade in Services. |
78 لقد لقي ترحيبا كون مشروع المبدأ يخول حق التعويض للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على السواء، بمن فيهم الدول، خلافا لنظم المسؤولية القائمة. | The fact that the draft principle, in contrast to existing liability regimes, accords the right of compensation to both natural and legal persons, including States, was welcomed. |
فقد سن هذا القانون عقوبات إدارية ضد الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين ومباشري الأعمال الحرة في حالات النقل غير القانوني للسلع خارج المراكز الحدودية. | This act enacted administrative penalties for physical legal and persons, entrepreneurs in cases of illegal transport of goods outside border posts. |
وقال إن بلدان المنطقة تتوقع جني ثمار المفاوضات بشأن الخدمات من خلال السماح مؤقتا بتنقل الأشخاص الطبيعيين الموردين للخدمات (أسلوب التوريد 4). | Countries in the region expected to reap benefits from services negotiations through the temporary movement of natural persons supplying services (Mode 4). |
apos ٢ apos تبلغ اللجنة بصفة دورية باﻷنشطة التي تقوم بها هي أو أي من كياناتها أو أشخاصها الطبيعيين أو اﻻعتباريين quot . | (ii) report periodically to the Commission on the activities carried out by it, by its entities or natural or juridical persons. quot |
وهذه اﻷسلحة يتم شراؤها ونقلها إلى بقع اﻻضطرابات حول العالم من جانب تجار الموت وبالتعاون الوثيق مع حلفائهم الطبيعيين، تجار المخدرات واﻹرهابيين. | These weapons are procured and transported to trouble spots around the globe by merchants of death in close collaboration with their natural allies, the drug traffickers and terrorists. |