ترجمة "الطبيعيين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Normal Normals Radical Regular Natural

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

انتقال الأشخاص الطبيعيين بغية تقديم الخدمات
Movement of natural persons to supply services
الأشخاص الطبيعيين يخضعون بطبيعة الحال للمسؤولية الجنائية.
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility.
خﻻفة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والقانونيين
State Succession and Its Impact on the Nationality of Natural and Legal Persons
59 34 جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
59 34. Nationality of natural persons in relation to the succession of States
كما أن ضرائب الشركات تختلف عن ضرائب الأشخاص الطبيعيين.
Corporations are also differently taxed from natural persons.
ولا يمكن تطبيق تلك الأحكام إلا على الأشخاص الطبيعيين.
These provisions can be applied only to natural persons.
وتنطوي خدمات التوزيع أيضا على انتقال مؤقت للأشخاص الطبيعيين.
While power generation was the first segment of the electricity industry to be reformed, more recently distribution and retail supply have also become areas for reform.
الآن نحن لن تقوم بفعل هذا في الأشخاص الطبيعيين
Now we're not going to do this in normal people.
استقطاب الموارد النقدية للأشخاص الطبيعيين و أو الاعتباريين لأغراض الإيداع
Eliciting financial resources from natural and or legal persons for deposit
وقد درست البند المعنون جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول ،
Having examined the item entitled Nationality of natural persons in relation to the succession of States ,
ويحدد التعديل تحديدا أوضح الأشخاص الطبيعيين والكيانات الاعتبارية التي يطالها القانون.
The amendment more clearly defines the natural persons and legal entities falling within the scope of the Act.
3 لا تخل هذه المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم.
3. Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences.
أفعال المضايقة والتهديدات والجزاءات المفروضة على الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين والمنظمات غير الحكومية
Pressure, threats and sanctions against individuals, institutions and non governmental organizations
وتؤكد هذه اﻻتفاقية الحاجة إلى مساعدة اﻷطفال على البقاء مع آبائهم الطبيعيين.
It posits the need to help children remain with their biological parents.
وذلك يتعلق بالاستثمارات وخطط الاستثمار للأشخاص الطبيعيين (القرارات الوزارية المشتركة 110850 4938 2001).
It concerns investments and investing plans of natural persons (Common Ministerial Decisions 110850 4938 2001)
كما ث ب ت بوضوح كذلك أن مركب المصفوفة النووية في السرطان مختلف عن نظرائه الطبيعيين.
It has been clearly demonstrated that the nuclear matrix composition in a tumor is different from its normal counterparts.
ويتطلب هذا الوصول أيضا تحرير السوق أمام حركة الأشخاص الطبيعيين المشاركين في خدمات التوزيع.
Such access would also require market liberalization for movement of natural persons involved in the distribution services.
إن تاريخ الخصومات الإقليمية يؤكد أن أثيوبيا لديها عدد قليل من الحلفاء الطبيعيين في المنطقة.
Regional rivalries and past history mean that Ethiopia has few natural allies in the region.
1 ي منع الدخول إلى سويسرا أو المرور العابر لها للأشخاص الطبيعيين المذكورة أسماؤهم في المرفق.
The Federal Office for Migration may grant waivers in accordance with the decisions of the competent United Nations Security Council committee or if the protection of Swiss interests so requires.
'1' إنشاء سجلات عامة عن الهيئات الاعتبارية والأشخاص الطبيعيين الضالعين في إنشاء الهيئات الاعتبارية وإدارتها وتمويلها
(i) The establishment of public records on legal and natural persons involved in the establishment, management and funding of legal persons
Mealybugs يمكن أن تصبح آفة خطيرة من الأناناس إذا النمل موجودة لحماية mealybugs من أعدائها الطبيعيين.
Mealybugs may become a serious pest of pineapples if ants are present to protect mealybugs from their natural enemies.
ورفضت هذه الفكرة إلى حد كبير من قبل الفلاسفة الطبيعيين لصالح وجهة نظر أرسطو (انظر أدناه) .
This idea is largely rejected by natural philosophers in favor of the Aristotlean view (see below).
1 إنشاء سجلات عامة عن الهيئات الاعتبارية والأشخاص الطبيعيين الضالعين في إنشاء الهيئات الاعتبارية وإدارتها وتمويلها
(i) The establishment of public records on legal and natural persons involved in the establishment, management and funding of legal persons?
وتخضع السلع والمركبات المصدرة من قبل الأشخاص الطبيعيين للإقرار عند نقاط الجمارك الحدودية التي تنقل عبرها.
Goods and vehicles exported by physical persons are subject to declaration in the border customs point through which they are conveyed.
غير أنه يمكن للدولة أن ت رخص للأشخاص المعنويين أو الطبيعيين للقيام بالكل أو بالبعض من هذه العمليات.
In addition, Tunisian criminal law applies deterrent provisions to those who violate these arrangements, in support of the national effort aimed at regulating this sector.
تمشيا مع الفقرة 2 من المادة 27 من الدستور، تعتبر رعاية الأطفال وتربيتهم الحق والمسؤولية الطبيعيين للوالدين.
In keeping with para. 2 of article 27 of the Constitution, the care of children and their upbringing are the natural right and responsibility of the parents.
يتيح التصميم المبتكر الضوء والتهوية الطبيعيين المطلوبين في قرية تبلغ درجة الحرارة بها أحيانا إلى 40 درجة مئوية.
