ترجمة "الضرورية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Necessary Essential Unnecessary Precautions Essentials

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المعاناة غير الضرورية
Unnecessary Suffering
الإمداد بالأدوية واللقاحات الضرورية
Provision of medicines and essential vaccines.
11 الكتيب المنقح للاستخدامات الضرورية
Revised essential use handbook
لكنها إحدى ممارسات الترشيد الضرورية.
But the exercise is a necessary one of rationalization.
فقط قم بالإصلاحات الضرورية, لو سمحت..
Just do the essential repairs, please.
وتم تنفيذ بعض من الإصلاحات الضرورية.
Few of the necessary reforms have been implemented.
كما جمع الفريق متطلبات المستعمل الضرورية.
The team has also collected the necessary user requirements.
٢١ بدئ في اتخاذ اﻹجراءات الضرورية.
21. Necessary action has been initiated.
١٢ بدئ في اتخاذ اﻹجراءات الضرورية.
21. Necessary action has been initiated.
لابد من تحجيم المصروفات الضرورية الأخرى .
We've got to limit other mandatory spending.
في رحلتهم الأخيرة حزمت الأمتعة الضرورية
For this last trip, she had packed only the essentials.
ولكن فرص متابعة السياسات الضرورية لم تغتنم.
But opportunities to pursue the necessary policies have not been grasped.
49 وتوفير الخدمات التقنية الضرورية مهمة شاقة.
Providing the requisite technical services is a demanding task.
كما تعوزه ثقة الناس الضرورية لقبول نتائجه.
It also lacks the confidence of the population necessary for its results to be accepted.
توفير كل المستلزمات الضرورية في حال الطوارئ.
But history shows that this will take many years, or even decades and that the threat of terrorism in some form is unlikely ever to be removed entirely.
ويبدو أن العزيمة الضرورية ﻻ تزال مفقودة.
The necessary determination appears still to be lacking.
الفقرات ٣٥ ٣٩ القوانين الجديدة الممارسات الضرورية
Paragraphs 35 39 new laws necessary practices
سأعطيك وقت لذلك وسازودك أيضا بالمساعدة الضرورية
I'll send you then what we have on the subjects.
يوضح المعماري أنه بدأ بالأسئلة البسيطة الضرورية.
The architect explains he started with basic questions.
فقط أنا راغب لدعم أذواقي بالقوة الضرورية.
Only I'm willing to back my tastes with the necessary force.
(أ) تقديم كل المساعدة الضرورية إلى المقرر الخاص
(a) To provide all necessary assistance to the Special Rapporteur
الآن نمتلك الموارد الضرورية لتحويل الفقر إلى تاريخ .
We have the resources to make poverty history.
ويجب أن تتاح له الموارد الضرورية لأداء دوره.
He must be given the necessary resources to perform his role.
ويود وفدي أن يركز على الاستراتيجيات الضرورية التالية.
My delegation wishes to underline the following necessary strategies.
4 مبدأ تجنب المعاناة غير الضرورية والإصابات الخفيفة
(iv) Avoidance of unnecessary suffering and superfluous injury
)ج( الموارد المادية )المعدات الضرورية إمكانية التشغيل المتبادل(
(c) Material resources (critical equipment interoperability).
هناك نوع من المسافة الضرورية كما في القراءة
There's a sort of necessary distance as there is in reading.
فكل المعالجات الضرورية تتم فعليا في الجهاز نفسه.
All the processing to do that was actually done on the device itself.
جيد, ان اوامرى ان اعطيك كل المعلومات الضرورية
Good, my orders are to give you all the necessary information.
أنا اعتقد ان لدي مايكفي من الاوراق الضرورية.
I believe I have the necessary papers.
مسؤول عن اتخاذ ترتيبات السفر الضرورية فيما يتصل بالموظفين والمعدات، بما في ذلك حجز المقاعد وتوفير وثائق السفر الضرورية وسائر اﻻحتياجات الخاصة.
Responsible for making necessary travel arrangements for staff and equipment, including the booking of seats, provision of necessary travel documents and other special requirements.
أما الطلبات المتعلقة بالاستخدامات الضرورية فهي تلزم المصانع المنشأة بعد 30 حزيران يونيه 1999, ومن المقترح إجراء استعراض لإعفاءات الاستخدامات الضرورية كل عامين.
Essential use requests would be required for plants commissioned after 30 June 1999, and it was proposed that essential use exemptions be reviewed every two years.
على هذا النحو، ستحظى كوسوفو ببعض المظاهر الضرورية للدولة.
Kosovo would thus gain some essential trappings of statehood.
وغالبا ما لا يكون الحصول على التراخيص الضرورية روتينيا.
Necessary licenses are often not routinely obtained.
وهي تهدد أيضا بمزاحمة وظائف الحكومة الضرورية مثل الدفاع.
It also risks crowding out necessary government functions such as defense.
أمر الشخص بإعادة الأشياء الضرورية لتلبية الاحتياجات اليومية للأسرة
order the person to return the objects necessary to satisfy the every day needs of the family
وقد عر ج الوفد الفرنسي على مسألة البنى الأساسية الضرورية.
The French delegation mentioned the question of critical infrastructure.
كما تستعرض أيضا الأدوات والطرائق الفنية الضرورية للتعميم المنهجي.
Essential tools and techniques for systematic mainstreaming are also reviewed.
أما الاستعراض والتقييم التكنولوجيـين فسيحددان التكنولوجيا الضرورية لتنفيذ النظام.
The technology review and assessment will identify the technology necessary to implement the system.
يجب أن يعلن صاحب الطلب عن حاجته الضرورية لذلك
The applicant must declare his her effective need
والهياكل والبرامج الإدارية الضرورية لإدارة مراعي الأردن قائمة فعلا .
Administrative structures and programmes for managing Jordan's rangelands are already in place.
وسيتم الانتهاء من الترتيبات الضرورية للوفاء بتعهدنا في القريب.
The necessary arrangements to fulfil our pledge will be completed soon.
التفكير في إدخال التغييرات والتدابير الضرورية لمعالجة المساوئ والقيود.
Consider changes and measures that are necessary to deal with disadvantages and limitations.
وينبغي أن تتخذ الوفود الخطوات الضرورية لتحقيق هذه الغاية.
Delegations should take the necessary steps to achieve that end.
وكانت المشاورات الضرورية لتأمين التمويل اللازم لبدء التنفيذ جارية.
Necessary consultations were under way to secure the required funding for the start up.