ترجمة "الضرورية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المعاناة غير الضرورية | Unnecessary Suffering |
الإمداد بالأدوية واللقاحات الضرورية | Provision of medicines and essential vaccines. |
11 الكتيب المنقح للاستخدامات الضرورية | Revised essential use handbook |
لكنها إحدى ممارسات الترشيد الضرورية. | But the exercise is a necessary one of rationalization. |
فقط قم بالإصلاحات الضرورية, لو سمحت.. | Just do the essential repairs, please. |
وتم تنفيذ بعض من الإصلاحات الضرورية. | Few of the necessary reforms have been implemented. |
كما جمع الفريق متطلبات المستعمل الضرورية. | The team has also collected the necessary user requirements. |
٢١ بدئ في اتخاذ اﻹجراءات الضرورية. | 21. Necessary action has been initiated. |
١٢ بدئ في اتخاذ اﻹجراءات الضرورية. | 21. Necessary action has been initiated. |
لابد من تحجيم المصروفات الضرورية الأخرى . | We've got to limit other mandatory spending. |
في رحلتهم الأخيرة حزمت الأمتعة الضرورية | For this last trip, she had packed only the essentials. |
ولكن فرص متابعة السياسات الضرورية لم تغتنم. | But opportunities to pursue the necessary policies have not been grasped. |
49 وتوفير الخدمات التقنية الضرورية مهمة شاقة. | Providing the requisite technical services is a demanding task. |
كما تعوزه ثقة الناس الضرورية لقبول نتائجه. | It also lacks the confidence of the population necessary for its results to be accepted. |
توفير كل المستلزمات الضرورية في حال الطوارئ. | But history shows that this will take many years, or even decades and that the threat of terrorism in some form is unlikely ever to be removed entirely. |
ويبدو أن العزيمة الضرورية ﻻ تزال مفقودة. | The necessary determination appears still to be lacking. |
الفقرات ٣٥ ٣٩ القوانين الجديدة الممارسات الضرورية | Paragraphs 35 39 new laws necessary practices |
سأعطيك وقت لذلك وسازودك أيضا بالمساعدة الضرورية | I'll send you then what we have on the subjects. |
يوضح المعماري أنه بدأ بالأسئلة البسيطة الضرورية. | The architect explains he started with basic questions. |
فقط أنا راغب لدعم أذواقي بالقوة الضرورية. | Only I'm willing to back my tastes with the necessary force. |
(أ) تقديم كل المساعدة الضرورية إلى المقرر الخاص | (a) To provide all necessary assistance to the Special Rapporteur |
الآن نمتلك الموارد الضرورية لتحويل الفقر إلى تاريخ . | We have the resources to make poverty history. |
ويجب أن تتاح له الموارد الضرورية لأداء دوره. | He must be given the necessary resources to perform his role. |
ويود وفدي أن يركز على الاستراتيجيات الضرورية التالية. | My delegation wishes to underline the following necessary strategies. |
4 مبدأ تجنب المعاناة غير الضرورية والإصابات الخفيفة | (iv) Avoidance of unnecessary suffering and superfluous injury |
)ج( الموارد المادية )المعدات الضرورية إمكانية التشغيل المتبادل( | (c) Material resources (critical equipment interoperability). |
هناك نوع من المسافة الضرورية كما في القراءة | There's a sort of necessary distance as there is in reading. |
فكل المعالجات الضرورية تتم فعليا في الجهاز نفسه. | All the processing to do that was actually done on the device itself. |
جيد, ان اوامرى ان اعطيك كل المعلومات الضرورية | Good, my orders are to give you all the necessary information. |
أنا اعتقد ان لدي مايكفي من الاوراق الضرورية. | I believe I have the necessary papers. |
مسؤول عن اتخاذ ترتيبات السفر الضرورية فيما يتصل بالموظفين والمعدات، بما في ذلك حجز المقاعد وتوفير وثائق السفر الضرورية وسائر اﻻحتياجات الخاصة. | Responsible for making necessary travel arrangements for staff and equipment, including the booking of seats, provision of necessary travel documents and other special requirements. |
أما الطلبات المتعلقة بالاستخدامات الضرورية فهي تلزم المصانع المنشأة بعد 30 حزيران يونيه 1999, ومن المقترح إجراء استعراض لإعفاءات الاستخدامات الضرورية كل عامين. | Essential use requests would be required for plants commissioned after 30 June 1999, and it was proposed that essential use exemptions be reviewed every two years. |
على هذا النحو، ستحظى كوسوفو ببعض المظاهر الضرورية للدولة. | Kosovo would thus gain some essential trappings of statehood. |
وغالبا ما لا يكون الحصول على التراخيص الضرورية روتينيا. | Necessary licenses are often not routinely obtained. |
وهي تهدد أيضا بمزاحمة وظائف الحكومة الضرورية مثل الدفاع. | It also risks crowding out necessary government functions such as defense. |
أمر الشخص بإعادة الأشياء الضرورية لتلبية الاحتياجات اليومية للأسرة | order the person to return the objects necessary to satisfy the every day needs of the family |
وقد عر ج الوفد الفرنسي على مسألة البنى الأساسية الضرورية. | The French delegation mentioned the question of critical infrastructure. |
كما تستعرض أيضا الأدوات والطرائق الفنية الضرورية للتعميم المنهجي. | Essential tools and techniques for systematic mainstreaming are also reviewed. |
أما الاستعراض والتقييم التكنولوجيـين فسيحددان التكنولوجيا الضرورية لتنفيذ النظام. | The technology review and assessment will identify the technology necessary to implement the system. |
يجب أن يعلن صاحب الطلب عن حاجته الضرورية لذلك | The applicant must declare his her effective need |
والهياكل والبرامج الإدارية الضرورية لإدارة مراعي الأردن قائمة فعلا . | Administrative structures and programmes for managing Jordan's rangelands are already in place. |
وسيتم الانتهاء من الترتيبات الضرورية للوفاء بتعهدنا في القريب. | The necessary arrangements to fulfil our pledge will be completed soon. |
التفكير في إدخال التغييرات والتدابير الضرورية لمعالجة المساوئ والقيود. | Consider changes and measures that are necessary to deal with disadvantages and limitations. |
وينبغي أن تتخذ الوفود الخطوات الضرورية لتحقيق هذه الغاية. | Delegations should take the necessary steps to achieve that end. |
وكانت المشاورات الضرورية لتأمين التمويل اللازم لبدء التنفيذ جارية. | Necessary consultations were under way to secure the required funding for the start up. |