ترجمة "الصدقات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Charity Handouts Alms Sister-in-law Accepting

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الصدقات من قداس الأمس
The alms from yesterday's mass.
إن بلداننا لا تتسول الصدقات.
Our countries are not begging for favours.
من خلال عقد الاستجداء وتلقي الصدقات
By holding the begging bowl and receiving alms?
ولد، أنت لا تجد ذلك في صناديق الصدقات
Boy, you don't find that in poor boxes.
إنهم يريدون إتاحة الفرص لهم وتمكينهم، ولا يريدون الصدقات.
They want opportunity and empowerment, not charity.
وتأتي هذه الصدقات عموما من جمعيات دولية أكثر تنظيما وثراء.
The gifts generally come from international organizations which are better administered and wealthier than the associations.
إن طلب الصدقات ليس سياسة دولية واقعية ذات منظور واسع.
Begging is not part of a realistic and wide reaching international policy.
إذن لم يتعود الناس على الصدقات، هم تعودوا على الناموسيات.
So people do not get used to handouts they get used to nets.
وكنا نقلب أوعية الصدقات رأسا على عقب تعبيرا عن مشاعرنا الرافضة.
We turned our begging bowls upside down as a gesture of our feelings.
لقد عزفت تلك الدول عن استجداء الصدقات، ولم تطلب سوى منحها الفرصة لاكتساب المزيد من الدخل.
They didn t want a handout, only a chance to earn income.
برنستون ـ قال المسيح إن المرء لابد وأن ي ـخرج الصدقات في السر وليس حين يكون الجميع ناظرين.
PRINCETON Jesus said that we should give alms in private rather than when others are watching.
وتقتصر حتى الآن وسائل الدعاية المتوفرة لدى تلك الجمعيات على الخطب وتوزيع الصدقات على الفقراء من السكان.
For the time being, the means of propaganda used by these associations are simply sermons and gifts to the poor.
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون .
There are some among them who blame you ( of partiality ) in distributing the offerings made in the name of God . In case they receive some of these they are pleased , if not , they are incensed .
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون .
And among them is one who slanders you regarding the distribution of charity so if they receive some of it they would be happy and if not , thereupon they get displeased !
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون .
Some of them find fault with thee touching the freewill offerings if they are given a share of them they are well pleased , but if they are given none then they are angry .
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون .
And of them are some who traduce thee in respect of alms . Then if they are given thereof they are pleased and if they are not given thereof , lo ! they are enraged .
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون .
And of them are some who accuse you ( O Muhammad SAW ) in the matter of ( the distribution of ) the alms . If they are given part thereof , they are pleased , but if they are not given thereof , behold !
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون .
And among them are those who criticize you in regard to charities . If they are given some of it , they become pleased but if they are not given any , they grow resentful .
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون .
( O Prophet ) , some of them find fault with you in the distribution of alms . If they are given something of it they are pleased , and if they are given nothing they are angry .
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون .
And of them is he who defameth thee in the matter of the alms . If they are given thereof they are content , and if they are not given thereof , behold ! they are enraged .
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون .
There are some of them who blame you regarding the distribution of the charities if they are given from them , they are pleased , but if they are not given from them , behold , they are displeased .
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون .
There are some among them who find fault with you concerning the distribution of alms . If a share is given to them they are contented , but if they receive nothing then they are angry .
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون .
And among them are some who criticize you concerning the distribution of charities . If they are given from them , they approve but if they are not given from them , at once they become angry .
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون .
They blame you about the distribution of the welfare funds . They are pleased when you give them something from it , but if they receive nothing , they become angry with you .
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون .
And of them there are those who blame you with respect to the alms so if they are given from it they are pleased , and if they are not given from it , lo ! they are full of rage .
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون .
Among them there are some who find fault with you concerning the distribution of alms . If a share is given to them , they are pleased , but if they receive nothing , they grow resentful .
ومنهم من يلمزك يعيبك في ق س م الصدقات فإن أ عطوا منها رضوا وإن لم ي ع طو ا منها إذا هم يسخطون .
And among them are men who slander thee in the matter of ( the distribution of ) the alms if they are given part thereof , they are pleased , but if not , behold ! they are indignant !
في مستهل الأمر حاولنا أن نعرب عن استيائنا إزاء الحكم العسكري من خلال رفض تلقي الصدقات من المنتمين إلى المؤسسة العسكرية.
At first, we tried to show our displeasure with military rule by refusing to receive alms from them.
ومن المنافقين م ن يعيبك في قسمة الصدقات ، فإن نالهم نصيب منها رضوا وسكتوا ، وإن لم يصبهم حظ منها سخطوا عليك وعابوك .
There are some among them who blame you ( of partiality ) in distributing the offerings made in the name of God . In case they receive some of these they are pleased , if not , they are incensed .
ومن المنافقين م ن يعيبك في قسمة الصدقات ، فإن نالهم نصيب منها رضوا وسكتوا ، وإن لم يصبهم حظ منها سخطوا عليك وعابوك .
