ترجمة "الصلح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Reconciliation Peace Magistrate Magistrate Peace

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الصلح سي د الأحكام .
Conciliation is the matter of the law.
قاضي الصلح في كارولينا
JUSTICE OF THE PEACE OF CAROLINA
محكمة الصلح ٠١ ٠,٧٦ في المائة
Magistrate apos s court 1 0.76
12 ويعي ن قاضي الصلح في الجزيرة من بين المقيمين فيها ويزاول مهامه في محكمة الصلح بمعاونة مستشارين أو بدونهم.
An Island Magistrate is appointed from among the residents of Pitcairn and sits in the Magistrate's Court with or without assessors.
عدد الحاﻻت المسجلة في محضر قاضي الصلح
Number of cases subject to report by justice of peace
فهذه العقوبة لا تزال تفرض في محاكم الصلح.
The latter is still being administered in magistrate's courts.
حين تقرب من مدينة لكي تحاربها استدعها الى الصلح.
When you draw near to a city to fight against it, then proclaim peace to it.
حين تقرب من مدينة لكي تحاربها استدعها الى الصلح.
When thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it.
)ج( لم يقم قاضي الصلح باﻹجراءات المطلوبة بموجب القانون.
(c) The justice of the peace did not carry out the procedures required by law.
وترد أدناه نتائج التحقيق في مقتل أحد قضاة الصلح.
The results of the investigation of the murder of a justice of the peace are given below.
وبعد ذلك بفترة قصيرة، قام قاضي الصلح بتنفيذ اﻻجراءات الﻻزمة.
Shortly afterwards, the justice of the peace carried out the requisite procedures.
وهناك عدد كبير من النساء في وظائف المحاميات وقضاة الصلح والقضاة.
There are many women lawyers, magistrates and judges in Pakistan.
وتواترت الاشتباكات بين جماعات المزارعين والبدو وتواترت معها آليات الصلح التقليدية.
Clashes between farming groups and nomads were regular, as was the use of traditional reconciliation mechanisms.
وهكذا اتسع اختصاص قضاة الصلح ولم يعد يقتصر على مراحل التحقيق اﻷولى.
It thus extends the sphere of competence of magistrates courts which will no longer be limited to functioning in the first phases of the preliminary hearings.
إن قتل قاضي الصلح خوسيه أبولينا مارتينيس يعتبر انتهاكا للقانون الدولي اﻹنساني.
The murder of justice of the peace José Apolinar Martínez violated international humanitarian law.
حلقة عمل مدتها ثﻻثة أيام لقضاة الصلح وقضاة المحاكم الجزئية )٩٠ مشاركا(
Three day workshop for magistrates and lower court judges (90 participants).
وارسلت الجماعة كلها وكلمت بني بنيامين الذين في صخرة رمون واستدعتهم الى الصلح.
The whole congregation sent and spoke to the children of Benjamin who were in the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them.
وارسلت الجماعة كلها وكلمت بني بنيامين الذين في صخرة رمون واستدعتهم الى الصلح.
And the whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin that were in the rock Rimmon, and to call peaceably unto them.
وبعد بضع ساعات، جرى استدعاء قاضي الصلح إلى الثكنة ﻻثبات وفاة أوريول شاربونتيه.
Some hours later the magistrate was called to the barracks to certify the death of Oriol Charpentier.
ولم يقم قاضي الصلح وﻻ الطبيب الشرعي باتخاذ اﻹجراءات المطلوبة قبل مغادرة المنطقة.
Neither the justice of the peace nor the forensic doctor carried out the required procedures before leaving the canton.
وفضﻻ عن ذلك لم تكن هناك عادة في ذلك الوقت ﻹعدام قضـاة الصلح.
Furthermore, there was no pattern of executing justices of the peace at that time.
ووصل قاضي الصلح الى مكان الحادث في الصباح التالي يرافقه جنود من لواء المدفعية.
The justice of the peace arrived at the scene the next morning accompanied by troops of the Artillery Brigade.
)ج( لم يقم قاضي الصلح باﻹجراءات المطلوبة، ولم يحرك دعوى جنائية للتحقيق فيما حدث.
(c) The justice of the peace did not carry out the required procedures, or institute criminal proceedings to investigate what had happened.
فان اجابتك الى الصلح وفتحت لك فكل الشعب الموجود فيها يكون لك للتسخير ويستعبد لك.
It shall be, if it makes you answer of peace, and opens to you, then it shall be, that all the people who are found therein shall become tributary to you, and shall serve you.
فان اجابتك الى الصلح وفتحت لك فكل الشعب الموجود فيها يكون لك للتسخير ويستعبد لك.
And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.
وستبدأ الدورات التدريبية لقضاة المحاكم الدورية وقضاة المحاكم الجزئية وقضاة الصلح فور إكمال إجراءات تعيينهم.
Training courses for circuit court judges, magistrates and justices of the peace will commence as soon as their appointments have been finalized.
وفي اليوم نفسه، ٢٢ شباط فبراير، قام روبرتو روخيليو مغانيا قاضي الصلح وخبراء بفحص الجثث.
That same day, 22 February, Roberto Rogelio Magaña, the justice of the peace and experts examined the bodies.
ويقد م مكتب النائب الاتحادي للدفاع عن العمال في وزارة العمل والخدمات الاجتماعية للعمال واتحاداتهم خدمات استشارية وخدمات في موضوعات الصلح والتمثيل القانوني بدون مقابل، وهو ما يشج ع على انتشار ثقافة الوقاية وتعزيز الصلح كأساليب سريعة لتسوية المنازعات.