The innovative design allows much needed light and ventilation in a village where temperatures sometimes reach 104 F.
(19) في حالة أنزيرتا، قامت أستراليا ونيوزيلندا في تحقيق التكامل عمليا بين سوقيهما أمام الأشخاص الطبيعيين المقدمين لخدمات.
In the case of ANZERTA, Australia and New Zealand have practically integrated their markets for natural persons providing services.
ويمكن تحقيق فوائد من المفاوضات الجارية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وبخاصة من حركة الأشخاص الطبيعيين.
Benefits would arise from the GATS negotiations, especially from the movement of natural persons. LDCs acknowledged the link between trade, environment and sustainable development.
طاولات وكراسي وشعر، لا يحدث شيء، كما في الأناس الطبيعيين، ولكن حين تريه صورة لأمه، الاستجابة الكهربائية غير موجودة.
Tables and chairs and lint, nothing happens, as in normal people, but when you show him a picture of his mother, the galvanic skin response is flat.
4 تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين البند المعنون جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول .
4. Decides to include in the provisional agenda of its sixty third session the item entitled Nationality of natural persons in relation to the succession of States .
وتتألف الموارد الضرورية للعمل المنتظم للمرصد من مساهمات الدولة وشركاء التنمية، فضلا عن تبرعات الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الوطنيين أو الأجانب.
The resources needed for the regular functioning of the Institute are provided by contributions from the State, development partners as well as any national or foreign individual or corporation.
5 يمكن تقديم التبرعات للصندوق من الدول والمنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك من الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
Voluntary contributions to the Fund may be made by States, intergovernmental organizations, national institutions and non governmental organizations, as well as natural and juridical persons.
ومع أنه لم يأت أي عرض من أقل البلدان نموا فإنها قدمت طلبات متصلة بالأسلوب 4 (التنقل المؤقت للأشخاص الطبيعيين).
While no least developed country has submitted an offer, they have submitted requests relating to mode 4 (temporary movement of natural persons).
ليس لأطفال المتلازمة العمر العاطفي والاجتماعي والذكائي ذاته لدى غيرهم من الأطفال الطبيعيين وقد تتسع الفجوة في الفرق بينهم مع الزمن.
Some children without Down syndrome may inherit the translocation and have a higher risk of having children of their own with Down syndrome.
فهو يجمع الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، بما في ذلك الدول إلى جانب الضحايا المحتملين ويقرن الإضرار بالبيئة بأنواع من الضرر العابر للحدود.
It lumped together as possible victims natural and legal persons, including States, and coupled damage to the environment with other kinds of transboundary damage.
apos ٢ apos تبلغ اللجنة بصفة دورية باﻷنشطة التي تقوم بها هي أو أي من كياناتها أو أشخاصها الطبيعيين أو اﻻعتباريين.
(ii) Report periodically to the Commission on the activities carried out by it, by its entities or natural or juridical persons.
10 تدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن الأشخاص الطبيعيين والإعتباريين، إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق
10. Invites States, intergovernmental organizations, national institutions, non governmental organizations, as well as natural and juridical persons, to make voluntary financial contributions to the fund
هناك صعوبة كبيرة عندما يكون الادعاء هو أن شركة إما تآمرت مع شركة ثانية أو مع اثنين على الأقل من الأشخاص الطبيعيين.
There is little difficulty when the claim is that the company either conspired with a second company or with at least two natural persons.
وينبغي إيجاد التزام قوي بالسماح بتنقل الأشخاص الطبيعيين إلى البلدان المتقدمة النمو في إطار الطريقة 4 من الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات.
There should be strong commitment to allowing the movement of natural persons to developed countries under Mode 4 of the General Agreement on Trade in Services.
78 لقد لقي ترحيبا كون مشروع المبدأ يخول حق التعويض للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على السواء، بمن فيهم الدول، خلافا لنظم المسؤولية القائمة.
The fact that the draft principle, in contrast to existing liability regimes, accords the right of compensation to both natural and legal persons, including States, was welcomed.
فقد سن هذا القانون عقوبات إدارية ضد الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين ومباشري الأعمال الحرة في حالات النقل غير القانوني للسلع خارج المراكز الحدودية.
This act enacted administrative penalties for physical legal and persons, entrepreneurs in cases of illegal transport of goods outside border posts.
وقال إن بلدان المنطقة تتوقع جني ثمار المفاوضات بشأن الخدمات من خلال السماح مؤقتا بتنقل الأشخاص الطبيعيين الموردين للخدمات (أسلوب التوريد 4).
Countries in the region expected to reap benefits from services negotiations through the temporary movement of natural persons supplying services (Mode 4).
apos ٢ apos تبلغ اللجنة بصفة دورية باﻷنشطة التي تقوم بها هي أو أي من كياناتها أو أشخاصها الطبيعيين أو اﻻعتباريين quot .
(ii) report periodically to the Commission on the activities carried out by it, by its entities or natural or juridical persons. quot
وهذه اﻷسلحة يتم شراؤها ونقلها إلى بقع اﻻضطرابات حول العالم من جانب تجار الموت وبالتعاون الوثيق مع حلفائهم الطبيعيين، تجار المخدرات واﻹرهابيين.
These weapons are procured and transported to trouble spots around the globe by merchants of death in close collaboration with their natural allies, the drug traffickers and terrorists.