And among them is one who slanders you regarding the distribution of charity so if they receive some of it they would be happy and if not , thereupon they get displeased !
ومن المنافقين م ن يعيبك في قسمة الصدقات ، فإن نالهم نصيب منها رضوا وسكتوا ، وإن لم يصبهم حظ منها سخطوا عليك وعابوك .
Some of them find fault with thee touching the freewill offerings if they are given a share of them they are well pleased , but if they are given none then they are angry .
ومن المنافقين م ن يعيبك في قسمة الصدقات ، فإن نالهم نصيب منها رضوا وسكتوا ، وإن لم يصبهم حظ منها سخطوا عليك وعابوك .
And of them are some who traduce thee in respect of alms . Then if they are given thereof they are pleased and if they are not given thereof , lo ! they are enraged .
ومن المنافقين م ن يعيبك في قسمة الصدقات ، فإن نالهم نصيب منها رضوا وسكتوا ، وإن لم يصبهم حظ منها سخطوا عليك وعابوك .
And of them are some who accuse you ( O Muhammad SAW ) in the matter of ( the distribution of ) the alms . If they are given part thereof , they are pleased , but if they are not given thereof , behold !
ومن المنافقين م ن يعيبك في قسمة الصدقات ، فإن نالهم نصيب منها رضوا وسكتوا ، وإن لم يصبهم حظ منها سخطوا عليك وعابوك .
And among them are those who criticize you in regard to charities . If they are given some of it , they become pleased but if they are not given any , they grow resentful .
ومن المنافقين م ن يعيبك في قسمة الصدقات ، فإن نالهم نصيب منها رضوا وسكتوا ، وإن لم يصبهم حظ منها سخطوا عليك وعابوك .
( O Prophet ) , some of them find fault with you in the distribution of alms . If they are given something of it they are pleased , and if they are given nothing they are angry .
ومن المنافقين م ن يعيبك في قسمة الصدقات ، فإن نالهم نصيب منها رضوا وسكتوا ، وإن لم يصبهم حظ منها سخطوا عليك وعابوك .
And of them is he who defameth thee in the matter of the alms . If they are given thereof they are content , and if they are not given thereof , behold ! they are enraged .
ومن المنافقين م ن يعيبك في قسمة الصدقات ، فإن نالهم نصيب منها رضوا وسكتوا ، وإن لم يصبهم حظ منها سخطوا عليك وعابوك .
There are some of them who blame you regarding the distribution of the charities if they are given from them , they are pleased , but if they are not given from them , behold , they are displeased .
ومن المنافقين م ن يعيبك في قسمة الصدقات ، فإن نالهم نصيب منها رضوا وسكتوا ، وإن لم يصبهم حظ منها سخطوا عليك وعابوك .
There are some among them who find fault with you concerning the distribution of alms . If a share is given to them they are contented , but if they receive nothing then they are angry .
ومن المنافقين م ن يعيبك في قسمة الصدقات ، فإن نالهم نصيب منها رضوا وسكتوا ، وإن لم يصبهم حظ منها سخطوا عليك وعابوك .
And among them are some who criticize you concerning the distribution of charities . If they are given from them , they approve but if they are not given from them , at once they become angry .
ومن المنافقين م ن يعيبك في قسمة الصدقات ، فإن نالهم نصيب منها رضوا وسكتوا ، وإن لم يصبهم حظ منها سخطوا عليك وعابوك .
They blame you about the distribution of the welfare funds . They are pleased when you give them something from it , but if they receive nothing , they become angry with you .
ومن المنافقين م ن يعيبك في قسمة الصدقات ، فإن نالهم نصيب منها رضوا وسكتوا ، وإن لم يصبهم حظ منها سخطوا عليك وعابوك .
And of them there are those who blame you with respect to the alms so if they are given from it they are pleased , and if they are not given from it , lo ! they are full of rage .
ومن المنافقين م ن يعيبك في قسمة الصدقات ، فإن نالهم نصيب منها رضوا وسكتوا ، وإن لم يصبهم حظ منها سخطوا عليك وعابوك .
Among them there are some who find fault with you concerning the distribution of alms . If a share is given to them , they are pleased , but if they receive nothing , they grow resentful .
ومن المنافقين م ن يعيبك في قسمة الصدقات ، فإن نالهم نصيب منها رضوا وسكتوا ، وإن لم يصبهم حظ منها سخطوا عليك وعابوك .
And among them are men who slander thee in the matter of ( the distribution of ) the alms if they are given part thereof , they are pleased , but if not , behold ! they are indignant !
ويلاحظ قرود المكاك القرد لميلها إلى الانتقال من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية، والقادمة من الاعتماد على الصدقات أو رفض من البشر.
Rhesus macaques are noted for their tendency to move from rural to urban areas, coming to rely on handouts or refuse from humans.
يمحق الله الربا ينقصه ويذهب بركته ويربي الصدقات يزيدها وينميها ويضاعف ثوابها والله لا يحب كل كف ار بتحليل الربا أثيم فاجر بأكله أي يعاقبه .
God takes away ( gain ) from usury , but adds ( profit ) to charity and God does not love the ungrateful and sinners .