The Office of the Federal Procurator for the Defence of Workers (PROFEDET) in the STPS offers workers and their unions free advisory, conciliation and legal representation services, fostering a culture of prevention and promoting conciliation as an expeditious means of settling disputes.
وبعد أن أكمل قاضي الصلح تحرياته المبدئية، أحال المعلومات الى محكمة عادية لبدء التحقيق القضائي الﻻزم.
Having completed the preliminary inquiries, the justice of the peace transmitted the information to the ordinary court to institute the corresponding judicial investigation.
وعندما وصل قاضي الصلح، ووافق فورا على دفنهن بناء على مشورة المفوض المحلي خوسيه دوليريس ميﻻنديس.
When the justice of the peace arrived, he immediately agreed that they should be buried, as local commissioner José Dolores Meléndez had indicated.
وإن قضاة الصلح كانوا، في السنوات الأخيرة، يتلق ون تقارير عن العنف، ويتخذون تدابير لحماية حقوق الضحايا وأسرهن.
In recent years, justices of the peace had been responsible for receiving reports of violence and taking measures to protect the rights of victims and their families.
(أ) المشاركون في مكافحة الجريمة المنظمة وكلاء مكتب المدعي العام الاتحادي والخبراء والقضاة الاتحاديين وقضاة الصلح والوزراء
(a) Those involved in combating organized crime agents of the Federal Prosecutor's Office, experts, federal judges, magistrates and ministers
فإذا كان المصاب في حالة تسمح له بالإدلاء ببيان، يمكن أيضا أن يسجل قاضي الصلح هذا البيان.
If the patient is still in a position to make the statement, it may also be recorded by the Magistrate.
وستجرى حلقات عمل تدريبية لقضاة المحاكم الدورية والقضاة الجزئيين وقضاة الصلح بعد إجراء تعيينات المرشحين للوظائف القضائية.
Training workshops for circuit court judges, magistrates and justices of the peace will be conducted following the appointments of judicial nominees.
ونتيجة لتدخله، وبعد الحصول على إذن من قاضي الصلح، أخرجت الجثث من القبور وأخذت الى سان سلفادور.
As a result of his intervention and once authorization had been obtained from the justice of the peace, the corpses were exhumed and taken to San Salvador.
وحاول نلسون أوليسس أومانيا بوخوركيس، قاضي الصلح الثاني إجراء معاينة قضائية)٢٩٩( في ٣٠ تشرين اﻷول اكتوبر.
The Second Justice of the Peace, Nelson Ulises Umaña Bojórquez, attempted to make a judicial inspection 299 on 31 October.
وهل كانت هذه براعة فى ارسال بعض البشعين واجبارى على صعود هذه السفينة وابعادى عن قاضى الصلح
Was it strategy sending those gorillas to drag me away from the Justice of the Peace?
وان يصالح به الكل لنفسه عاملا الصلح بدم صليبه بواسطته سواء كان ما على الارض ام ما في السموات.
and through him to reconcile all things to himself, by him, whether things on the earth, or things in the heavens, having made peace through the blood of his cross.
وان يصالح به الكل لنفسه عاملا الصلح بدم صليبه بواسطته سواء كان ما على الارض ام ما في السموات.
And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.
١٠٥ وقامت محكمة الصلح في مرسيدس أومانيا باﻹجراءات القضائية اﻷولى التي انحصرت في مجرد رفع الجثتين وإثبات هوية صاحبيها.
105. The initial judicial proceedings were carried out by the Mercedes Umaña Magistrates apos Court and consisted solely of the removal of the bodies and examination of the victims.
فالقضاة الهوتو يشكلون حاليا غالبية القضاة في محاكم الصلح (حيث لا حاجة إلى شهادة في القانون من أجل تعيين قاض).
Hutu judges currently account for the majority of judges in the Magistrates' Courts (Tribunaux de résidence), where a degree in law is not a necessary requirement for appointment as a judge.
ويؤمل أيضا أن تسمح هذه التعيينات للبعثة ببدء برنامجها التدريبي الشامل المعد من أجل القضاة وقضاة المحاكم الجزئية وقضاة الصلح.
It is also hoped that these appointments will allow UNMIL to commence its comprehensive training programmes for judges, magistrates and justices of the peace.
وأجرى قاضي الصلح في إيلوبانغو الفحص القانوني وفتح ملفا أرسل في وقت ﻻحق الى المحكمة الجنائية الرابعة في سان سلفادور.
The Ilopango justice of the peace made the legal examination and opened a dossier which was later sent to the Fourth Criminal Court in San Salvador.
وفي الخدمات العامة يقع التزام على العمال بتقديم إشعار إلى مجلس الصلح والتحكيم قبل التاريخ المتفق عليه لوقف العمل بعشرة أيام.
In public services it shall be obligatory for workers to give notice ten days in advance to the Board of Conciliation and Arbitration as to the date agreed upon for the suspension of work.
وهناك مشاكل أيضا ترتبط بعدم وجود آليات مناسبة لتحويل مسار الشباب وباستمرار تطبيق العقوبة البدنية أو فرضها في محاكم الصلح والمدارس.
There are also problems associated with absence of proper diversion mechanisms, and continuous practice or imposition of corporal punishment both in magistrate courts and in schools.